در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی end with آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی end with
به طور خلاصه ترجمه end with در فارسی به معانی زیر است:
به اتمام رساندن با؛
خاتمه دادن با؛
تمام شدن با؛
و غیره
کاربرد end with
اگر به پایان کاری یا چیزی برسید و یا در واقع به آخرین بخش از چیزی برسید میتوانید آن را با end with بیان کنید. فعل end with در لیست افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که معمولا به صورت end with something و یا end something with something در جملات استفاده میشود. از نظر معنایی نیز این فعل به فارسی میتواند به معنی پایان یافتن با، تمام شدن با، خاتمه یافتن با، به پایان رساندن با، خاتمه دادن با، تمام کردن با و یا به اتمام رسیدن با باشد. در ادامه به شما مثالهایی ارائه خواهیم داد تا با معنی و کاربرد این فعل در جمله بهتر و بیشتر آشنا شوید.
فعل عبارتی end with در لیست افعال باقاعده زبان انگلیسی جای میگیرد. این یعنی برای تبدیل آن به زمان گذشته و یا کامل باید از ed استفاده کرده و آن را به صورت ended with به کار ببریم. همچنین اگر به زمان استمراری و یا اسم مصدر (gerund) این فعل نیاز داشتید؛ میتوانید ending with را به کار ببرید.
مثال برای فعل end with
· We will end the meeting with the singing of the school song.
جلسه را با خواندن سرود مدرسه به پایان خواهیم رساند.
· The concert ended with a vigorous march.
کنسرت با یک راهپیمایی پرشور خاتمه یافت. (به پایان رسید).
· I'd like to end with a song from my first album.
دوست دارم با آهنگی از اولین آلبومم کار را پایان دهم. (به اتمام برسانم)
· I'd like to end my presentation with a little story.
میخواهم ارائه خود را با یک داستان کوچک به پایان برسانم.
· We will end this session with a question for you to think about.
ما این جلسه را با سوالی به پایان میرسانیم تا شما در موردش فکر کنید.