لکچر انگلیسی درباره دیکشنری با ترجمه فارسی

می‌خواهیم لکچر انگلیسی درباره دیکشنری با ترجمه فارسی را به شما ارائه دهیم.

لکچر انگلیسی درباره دیکشنری با ترجمه فارسی

در لکچر انگلیسی درباره دیکشنری با ترجمه فارسی می‌خواهیم به این کتاب‌های ارزشمند که برقراری ارتباط را برای انسان‌ها بسیار آسان کرده است بپردازیم. دیکشنری‌ها یا همان فرهنگ‌های لغت یک منبع معتبر از واژگانی است که از زمان قدیم تا به امروز مورد استفاده قرار گرفته‌اند. شاید شما هم پس از اینکه دانستید چه فرایندی برای نوشته شدن این کتاب‌های قطور طی شده، دیدتان نسبت به آن‌ها تغییر کند. تا پایان لکچر انگلیسی دیکشنری همراه ما باشید تا با ۱۲ حقیقت جالب درباره‌ی فرهنگ لغت آشنا شوید. در بخش لکچر انگلیسی هم می‌توانید نحوه‌ی نوشتن لکچر را یاد بگیرید هم به مطالعه‌ی لکچرهای انگلیسی با موضوعات متنوع بپردازید.

What is a Dictionary?

دیکشنری چیست؟

A dictionary is a book which includes many words in various languages, it is organized in alphabetical order and gives the definition and some information about the word. A dictionary is made in different languages, you might need to learn a few languages to create a dictionary like Noah Webster, he had to learn 26 different languages to find out the origin of the word to make his own dictionary. A dictionary helps people understand how a word was used in the past and its language and who discovered it. The importance of using dictionaries can’t be ignored in language learning or teaching. Dictionaries help us communicate with each other by searching up meanings from a dictionary. There are online dictionaries too and a site called google translate. 11.17% of the world uses printed dictionaries and 42.06% use online dictionaries because its way easier and faster to search up the word online than look for it in a dictionary, also online dictionaries are free.

فرهنگ لغت کتابی است که شامل لغات بسیاری در زبان‌های مختلف است که به ترتیب حروف الفبا سازماندهی شده است و تعریف و اطلاعاتی در مورد کلمه می‌دهد. یک فرهنگ لغت به زبان‌های مختلف ساخته شده، ممکن است برای ایجاد فرهنگ لغت مانند نوح وبستر نیاز به یادگیری چند زبان داشته باشید، او باید ۲۶ زبان مختلف را یاد می‌گرفت تا منشا کلمه را پیدا کند و فرهنگ لغت خود را بسازد. فرهنگ لغت به مردم کمک می‌کند تا بفهمند چگونه یک کلمه در گذشته و زبان آن استفاده می‌شده است و چه کسی آن را کشف کرده است. اهمیت استفاده از دیکشنری‌ها را نمی‌توان در یادگیری یا آموزش زبان نادیده گرفت. فرهنگ لغت به ما کمک می‌کند تا با جست‌وجوی معانی از یک فرهنگ لغت با یکدیگر ارتباط برقرار کنیم. همچنین دیکشنری‌های آنلاین و سایتی به‌نام google translate نیز وجود دارد. ۱۱/۱۷٪ از مردم جهان از فرهنگ لغت چاپی و ۴۲/۰۶٪ از فرهنگ لغت آنلاین استفاده می‌کنند زیرا جست‌وجوی آنلاین کلمه آسان‌تر و سریع‌تر از جست‌وجوی آن در فرهنگ لغت است؛ همچنین فرهنگ لغت آنلاین رایگان است.

Different types of dictionary

انواع مختلف دیکشنری

Look at the four different types of dictionary below. Which dictionary do you think is the best choice when you don’t understand a new word?

به چهار نوع مختلف فرهنگ لغت زیر نگاه کنید. وقتی لغت جدیدی را نمی‌فهمید، کدام فرهنگ لغت بهترین انتخاب است؟

Bilingual dictionary

فرهنگ لغت دو زبانه

A bilingual dictionary is a dictionary that has the word you are looking for translated into your own language. A bilingual dictionary usually only has a small amount of information about the word you are looking for but it is easy to understand because it is written in your native language.

فرهنگ لغت دو زبانه فرهنگ لغتی است که کلمه‌ی مورد نظر شما را به زبان خودتان ترجمه کرده است. فرهنگ لغت دو زبانه معمولا فقط مقدار کمی اطلاعات در مورد کلمه‌ی مورد نظر شما دارد، اما درک آن آسان است زیرا به زبان مادری شما نوشته شده است.

Monolingual dictionary

فرهنگ لغت یک زبانه

A monolingual dictionary is written only in English. A monolingual dictionary has lots of different information about every word in English. These dictionaries have lots of information about grammar and pronunciation. A monolingual dictionary can sometimes be confusing because it has multiple definitions for every word.

