کاربرد و معنی resort to چیست؟

با ما همراه شوید تا با معانی و کاربردهای مختلف resort to آشنا شوید.

resort to.jpg

در این بخش شما را با معنی فعل عبارتی resort to آشنا کرده و با ذکر مثال، کاربرد آن را در جمله بیان می‌کنیم.

ترجمه و معنی resort to

به طور خلاصه ترجمه resort to در فارسی به معانی زیر است:

متوسل شدن به؛

تن دادن؛

و غیره

کاربرد resort to

اگر برخلاف میل باطنی خود مجبور به انجام کاری می‌شوید؛ می‌توانید از resort to برای بیان این عمل استفاده کنید. فعل resort to از جمله افعال عبارتی و یا phrasal verbs انگلیسی است که معمولا به‌شکل resort to something و یا resort to doing something در جملات به‌چشم می‌خورد. معنی resort to به فارسی عبارت است از:

متوسل شدن به، پناه بردن به، روی آوردن به، دست زدن به، تن دادن به، ناچار شدن به، وادار شدن به، مجبور شدن به و یا توسل کردن به.

در ادامه چندین مثال مختلف انگلیسی به‌همراه ترجمه فارسی هریک به شما ارائه خواهیم داد تا کاربرد و معنی resort to را بهتر از قبل درک کنید. فعل عبارتی resort to یکی از افعال باقاعده زبان انگلیسی است که می‌توانید به انتهای آن ed اضافه کرده و زمان گذشته و کاملش را بسازید. با این توضیح؛ زمان گذشته و شکل سوم این فعل resorted to می‌شود. هم‌چنین شما می‌توانید از resorting to نیز به‌عنوان اسم مصدر (gerund) و یا حالت استمراری این فعل در جمله بهره ببرید.

مثال برای فعل resort to

Unless he resorts to dirty tricks like spreading false rumors about his opponents, the mayor will lose the next election.

شهردار در انتخابات بعدی شکست خواهد خورد مگر این‌که به ترفندهای کثیف مانند انتشار شایعات دروغ (نشر اکاذیب) در مورد مخالفان خود متوسل شود،.

After I lost my job, I had to resort to looking for casual day labor.

بعد از این‌که کارم را از دست دادم، مجبور شدم به گشتن برای کار روزانه معمولی روی آورم.

In order to pay for his daughter's heart operation, Sudiawan had to resort to selling his house.

سودیاوان برای پرداخت هزینه عمل قلب دخترش مجبور شد به فروش خانه خود تن دهد.

I had to resort to violence to get my money.

برای گرفتن پولم مجبور شدم دست به خشونت بزنم. (متوسل به خشونت شوم؛ به خشونت روی آورم)

When she didn't answer the phone, I resorted to calling up to her from the street.

وقتی تلفن را جواب نداد، ناچار شدم از خیابان با او تماس بگیرم.

There’s hope the countries will reach a settlement without resorting to armed conflict.

این امید وجود دارد که کشورها بدون توسل (متوسل شدن) به درگیری مسلحانه به یک راه حل دست یابند.

I hope they don't resort to a lawsuit to accomplish their goals.

امیدوارم برای رسیدن به اهدافشان به دعوی قضایی پناه نبرند. (روی نیاورند؛ متوسل نشوند).