در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی reach out آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی reach out
به طور خلاصه ترجمه reach out در فارسی به معانی زیر است:
دراز کردن دست؛
و غیره
کاربرد reach out
اگر برای گرفتن و یا لمس کردن چیزی دست خود را دراز کنید؛ فعل reach out میتواند بیانگر چنین عملی باشد. فعل reach out در گروه افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی جای دارد. معنی reach out به فارسی عبارت است از:
(دست، پا و غیره) کش دادن برای رسیدن به چیزی، دراز کردن برای رسیدن به چیزی، جلو آوردن برای رسیدن به چیزی و یا پیش بردن برای رسیدن به چیزی.
علاوه بر این، اصطلاح reach out of (one’s) reach نیز به معنی خارج از دسترس، دور از دسترس، خارج از توانایی و یا دور از فهم است. در ادامه با بیان چند مثال، کاربرد و معنی این فعل را بیشاز پیش درک خواهید کرد.
فعل عبارتی reach out در گروه افعال باقاعده زبان انگلیسی جای میگیرد و برای تبدیل شدن به زمان گذشته و کامل نیازمند ed است. از این رو، زمان گذشته و شکل سوم آن reached out میشود. همچنین اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل نیز reaching out خواهد بود.
مثال برای فعل reach out
Ronaldo reached out to shake hands with his fans, and then drove off.
رونالدو برای دست دادن با هوادارانش دست دراز کرد و سپس حرکت کرد.
If you extend your finger in front of a baby, the baby will reach out and grasp it.
اگر انگشت خود را جلوی کودک دراز کنید، کودک دست جلو میآورد و آن را میگیرد.
If you reach out for something, you try to touch it with your hand.
اگر دستتان را برای چیزی پیش میبرید، سعی میکنید آن را با دست خود لمس کنید.
Doris reached out for the door, but it slammed closed.
دوریس دستش را به سمت در دراز کرد، اما در محکم بسته شد.
I reached out and grabbed onto the first thing I could get hold of.
دستم را دراز کردم و به اولین چیزی که توانستم دستم را بگیرم چنگ زدم.