فرهنگ لغت تک‌زبانه فقط به زبان انگلیسی نوشته می‌شود. فرهنگ لغت تک‌زبانه اطلاعات مختلفی در مورد هر کلمه در زبان انگلیسی دارد. این دیکشنری‌ها اطلاعات زیادی در مورد دستور زبان و تلفظ دارند. فرهنگ لغت تک‌زبانه گاهی اوقات می‌تواند گیج‌کننده باشد زیرا برای هر کلمه تعاریف متعددی دارد.

Learner dictionary

فرهنگ لغت زبان‌آموز

A learner dictionary is similar to a monolingual dictionary because it is only in English and has lots of information about the word you are trying to find. However, a learner dictionary is a little bit easier to use than a standard monolingual dictionary and has clear examples and simplified language.

دیکشنری زبان‌آموز شبیه به دیکشنری تک‌زبانه است چون فقط به زبان انگلیسی است و اطلاعات زیادی در مورد کلمه‌ای که می‌خواهید پیدا کنید، دارد. با این حال، استفاده از فرهنگ لغت زبان‌آموز کمی ساده‌تر از فرهنگ لغت تک‌زبانه‌ی استاندارد است و دارای مثال‌های واضح و زبان ساده است.

A subject-specific dictionary

فرهنگ لغت موضوعی خاص

A subject-specific dictionary is similar to a monolingual dictionary but it does not contain the general meaning of words, only the definitions that are suitable for the specific subject. Subject-specific dictionaries are very useful when you need to find out how a word is used differently in your subject area but they can be quite difficult to use and might not contain the word you are looking for.

فرهنگ لغت موضوعی مشابه فرهنگ لغت تک‌زبانه است؛ اما معنای کلی کلمات را در بر نمی‌گیرد، بلکه فقط تعاریفی را که برای آن موضوع خاص مناسب است، در بر می‌گیرد. لغت‌نامه‌های موضوعی زمانی که نیاز دارید بفهمید که چگونه یک کلمه در حوزه‌ی موضوعی شما به‌طور متفاوت استفاده می‌شود، بسیار مفید هستند؛ اما استفاده از آن‌ها می‌تواند بسیار دشوار باشد و ممکن است حاوی کلمه‌ی مورد نظر شما نباشد.

Dictionaries Problems

مشکلات دیکشنری‌ها

There are a couple of problems with dictionaries like you must pay for printed dictionaries, but online dictionaries are free, also most of the world uses online dictionaries and it's better if we can use them without internet so then you can use online dictionaries wherever you are. Dictionaries need to be updated constantly especially the old ones, old dictionaries are offensive to some people, there are some meanings of words that we don’t think of today like negro (colored). The price of printed dictionaries is quite expensive, they are around 50 to 100 dirhams. We can use online dictionaries but what if you are in an area with no internet and you can’t understand what someone is saying, you will need a dictionary.

دیکشنری‌ها چند مشکل دارند مثل اینکه باید برای دیکشنری‌های چاپی پول پرداخت کنید؛ اما دیکشنری‌های آنلاین رایگان هستند، همچنین بیشتر دنیا از دیکشنری‌های آنلاین استفاده می‌کنند و بهتر است اگر بتوانیم حتی بدون اینترنت از آن‌ها استفاده کنیم، بنابراین می‌توانید از دیکشنری‌های آنلاین در هر کجا که هستید استفاده کنید. دیکشنری‌ها باید دائما به‌روز شوند؛ مخصوصا دیکشنری‌های قدیمی. لغت‌نامه‌های قدیمی برای برخی افراد توهین‌آمیز هستند، برخی از معانی کلمات وجود دارد مانند نگرو (رنگی) که امروزه دیگر به آن‌ها فکر نمی‌کنیم. قیمت لغت‌نامه‌های چاپی بسیار گران است، حدود ۵۰ تا ۱۰۰ درهم. ما می‌توانیم از دیکشنری‌های آنلاین استفاده کنیم؛ اما اگر در منطقه‌ای بدون اینترنت هستید و نمی‌توانید بفهمید یک شخص چه می‌گوید، به دیکشنری نیاز دارید.

Dictionaries are quite expensive, but you can get them for a lower cost at a book fair or a bookstore, they can start selling dictionaries at a lower price. There are also dictionary apps that you can use offline that are free. When you are buying or using a dictionary, check to see if they are updated or not. If the price of a dictionary is too expensive for you, you can still get the same one but at a cheaper price by buying the mini ones, they are good quality and cheaper. When you are looking for the definition of a word make sure it’s correct by checking other dictionaries and seeing if the definition is quite similar.

دیکشنری‌ها بسیار گران هستند؛ اما می‌توانید آن‌ها را با هزینه‌ی کمتری در نمایشگاه کتاب یا فروشگاه کتاب تهیه کنید؛ آن‌ها می توانند شروع به فروش دیکشنری‌ها با قیمت پایین‌تر کنند. همچنین برنامه‌های دیکشنری‌ رایگانی وجود دارد که می‌توانید به‌صورت آفلاین از آن‌ها استفاده کنید. هنگام خرید یا استفاده از دیکشنری، بررسی کنید که آیا به‌روز شده است یا خیر. اگر قیمت دیکشنری برای شما خیلی گران است، باز هم می‌توانید همان دیکشنری را تهیه کنید اما با خرید مینی‌دیکشنری با قیمتی ارزان‌تر، آن‌ها نیز کیفیت خوب و ارزان‌تری دارند. هنگامی که به‌دنبال تعریف یک کلمه هستید، با بررسی سایر دیکشنری‌ها و مشاهده‌ی اینکه آیا تعریف کلمه کاملا مشابه است، مطمئن شوید که درست است.

