در این بخش شما را با معنی Get One’s Ducks in a Row آشنا کرده و با ذکر مثال کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
اصطلاح Get One’s Ducks in a Row به معنی مرتب کردن کارها، سروسامان دادن به اوضاع و معانی مشابه است. این اصطلاح با دو فعل استفاده میشود؛ یکی فعل Get و دیگری فعل have. در ادامه کاربردها و معانی این اصطلاح را بخوانید. در قسمت مثالها نمونههایی از کاربرد این اصطلاح را در جمله میبینید. با خواندن مثالها نحوهی استفاده از این اصطلاح را یاد میگیرید.
معانی و کاربرد
- همهچیز را سازماندهی کردن
- خود را منظم کردن
- سروسامان دادن به کارها
- آماده بودن برای چیزی که قرار است اتفاق بیفتد.
- کسب کردن تمام آمادگیهای لازم برای انجام کاری
- همهچیز را مرتب کردن
- برای انجام کاری کاملا آماده بودن
مثال
We have an event planned and possibly a dance, but we have to get all our ducks in a row first.
ما یک رویداد برنامهریزیشده و احتمالاً یک رقص داریم؛ اما باید اول همهچیز را سازماندهی و منظم کنیم.
I want to have my ducks in a row before I go in there and confront them.
من میخواهم قبل از اینکه وارد شوم و با آنها روبهرو شوم، کارهایم را منظم و مرتب کنم.
They should have had their ducks in a row beforehand, so they were ready to start the job when required.
آنها باید از قبل به کارهای خود سامان میدادند؛ در این صورت آنها آماده بودند تا در صورت لزوم کار را شروع کنند.