در این بخش شما را با معنی full of beans آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
اصطلاح full of beans یکی از اصطلاحات انگلیسی است که با ترجمهی کلمهبهکلمه نمیتوانید معنای آن را حدس بزنید. این اصطلاح به معنی پرانرژی بودن و شاد بودن است. در فارسی میتوانید آن را «در پوست خود نگنجیدن» ترجمه کنید. در ادامه کاربردها و معانی مختلف این اصطلاح را بخوانید. برای اینکه بدانید از این اصطلاح چطور باید در جمله استفاده کنید، حتما به قسمت مثالها توجه کنید. در مثالها کاربرد این اصطلاح را در قالب جمله مشاهده میکنید.
معانی و کاربرد
- خوشبین یا مشتاق بودن
- پرانرژی و با روحیهی بالا
- احساس نشاط داشتن و سرزنده بودن
- بانشاط
مثال
Upon hearing the good news, Mary was definitely full of beans.
مری با شنیدن این خبر خوب بسیار خوشحال شد.
Although she was envious of her friend’s successes, Linda appeared like she was full of beans over her friend’s promotion.
اگرچه لیندا به موفقیتهای دوستش حسادت میکرد؛ اما به نظر میرسید که لیندا برای ترفیع دوستش پر از شور و شوق است.
It is a general conception that every bride should be full of beans on their wedding day.
این یک تصور کلی است که هر عروس باید در روز عروسی خود پر از اشتیاق باشد.
John’s reaction showed that he was full of beans after hearing that he was going to be a dad for the second time.
واکنش جان نشان داد که پس از شنیدن اینکه برای بار دوم قرار است پدر شود، پر از شور و نشاط شده است.
Kelly’s outstanding results in her finals made her parents full of beans.
نتایج فوقالعادهی کِلی در امتحانهای نهاییاش، والدین او را پر از نشاط کرد.
These days, it is hard to find someone who will be full of beans on receiving a loan from the bank due to the steep interest rates.
این روزها بهسختی میتوان فردی را پیدا کرد که با توجه به نرخهای بالای سود، برای دریافت وام از بانک خوشحال باشد.