Why Use a Dictionary in the 21st Century

چرا در قرن بیست‌ویکم از دیکشنری استفاده کنیم؟

We live in a digital world where auto-correct is both our best friend and our worst enemy. We type a word, and our device often predicts what we are trying to write before we finish our thought. Sometimes it chooses a better word than intended or predicts a completely unrelated word that we have to correct. Writing reports and completing homework is much easier because of this modern technology. We can always count on spell check to catch our mistakes, highlight misspellings, correct grammar and develop sentence structure. The advancement of technology is helpful, but the speed with which we’re getting our words on a page and having our mistakes automatically changed isn’t challenging us to comprehend what we’re saying, or why it’s being corrected. This is one of the biggest reasons why teaching dictionary skills and encouraging future generations to look up unfamiliar word definitions is a must.

ما در دنیای دیجیتال زندگی می‌کنیم که در آن تصحیح خودکار هم بهترین دوست و هم بدترین دشمن ما است. ما یک کلمه را تایپ می‌کنیم و دستگاه ما اغلب قبل از اینکه فکر خود را به پایان برسانیم آنچه را که می‌خواهیم بنویسیم پیش‌بینی می‌کند. گاهی اوقات کلمه‌ای بهتر از آنچه در نظر گرفته شده انتخاب می‌کند یا کلمه‌ای کاملا نامرتبط را پیش‌بینی می‌کند که باید آن را اصلاح کنیم. نوشتن گزارش و تکمیل تکالیف به دلیل این فناوری مدرن بسیار ساده‌تر است. ما همیشه می‌توانیم برای تشخیص اشتباهاتمان، برجسته کردن غلط املایی، تصحیح دستور زبان و توسعه ساختار جمله روی غلط املایی حساب کنیم. پیشرفت فناوری مفید است؛ اما سرعتی که با آن کلمات خود را در یک صفحه قرار می‌دهیم و اشتباهاتمان به‌طور خودکار تغییر می‌کنند، ما را برای درک آنچه می‌گوییم یا دلیل اصلاح آن به چالش نمی‌کشد. این یکی از بزرگ‌ترین دلایلی است که چرا آموزش مهارت‌های دیکشنری و تشویق نسل‌های آینده برای جست‌وجوی تعاریف واژه‌های ناآشنا ضروری است.

لکچر انگلیسی درمورد دیکشنری با ترجمه فارسی.jpg

Promoting Lifelong Learning Habits

ترویج عادات یادگیری مادام‌العمر

Learning to use the dictionary promotes lifelong learning habits. It teaches students the basics for using a thesaurus, encyclopedia, periodical, writing style guide, recipe book and more. The dictionary lists words alphabetically and groups them together using guide words. When students learn the alphabet and they’re able to effectively navigate through a dictionary, they feel comfortable doing so with other educational resources, thereby becoming self-sufficient learners.

یادگیری استفاده از دیکشنری باعث ترویج عادات یادگیری مادام‌العمر می‌شود.دیکشنری اصول اولیه‌ی استفاده از اصطلاح‌نامه، دایره‌المعارف، نشریه، راهنمای سبک نوشتن، کتاب دستور پخت و… را به دانش‌آموزان می‌آموزد. دیکشنری کلمات را بر اساس حروف الفبا فهرست می‌کند و با استفاده از کلمات راهنما آن‌ها را با هم گروه‌بندی می‌کند. وقتی دانش‌آموزان الفبا را یاد می‌گیرند و می‌توانند به‌طور موثر در فرهنگ لغت پیمایش کنند، از انجام این کار با سایر منابع آموزشی احساس راحتی می‌کنند و در نتیجه به یادگیرندگان خودکفا تبدیل می‌شوند.

Expanding Vocabulary and Improving Education

گسترش واژگان و بهبود آموزش

Flipping through a paper-filled dictionary helps students acquire a broader vocabulary, learn the correct spelling of words, understand pronunciation and improve reading comprehension. The dictionary encourages them to analyze different meanings of an unknown word with example sentences and understand which one makes the most sense in their context. The same page also exposes students to many other words they may not know, improving spelling and expanding vocabulary. This experience is lost when spell check controls the learning process.

