کاربرد و معنی keep up چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربردهای مختلف keep up آشنا شوید.

keep up.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی keep up آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی keep up

به طور خلاصه ترجمه keep up در فارسی به معانی زیر است:

ادامه دادن؛

پا به پای کسی یا چیزی رفتن؛

بیدار نگه داشتن؛

و غیره

کاربرد keep up

اگر کار یا فعالیتی را تا زمان رسیدن به موفقیت و نتیجه نهایی ادامه می‌دهید؛ فعل keep up می‌تواند این عمل را به تصویر بکشد. علاوه بر این، زمانی که سعی دارید سطح خود را با کسی حفظ کرده و از او عقب نمانید نیز می‌توانید از این فعل بهره ببرید. در حالت دوم می‌توانید از keep up with someone or something استفاده کنید. هم‌چنین از keep up برای زمانی که کسی یا چیزی مانع از خوابیدن شما شود نیز می‌توانید استفاده کنید. در نتیجه keep up یک فعل عبارتی و یا phrasal verb در زبان انگلیسی است که کاربردها و معانی متنوعی دارد. این فعل که بیش‌تر به صورت keep someone or something up در جمله مورد استفاده قرار می‌گیرد؛ در فارسی معادل است با:

  • بیدار نگه داشتن ؛

  • بالا نگه داشتن؛

  • (روحیه و غیره) حفظ کردن؛

  • (سنت‌ها و غیره) نگه داشتن و یا حفظ کردن؛

  • (خانه، جاده و غیره) نگهداری کردن از و یا نگه داشتن؛

  • (کار و غیره) ادامه دادن (به)، هم‌چنان ادامه دادن (به) و یا ول نکردن؛

  • دوام آوردن، طاقت آوردن و یا ادامه پیدا کردن.

همان‌طور که گفتیم، از این فعل می‌توانید به صورت keep up with someone or something نیز به معنی موارد زیر بهره ببرید:

  • پابه‌پای کسی آمدن، همراه کسی آمدن، پابه‌پای کسی پیش رفتن و یا همراه کسی پیش رفتن؛

  • (شخص) در تماس بودن با، تماس داشتن با، رابطه داشتن با و رابطه خود را با کسی حفظ کردن.

علاوه بر موارد فوق شما می‌توانید با استفاده از فعل keep up اصطلاحات و عبارات زیر را نیز بسازید:

  • خودت را نباز! و یا دلسرد نشو! معادل است با Keep up your courage! و یا Keep up your spirits! ؛

  • شجاع باش! دل داشته باش! و یا خودت را نباز! را می‌توانید با Keep your chin up! بیان کنید؛

  • همین‌طوری ادامه دادن و یا به همین ترتیب پیش رفتن را می‌توانید با keep it up عنوان کنید؛

  • چشم و هم‌چشمی کردن به انگلیسی معادل keep up with the Joneses است.

  • در بریتانیا در زبان محاوره keep one’s end up به معنی خم به ابرو نیاورن، سر خم نکردن و یا از میدان به در نرفتن خواهد بود؛

  • اگر بخواهید حفظ ظاهر کردن را به انگلیسی بیان کنید، می‌توانید از keep up appearances استفاده کنید.

در ادامه برای درک بهتر شما از معنی و کاربرد فعل keep up، چند مثال انگلیسی به همراه ترجمه فارسی هریک ارائه خواهیم داد.

فعل عبارتی keep up در لیست افعال بی‌قاعده زبان انگلیسی جای دارد که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل به ed نیازی ندارد. در نتیجه زمان گذشته و شکل سوم این فعل kept up خواهد بود. هم‌چنین اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل نیز keeping up می‌شود.

مثال برای فعل keep up

Your work has been excellent recently. Keep it up!

کار شما اخیرا بسیار عالی بوده است. همین‌طوری ادامه دهید!

Rafael can run very fast. When we go running together, it's hard for me to keep up with him.

رافائل می‌تواند خیلی سریع بدود. وقتی برای دویدن باهم می‌رویم، پابه‌پای او پیش رفتن برایم خیلی دشوار است.

The noise from my neighbor's party kept me up most of the night.

سروصدای مهمانی همسایه، مرا بیش‌تر شب بیدار نگه داشت.

You must eat well to keep your health up.

باید خوب غذا بخوری تا سلامتی‌ات را حفظ کنی. (برای حفظ سلامتی خود باید خوب غذا بخوری).

The employees kept up their demands for better working conditions.

کارمندان به خواسته‌های خود برای شرایط کاری بهتر هم‌چنان ادامه دادند.

Please keep up your singing.

لطفا به آواز خواندنت ادامه بده.

You keep up your house nicely.

شما از خانه خود به‌خوبی نگه‌داری می‌کنید.