در این بخش شما را با معنی go down like a lead balloon آشنا کرده و با ذکر مثال کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
اصطلاح go down like a lead balloon چند معنی مختلف دارد. برای اینکه متوجه شوید کدام معنی آن در جمله استفاده شده است، باید معانی مختلف آن را بدانید و آن را در جملههای مختلف دیده باشید. رایجترین معنی آن شکست خوردن یا مورد توجه قرار نگرفتن در یک جمع است.
این اصطلاح بهشکل go over like a lead balloon هم در انگلیسی استفاده میشود.
در ادامه چند کاربرد و معنی دیگر آن را میخوانید. حتما به مثالها توجه کنید؛ در بخش مثالها از این اصطلاح در جملههای مختلف استفاده شده تا روش استفاده از آن و همینطور معانی مختلف آن را یاد بگیرید.
معانی و کاربرد
- با استقبال ضعیف مخاطب مواجه شدن
- کنش یا نمایشی که مخاطب اصلاً آن را دوست ندارد
- بهطور کامل شکست خوردن و از نظر عمومی یک شکستخورده محسوب شدن
- کاملا ناموفق بودن
- یک شکست کامل
مثال
The joke he cracked went down like a lead balloon.
شوخی او مورد توجه جمع قرار نگرفت.
The issue that the politician raised in his speech went down like a lead balloon with the public.
موضوعی که این سیاستمدار در سخنرانی خود مطرح کرد مورد توجه عموم مردم قرار نگرفت.
His idea about the new product went down like a lead balloon.
ایدهی او در مورد محصول جدید با استقبال ضعیف مخاطب مواجه شد.
Your plan for this project would go down like a lead balloon with the stakeholders.
طرح شما برای این پروژه مورد توجه سهامداران قرار نخواهد گرفت.
His first public show as a musician went down like a lead balloon.
اولین نمایش عمومی او بهعنوان یک نوازنده مورد استقبال مخاطب قرار نگرفت.
The proposal to cut the expenses went down like a lead balloon.
پیشنهاد کاهش هزینهها با استقبال مواجه نشد.