ورق زدن دیکشنری پر از کاغذ (قطور) به دانش‌آموزان کمک می‌کند واژگان وسیع‌تری را به دست آورند، املای صحیح کلمات را بیاموزند، تلفظ را بفهمند و درک مطلب خود را بهبود بخشند. دیکشنری آن‌ها را تشویق می‌کند تا معانی مختلف یک کلمه‌ی ناشناخته را با جملات مثال تجزیه و تحلیل کنند و بفهمند که کدام یک در متن آن‌ها معنادارتر است. همین موضوع همچنین دانش‌آموزان را در معرض بسیاری از کلمات دیگری قرار می‌دهد که ممکن است ندانند که درنهایت املای آن‌ها را بهبود می‌بخشد و دایره‌ی واژگانشان را گسترش می‌دهد. این تجربه زمانی از بین می‌رود که بررسی املا (مثل کیبورد موبایل‌ها) فرآیند یادگیری را کنترل کند.

Overlooked Steps of the Learning Process

مراحل نادیده گرفته شده فرآیند یادگیری

Even though the educational process continues to evolve with the advancement of technology, it’s important we don’t miss steps of the learning process. Teaching students to take control of their learning and understand how to effectively use a dictionary will always be important in their educational journey. The basic skills learned from reading a book of words will continue to help guide them through higher education and their professional careers.

اگرچه روند آموزشی با پیشرفت تکنولوژی به تکامل خود ادامه می‌دهد، مهم است که مراحل فرآیند یادگیری را از دست ندهیم. آموزش به دانش‌آموزان برای کنترل یادگیری خود و درک نحوه‌ی استفاده‌ی موثر از دیکشنری همیشه در سفر آموزشی آن‌ها مهم خواهد بود. مهارت‌های پایه‌ای که از خواندن کتاب کلمات آموخته می‌شوند همچنان به راهنمایی آن‌ها در تحصیلات عالی و مشاغل حرفه‌ای‌شان کمک می‌کند.

پیشنهاد مطالعه: لکچر انگلیسی درباره آموزش

12 Surprising Facts About Dictionaries

۱۲ حقیقت شگفت انگیز درباره‌ی دیکشنری‌ها

At first glance, the dictionary seems pretty straightforward. Words are listed alphabetically, and you simply locate the right page and scan until you find the word you’re looking for. But there’s a lot you might not know about the dictionary, such as how new words are added and why Noah Webster learned Sanskrit to write his dictionary. So without further ado, read on to discover a dozen things you might not know about various dictionaries.

در نگاه اول، دیکشنری یا فرهنگ لغت بسیار ساده به نظر می‌رسد. کلمات بر اساس حروف الفبا فهرست شده‌اند و شما به‌سادگی صفحه‌ی مناسب را پیدا کرده و اسکن می‌کنید تا کلمه‌ی مورد نظر خود را پیدا کنید. اما چیزهای زیادی در مورد فرهنگ لغت وجود دارد که ممکن است ندانید، از جمله این که چگونه کلمات جدید اضافه می‌شوند و چرا نوح وبستر زبان سانسکریت را برای نوشتن فرهنگ لغت خود یاد گرفت. بنابراین بدون هیچ مقدمه‌ای، ادامه‌ی مطلب را بخوانید تا ده‌ها چیز را که ممکن است در مورد لغت‌نامه‌های مختلف ندانید، کشف کنید.

1. It takes a lot of work to add a new word to a dictionary.

۱. برای افزودن یک کلمه‌ی جدید به فرهنگ لغت، کار زیادی لازم است.

When people use a word or phrase frequently enough that it appears in widely read print and online publications, lexicographers take notice. First, they collect citations of the word, documenting the source it appeared in and recording its contextual meaning. Then, lexicographers conduct database research, searching for evidence that people from diverse backgrounds have used the word over a period of time. Finally, dictionary editors review the evidence and decide whether or not to include the new word in an upcoming edition of the dictionary. Thanks to this lengthy process, you can now find modern words such as manspread, presstitute, and athleisure in several dictionaries.

وقتی مردم از یک کلمه یا عبارت به اندازه‌ای استفاده می‌کنند که در نشریات چاپی و آنلاین پرطرفدار ظاهر می‌شود، فرهنگ‌شناسان به آن توجه می‌کنند. ابتدا، نقل قول‌های کلمه را جمع‌آوری می‌کنند، منبعی را که در آن ظاهر شده است را مستند می‌کنند و معنای متنی آن را ثبت می‌کنند. سپس، فرهنگ‌نویسان تحقیقات پایگاه‌ داده‌ای را انجام می‌دهند و شواهدی را جست‌وجو می‌کنند که افراد با پیشینه‌های مختلف از این کلمه در یک دوره‌ی زمانی استفاده کرده‌اند. درنهایت، ویراستاران دیکشنری شواهد را بررسی می‌کنند و تصمیم می‌گیرند که آیا کلمه‌ی جدید را در ویرایش بعدی دیکشنری بگنجانند یا نه. به لطف این روند طولانی، اکنون می‌توانید کلمات مدرن مانند من‌اِسپِرد، پرستیتو و اتلیژر را در چندین دیکشنری بیابید.

2. The first English dictionaries included difficult words.

۲. اولین دیکشنری‌های انگلیسی شامل کلماتی دشوار بودند.

