در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی play down آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی play down
به طور خلاصه ترجمه play down در فارسی به معانی زیر است:
بیاهمیت جلوه دادن؛
تنزل دادن؛
و غیره
کاربرد play down
اگر خسارت وارده به چیزی را کماهمیتتر و یا کمتر از اندازه واقعی آن نشان دهید؛ میتوانید فعل play down را برای بیان این منظور استفاده کنید. فعل play down در گروه افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی جای دارد و بهصورت play down someone or something و یا play someone or something down کاربرد دارد. معنی play down به فارسی عبارت است از:
کماهمیت جلوه دادن، کوچک نشان دادن، بیاهمیت جلوه دادن، تنزل دادن و یا دستکم گرفتن.
در ادامه برای درک بهتر شما از کاربرد و معنی play down در جمله، چند مثال انگلیسی بههمراه ترجمه فارسی هریک ارائه خواهیم داد. فعل عبارتی play down از جمله افعال باقاعده زبان انگلیسی بوده که با گرفتن ed به زمان گذشته و کامل تبدیل میشود. از این رو، شکل سوم و زمان گذشته این فعل played down میشود. همچنین شما میتوانید از playing down نیز بهعنوان اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل در جمله بهره ببرید.
مثال برای فعل play down
The government's spokesman tried to play down the worsening economic data.
سخنگوی دولت تلاش کرد تا بدتر شدن آمارهای اقتصادی را کماهمیت جلوه دهد.
A skillful salesman plays down the drawbacks of the product and emphasizes its good features.
یک فروشنده ماهر، ایرادات محصول را کماهمیت جلوه میدهد و بر ویژگیهای خوب آن تاکید میکند.
When he told his parents he was being sent to fight in Iraq, he tried to play the dangers down by saying he was going to a peaceful area.
وقتی او به والدینش گفت که برای جنگ به عراق فرستاده شده است، سعی کرد با گفتن اینکه به یک منطقه آرام میرود، خطرات را کم اهمیت جلوه دهد.
If somebody tries to play down something that they've done, it's probably because they feel ashamed of it.
اگر کسی سعی میکند کاری را که انجام داده است بیاهمیت جلوه دهد، احتمالاً به این دلیل است که از آن احساس شرم میکند.
Her lawyer tried to play down her earlier arrest.
وکیل او سعی کرد بازداشت قبلی او را بیاهمیت جلوه دهد.