در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی laugh off آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی laugh off
به طور خلاصه ترجمه laugh off در فارسی به معانی زیر است:
به شوخی گرفتن؛
با خنده از سر گذراندن؛
و غیره
کاربرد laugh off
اگر چیزی را به شوخی و مسخره بگیرید تا کمتر جدی بهنظر برسد؛ میتوانید از فعل laugh off استفاده کنید. فعل laugh off در لیست افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی جای دارد و معمولا به صورت laugh something off مورد استفاده قرار میگیرد و بیشتر جنبه عامیانه، محاروه و یا غیررسمی (informal ) دارد. معنی laugh off به فارسی معادل است با:
با شوخی و مسخره بازی خود را از شر چیزی خلاص کردن، با خنده خنده چیزی را از سر خود باز کردن؛ به شوخی گرفتن، با خنده رد کردن، زیر سبیلی رد کردن، با خندهخنده از سر گذراندن و یا با خنده رفع و رجوع کردن. در ادامه با بررسی مثالهایی که به شما ارائه خواهیم داد؛ هرچه بهتر معنا و کاربرد این فعل را بهخاطر خواهید سپرد.
فعل عباراتی laugh off در گروه افعال باقاعده زبان انگلیسی است که برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل باید ed به انتهای آن بیفزایید. در نتیجه زمان گذشته و شکل سوم این فعل laughed off میشود. علاوه بر این، اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل در جمله نیز laughing off خواهد بود.
مثال برای فعل laugh off
Everyone makes mistakes, and sometimes the best thing to do is just laugh them off.
همه مرتکب اشتباه میشوند و گاهی اوقات بهترین راه این است که با خنده آنها را رفع و رجوع کنیم.
If you come to work late again, you mightn't be able to laugh it off so easily. I heard the boss say he might fire you.
اگر دوباره دیر سرکار بیایی ممکن است نتوانی با خنده آن را رد کنی. شنیدم که رئیس میگفت ممکن است تو را اخراج کند.
My personal assistant used to just laugh it off whenever she made an error.
دستیار شخصی من عادت داشت هروقت اشتباهی میکرد با خنده و شوخی آن را از سر باز میکرد.
The coach laughed off the idea that his team wasn't ready to play
مربی، این ایده که تیمش آماده بازی نیست را به شوخی گرفت.
She tried to laugh off their remarks, but I could see she was hurt.
او سعی کرد اظهارات آنها را با خنده و شوخی از سر بگذراند اما میتوانستم ببینم که لطمه خورد.