We think of dictionaries as comprehensive tomes containing everything from antelope and apple to zeitgeist and zootrophy, but early English dictionaries didn't contain any simple, common words. In the 16th and 17th centuries, thanks in part to the Renaissance's classical influence, English doubled its vocabulary by incorporating words from other languages. People needed to consult word lists to look up these new, difficult words that they hadn't heard before. In 1604, a teacher named Robert Cawdrey compiled a list of words into A Table Alphabeticall, which defined difficult English words borrowed from Latin, Greek, French, and Hebrew. Throughout the 17th century, other English men published lists of hard words with easy to understand definitions, and people turned to the dictionary to learn these words.

ما دیکشنری‌ها را مجموعه‌های جامعی می‌دانیم که شامل همه‌چیز از اِنتلوپ (بز کوهی) و اپل (سیب) گرفته تا زایتگایست (روحیه) و زوتروفی (جانور وحشی) را شامل می‌شود؛ اما دیکشنری‌های اولیه‌ی انگلیسی حاوی کلمات ساده و رایج نبودند. در قرن‌های ۱۶ و ۱۷، تا حدی به‌لطف تاثیر دوران کلاسیک رنسانس، انگلیسی واژگان خود را با ترکیب کلماتی از زبان‌های دیگر دو چندان کرد. مردم برای جست‌وجوی این کلمات جدید و دشوار که قبلا نشنیده بودند، نیاز به مراجعه به فهرست کلمات داشتند. در سال ۱۶۰۴، معلمی به‌نام رابرت کادری فهرستی از کلمات را در جدول الفبایی جمع‌آوری کرد که کلمات دشوار انگلیسی را که از لاتین، یونانی، فرانسوی و عبری قرض گرفته شده بود، تعریف کرد. در طول قرن هفدهم، سایر مردان انگلیسی فهرستی از کلمات سخت را با تعاریف آسان منتشر کردند و مردم برای یادگیری این کلمات به دیکشنری مراجعه کردند.

3. Noah Webster learned 26 languages to write his dictionary.

۳. نوح وبستر ۲۶ زبان را برای نوشتن دیکشنری خود یاد گرفت.

Although Noah Webster wasn't the first American to produce a dictionary, his name has become synonymous with the American dictionary. Hoping to help create a uniquely American lexicon, with Americanized spelling and pronunciation of words, Webster wrote An American Dictionary of the English Language. To thoroughly research word origins and sources, Webster got serious about becoming an etymology expert. He learned 26 languages, including Sanskrit and Old English, to write his dictionary. Published in 1828, it contained 70,000 entries and included the first definitions of "American" words such as chowder and skunk.

اگرچه نوح وبستر اولین آمریکایی نبود که دیکشنری تولید کرد، اما نام او مترادف با فرهنگ لغت آمریکایی شده است. وبستر به امید کمک به ایجاد یک واژه‌نامه‌ی منحصربه‌فرد آمریکایی، با املای آمریکایی و تلفظ کلمات، یک دیکشنری آمریکایی به زبان انگلیسی را نوشت. وبستر برای تحقیق کامل در مورد ریشه‌ها و منابع واژه‌ها، به یک متخصص ریشه‌شناسی تبدیل شد. او ۲۶ زبان از جمله سانسکریت و انگلیسی قدیم را برای نوشتن دیکشنری خود آموخت. این کتاب که در سال ۱۸۲۸ منتشر شد، شامل ۷۰۰۰۰ ورودی بود و اولین تعاریف واژه‌های «آمریکایی» مانند چَودِر (نوعی آبگوشت) و اسکانک (راسوی بدبوی آمریکایی که به‌معنی آدم بد رفتار یا پست هم است) را در بر می‌گرفت.

4. The first Merriam-Webster Dictionary cost $6.

۴. اولین دیکشنری میریِم وبستر ۶ دلار قیمت داشت.

After Webster died in 1843, George and Charles Merriam bought the rights to revise Webster's An American Dictionary of the English Language, Corrected and Enlarged. The two brothers printed and sold books in Springfield, Massachusetts, and their intellectual property purchase paid off. In the fall of 1847, the Merriams issued the first revised Webster dictionary for six dollars. The book sold well, and the G. & C. Merriam Co. was eventually renamed Merriam-Webster, Inc. in 1982. Merriam-Webster continues to publish popular print and electronic dictionaries today.

پس از مرگ وبستر در سال ۱۸۴۳، جورج و چارلز میریِم حقوق بازنگری در «دیکشنری آمریکایی زبان انگلیسی وبستر، تصحیح و بزرگ‌شده» را خریداری کردند. این دو برادر در اسپرینگفیلد ماساچوست کتاب چاپ کردند و فروختند و خرید مالکیت خردمندانه‌ی آن‌ها نتیجه داد. در پاییز ۱۸۴۷، مریام‌ها اولین دیکشنری اصلاح شده‌ی وبستر را به قیمت شش دلار منتشر کردند. کتاب فروش خوبی داشت و در نهایت شرکت جی. اند سی. مریام در سال ۱۹۸۲ به شرکت مریام-وبستر (تلفظ صحیح: میریِم وبستر) تغییر نام داد. میریِم-وبستر امروزه به انتشار دیکشنری‌های چاپی و الکترونیکی محبوب ادامه می‌دهد.

