در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی order around آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی order around
به طور خلاصه ترجمه order around در فارسی به معانی زیر است:
دستور دادن؛
فرمان دادن؛
و غیره
کاربرد order around
اگر با رئیسمنشی به دیگران دستور میدهید که کاری انجام دهند؛ میتوانید از order around برای این منظور استفاده کنید. فعل order around در گروه افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی جای دارد و معمولا به صورت order someone around مورد استفاده قرار میگیرد. شما میتوانید از order about نیز بهعنوان مترادفی برای این فعل بهره ببرید.
امر و نهی کردن به، دستور دادن به، تحکم کردن به و یا فرمان دادن به. در ادامه به شما چند مثال ارائه خواهیم داد تا کاربرد و معنی این فعل را بهخاطر بسپارید.
فعل عبارتی order around از جمله افعال باقاعده زبان انگلیسی است که با افزودن ed به انتهای آن، به زمان گذشته و کامل تبدیل میشود. در نتیجه شکل سوم و زمان گذشته این فعل ordered around خواهد بود. همچنین اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری آن نیز ordering around خواهد بود.
مثال برای فعل order around
You can't just come in here and start ordering people around.
شما نمیتوانید وارد اینجا شده و شروع به امر و نهی کردن به مردم کنید.
The older waitresses didn’t talk to her except to order her around.
پیشخدمتهای قدیمیتر جز با دستور دادن به او با او صحبت نکردند..
The workers hate the way their supervisor orders them around. They say she's rude and bossy.
کارگران از روش تحکم کردن سرپرستشان به آنها متنفرند. آنها میگویند که او بی ادب و رئیسمنش است.
Army recruits soon get used to being ordered around.
سربازان استخدام شده ارتش بهزودی به فرمان داده شدن عادت میکنند. (به اینکه کسی به آنها فرمان دهد عادت میکنند).
The office workers were being ordered around by their office manager.
کارمندان دفتر توسط مدیر دفترشان امرونهی میشدند