در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی read into آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان میکنیم.
ترجمه و معنی read into
به طور خلاصه ترجمه read into در فارسی به معانی زیر است:
برداشت کردن؛
استنباط کردن؛
و غیره
کاربرد read into
اگر در مقایسه با دیگران از سخنان شخصی برداشت بیشتری کرده باشید؛ میتوانید آن را با read into بیان کنید. فعل read into از جمله افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که معمولا بهشکل read something into something و یا to be read into something کاربرد دارد. معنی read into به فارسی عبارت است از:
از چیزی استنباط کردن، از چیزی فهمیدن، چیزی را بهصورت چیزی تعبیر کردن، استنتاج کردن از، برداشت کردن از و یا تفسیر کردن از.
علاوه بر این شما میتوانید از این فعل در اصطلاح read into too much و یا read too much into به معنی بد برداشت کردن، اشتباه تعبیر کردن و یا غلط استنباط کردن نیز استفاده کنید. در ادامه به شما چند مثال ارائه خواهیم داد تا بتوانید بهتر با کاربرد و معنی read into در جمله آشنا شوید.
فعل عبارتی read into یکی از افعال بیقاعده زبان انگلیسی است که برای تغییر حالت دادن به زمان گذشته و کامل، نه تنها ed نمیگیرد؛ بلکه شکل ظاهری آن نیز تغییری نمیکند. گرچه زمان گذشته و شکل سوم این فعل بههمان صورت read into نوشته میشود؛ اما تلفظ آن متفاوت است و به شکل «رِد این تو» یا red into خوانده میشود. اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل نیز reading into خواهد بود.
مثال برای فعل read into
You're reading too much into what he said. I don't think he meant to insult you.
شما از آنچه او گفت بد برداشت میکنید.. فکر نکنم قصد توهین داشته باشد.
A lot can be read into what someone says, but it doesn't mean that it's all true.
چیزهای زیادی از آنچه که یک نفر میگوید میتوان تعبیر کرد، اما به این معنی نیست که همه آنها (تعبیرات) درست است.
Don't read too much into her leaving so suddenly. She probably just had a train to catch.
ناگهانی رفتن او را اشتباه تعبیر نکن. احتمالاً فقط باید به قطار میرسید.
If you read something into what someone has said, it might be true.
اگر چیزی از آنچه کسی گفته است استنباط کنید، ممکن است درست باشد.
Too much shouldn't be read into the city rankings.
از رتبهبندی شهرها نباید استنباط غلط شود.
What I read into that speech on foreign policy is that the Vice President plans to run for President.
چیزی که من از آن سخنرانی در مورد سیاست خارجی استنتاج کردم این است که معاون رئیسجمهور قصد دارد برای ریاستجمهوری نامزد شود.
This statement means exactly what it says. Don’t try to read anything else into it.
این عبارت دقیقاً همان چیزی است که میگوید. سعی نکنید چیز دیگری از آن بفهمید.