5. It took almost 50 years to create the Oxford English Dictionary.

۵. ایجاد دیکشنری انگلیسی آکسفورد تقریبا ۵۰ سال طول کشید.

In 1857, the Philological Society of London first called for a comprehensive English language dictionary, including words from the 12th century to the present. In 1879, the Philological Society joined forces with Oxford University Press, and work commenced. In 1884, Oxford University Press published the first part of the dictionary (A to Ant), and the final volume was published in 1928. Called A New English Dictionary on Historical Principles, the dictionary listed more than 400,000 words and phrases. Today, the Oxford English Dictionary (OED) is one of the most respected and widely used dictionaries.

در سال ۱۸۵۷، انجمن فیلولوژی لندن برای اولین بار خواستار یک دیکشنری جامع زبان انگلیسی، شامل لغاتی از قرن دوازدهم تا امروز شد. در سال ۱۸۷۹، انجمن فیلولوژیک با انتشارات دانشگاه آکسفورد متحد شد و کار آغاز شد. در سال ۱۸۸۴، انتشارات دانشگاه آکسفورد اولین بخش از فرهنگ لغت (اِی تو اَنت) را منتشر کرد و جلد نهایی آن در سال ۱۹۲۸ منتشر شد. این فرهنگ لغت با نام فرهنگ لغت جدید انگلیسی در مورد اصول تاریخی، بیش از ۴۰۰۰۰۰ کلمه و عبارت را فهرست کرده است. امروزه دیکشنری انگلیسی آکسفورد (OED) یکی از معتبرترین و پرکاربردترین دیکشنری‌ها است.

6. J.R.R. Tolkien researched word etymologies for the Oxford English Dictionary.

۶. جِی.آر.آر تالکین ریشه‌شناسی کلمات را برای دیکشنری انگلیسی آکسفورد تحقیق کرد.

After serving in World War I, J.R.R. Tolkien worked as an editor's assistant on the OED. His job was to research the etymologies of certain words that started with the letter w. Tolkien also composed multiple drafts of definitions for words such as waggle, walnut, walrus, and waistcoat. After his time at the OED, Tolkien went on to work as an English professor and write The Lord of the Rings. Subsequently, the OED has added terms that Tolkien himself coined, such as hobbit, mithril, and mathom.

پس از خدمت در جنگ جهانی اول، جِی.آر.آر تالکین به‌عنوان دستیار سردبیر در اُای‌دی (دیکشنری انگلیسی آکسفورد) کار می‌کرد. کار او تحقیق در مورد ریشه‌شناسی کلمات خاصی بود که با حرف دابلیو شروع می‌شدند. تالکین همچنین پیش‌نویس‌های متعددی از تعاریف برای کلماتی مانند وَگل (تکان دادن، پیچاندن)، والنات (گردو)، والروس (شیرماهی یا گراز دریایی) و وِیست‌کت (جلیقه) ارائه کرد. پس از حضور در دیکشنری انگلیسی آکسفورد، تالکین به‌عنوان استاد زبان انگلیسی مشغول به کار شد و ارباب حلقه‌ها را نوشت. متعاقبا، دیکشنری انگلیسی آکسفورد اصطلاحاتی را اضافه کرد که خود تالکین ابداع کرد، مانند هابیت، میتریل و مَذُم.

پیشنهاد مطالعه: لکچر انگلیسی درباره افراد موفق

7. Fake words sometimes make their way into a dictionary.

۷. گاهی کلمات جعلی به دیکشنری راه پیدا می‌کنند.

Due to human error, a handful of fake words have appeared in dictionaries over the centuries. Some words, like phantomnation, which appeared in an 1864 edition of Webster's, are the result of missing hyphens. Others are typographical errors. A 1934 edition of Webster’s New International Dictionary defined dord as density, the result of confusion over spacing. Some dictionary editors have even intentionally included fake words, such as esquivalience in The New Oxford American Dictionary, to protect their copyright.

به‌دلیل خطای انسانی، در طول قرن‌ها تعداد انگشت‌شماری از کلمات جعلی در دیکشنری ظاهر شده است. برخی از کلمات، مانند فنتوم‌نِیشن (phantomnation)، که در نسخه‌ی ۱۸۶۴ وبستر ظاهر شد، نتیجه‌ی جا گذاشتن خط فاصله است. برخی دیگر نیز اشتباهات تایپی هستند. ویرایش ۱۹۳۴ دیکشنری بین‌المللی جدید وبستر، دُرد (dord) را به‌عنوان چگالی تعریف کرد که نتیجه‌ی سردرگمی بر سر فاصله است. برخی از ویراستاران دیکشنری حتی عمدا کلمات جعلی مانند اِکوئیوِلیَنس (equivalience) را در دیکشنری آمریکایی نیو آکسفورد گنجانده‌اند تا از حق چاپ خود محافظت کنند.

8. The Oxford English Dictionary needs your help.

۸. دیکشنری انگلیسی آکسفورد به کمک شما نیاز دارد.

Although many scholars consider the OED to be the definitive authority on dictionaries, the OED needs your help. At any given time, the dictionary's editors are researching the history of certain words and phrases, and The OED Appeals allows the public to submit evidence (via the comments section) of the earliest record of certain words. Camouflage and Arnold Palmer are two entries that the OED has recently researched, so if you have old books or magazines that mention some weird word, let the OED know. You might just see your contribution in the dictionary's next edition.

اگرچه بسیاری از محققان دیکشنری انگلیسی آکسفورد را مرجع معتبر دیکشنری‌ها می‌دانند، اُدی‌ای به کمک شما نیاز دارد. در هر زمان، ویراستاران دیکشنری در حال تحقیق در مورد تاریخچه‌ی کلمات و عبارات خاص هستند و درخواست تجدیدنظر اُدی‌ای به عموم اجازه می‌دهد تا شواهدی را (از طریق بخش نظرات) از اولین سابقه کلمات خاص ارائه دهند. کاموفلاژ (استتار) و آرنولد پالمر (نوشیدنی متشکل از چای سرد مخلوط‌شده با لیموناد) دو ورودی جدید هستند که دیکشنری انگلیسی آکسفورد اخیرا در مورد آن‌ها تحقیق کرده است؛ بنابراین اگر کتاب یا مجلات قدیمی دارید که کلمات عجیب و غریبی را ذکر می‌کنند، دیکشنری انگلیسی آکسفورد را مطلع کنید. ممکن است مشارکت خود را در ویرایش بعدی دیکشنری ببینید.

9. Sample sentences from dictionaries can make interesting short stories.

۹. جملات نمونه از دیکشنری می‌تواند داستان‌های کوتاه جالبی بسازد.

You might think that all those sample sentences in the dictionary are random, but you'd only be partially right. The phrases are deliberately chosen to show the word in a clear context with other words that it's often associated with, and are ideally so boring that you don't even think twice about them. Illustrator Jez Burrows has connected these random sentences from the New Oxford American Dictionary into short stories. "Often I’ll find at least one [word] that makes a good jumping-off point and I’ll start to flesh out some sort of vague narrative, then work backwards to imagine what sort of words might give rise to the sentences I'm looking for," Burrows said of his process.

ممکن است فکر کنید که تمام آن جملات نمونه در دیکشنری تصادفی هستند؛ اما فقط تا حدی حق با شماست. عبارات عمدا انتخاب شده‌اند تا کلمه را در یک زمینه‌ی واضح با کلمات دیگری که اغلب با آن‌ها مرتبط است نشان دهند و در حالت ایده‌آل آنقدر کسل‌کننده هستند که حتی دو بار هم در مورد آن‌ها فکر نمی‌کنید. جز باروز، تصویرگر، این جملات تصادفی را از دیکشنری آمریکایی نیو آکسفورد به داستان‌های کوتاه متصل کرده است. باروز در مورد روند خود می‌گوید: «اغلب حداقل یک [کلمه] را پیدا می‌کنم که نقطه‌ی پرش خوبی باشد و شروع به بیان نوعی روایت مبهم می‌کنم، سپس به عقب برمی‌گردم تا تصور کنم چه نوع کلماتی ممکن است باعث ایجاد جملاتی شده باشد که به دنبال آن‌ها بودم.»

10. There are a lot of weird dictionaries in existence.

۱۰. دیکشنری‌های عجیب و غریب زیادی وجود دارد.

Although most people are familiar with Webster, the OED, and Dictionary.com, there are plenty of obscure or downright bizarre dictionaries. For example, you can find plenty of rhyming dictionaries and reverse dictionaries (that are organized by a theme rather than alphabetized). Scrolling through Wye's Dictionary Of Improbable Words: All-Vowel Words And All-Consonant Words might help you find some uncommon words to win your next Scrabble game. And Mrs. Byrne's Dictionary of Unusual, Obscure, and Preposterous Words contains weird English words that have appeared in at least one dictionary in the past. For example, you might learn that junkettaceous means worthless and cuggermugger means whispered gossiping.

اگرچه اکثر مردم با وبستر، دیکشنری انگلیسی آکسفورد و دیکشنری دات کام آشنایی دارند، دیکشنری‌های مبهم یا کاملا عجیب و غریب زیادی وجود دارد. برای مثال، می‌توانید دیکشنری‌های قافیه‌ای و معکوس (که بر اساس یک موضوع سازماندهی شده‌اند و نه حروف الفبا) پیدا کنید. پیمایش در «دیکشنری کلمات غیرممکن وای: کلمات تمام صدادار و کلمات تمام همخوان کلمات غیرممکن وای: تمام کلمات مصوت و صامت» ممکن است به شما کمک کند کلمات غیرمعمولی را برای برنده شدن در بازی اسکرابل بعدی خود پیدا کنید. و «دیکشنری لغات غیرمعمول، مبهم و غیرعادی خانم برن» حاوی کلمات انگلیسی عجیب و غریبی است که در گذشته حداقل در یک دیکشنری آمده است. به‌عنوان مثال، ممکن است یاد بگیرید که جونکتاسیوس به معنای بی‌ارزشی و کاگرماگر به‌معنای شایعه‌پراکنی و غیبت است.

11. Urban Dictionary capitalizes on being a slang haven.

۱۱. اربن دیکشنری از پناهگاه اصطلاحات عامیانه بودن سود می‌برد.

Urban Dictionary, the online, crowdsourced listing of millions of slang words and phrases, is beloved by middle schoolers and anyone trying to understand the latest slang terms. But Urban Dictionary is more than a dictionary. It also has an online store that sells mugs, T-shirts, an official card game, and plush dolls inspired by dirty phrases that the dictionary has helped to popularize (like Golden Shower and Donkey Punch). If you're unfamiliar with the definitions of those disgusting phrases, we'll let you look them up, but don’t say we didn't warn you.

اربن دیکشنری، فهرست آنلاین و جمع‌سپاری از میلیون‌ها کلمه و عبارات عامیانه، مورد‌علاقه‌ی دانش‌آموزان راهنمایی و هر کسی است که سعی در درک آخرین اصطلاحات عامیانه دارد. اما اوربن دیکشنری فراتر از یک دیکشنری است. اوربن دیکشنری همچنین دارای یک فروشگاه آنلاین است که لیوان‌ها، تی‌شرت‌ها، بازی‌های رسمی با ورق و عروسک‌های پولیشی با الهام از عبارات کثیف که دیکشنری به محبوبیت آن‌ها کمک کرده است (مانند Golden Shower و Donkey Punch) می‌فروشد. اگر با تعاریف آن عبارات نفرت‌انگیز آشنا نیستید، به شما اجازه می‌دهیم خودتان آن‌ها را جست‌وجو کنید؛ اما نگویید به شما هشدار ندادیم.

12. A California school district considered banning Merriam-Webster's Collegiate Dictionary.

۱۲. یک منطقه‌ی مدرسه‌ای در کالیفرنیا در نظر گرفت که فرهنگ لغت دانشگاهی میریم وبستر را ممنوع کند.

In 2010, a school district in Southern California temporarily removed all copies of the Merriam-Webster 10th Collegiate Edition from elementary school classrooms. Why remove the dictionary? After a parent told the principal of Oak Meadows Elementary School that the dictionary contained an explicit definition of a sex act, the school district decided to remove the books. A committee of teachers, administrators, and parents decided that the dictionary was age-appropriate, and the copies of Merriam-Webster were returned to the classroom. Here's hoping that parents never discover Urban Dictionary!

در سال ۲۰۱۰، آموزش و پرورش یک منطقه در جنوب کالیفرنیا به طور موقت تمام نسخه‌های دانشگاهی ۱۰ مریام-وبستر را از کلاس‌های مدرسه‌ی ابتدایی حذف کرد. چرا دیکشنری را حذف کردند؟ پس از اینکه یکی از والدین به مدیر مدرسه ابتدایی اُک مدوز گفت که فرهنگ لغت حاوی یک تعریف صریح از عمل جنسی است، آموزش و پرورش منطقه تصمیم گرفت کتاب‌ها را حذف کند. کمیته‌ای متشکل از معلمان، مدیران و والدین تصمیم گرفتند که دیکشنری مناسب سن باشد و نسخه‌های مریام-وبستر به کلاس درس بازگردانده شد. در اینجا باید بگوییم که امیدواریم والدین هرگز اوربن دیکشنری را کشف نکنند!

پیشنهاد مطالعه: لکچر انگلیسی درباره مدرسه

اپلیکیشن زبانشناس

یکی از روش‌های جذاب برای یادگیری زبان انگلیسی، استفاده از اپلیکیشن‌های آموزشی است. میان اپلیکیشن‌های فارسی زبان آموزش انگلیسی، زبانشناس با ارائه‌ی کامل‌ترین اپلیکیشن می‌تواند بهترین گزینه برای یادگیری انگلیسی باشد. امکانات فوق‌العاده‌ای مانند دروس آموزشی در سطوح مختلف، داستان‌های کوتاه و بلند همراه با ترجمه، جعبه لایتنر، یادگیری همراه با فیلم، موسیقی و پادکست تنها بخشی از امکانات اپلیکیشن زبانشناس است. همین حالا اپلیکیشن زبانشناس را دانلود کنید و از یادگیری زبان با آن لذت ببرید.

سخن پایانی

در پایان لکچر انگلیسی درباره دیکشنری، بهتر است بگوییم که دیکشنری‌ها بسیار مهم هستند؛ آن‌ها در مدرسه، کار و زندگی روزمره به ما کمک زیادی می‌کنند. دیکشنری یکی از ابزارهای مهم در برقراری ارتباط میان تمام مردم دنیا است.

پیشنهاد مطالعه: لکچر انگلیسی درباره کتاب