از واژۀ "hope" به معنی «امید» و برای صحبت درمورد چیزهایی که فکر میکنیم در حال حاضر یا در آینده شانس خوبی برای رخدادن دارند، استفاده میکنیم؛ در مقابل، از واژۀ "wish" به معنای آرزو و برای صحبت دربارۀ چیزهایی که احتمال کمتری دارند استفاده میشود.
معمولاً بعد از واژۀ "hope" در جمله، از دو ترکیب متفاوت استفاده میکنیم:
1.That + Clause:
I hope that you have a great time.
امیدوارم بهتون خوش بگذره.
I hope that it's sunny where you are.
امیدوارم آنجا که شما هستید، آفتابی باشد.
I hope that she's having a wonderful time.
امیدوارم که او اوقات فوقالعادهای داشته باشد.
برای صحبت دربارۀ زمان آینده در این ترکیب، میتوانیم از فعل حال ساده (present simple) و آیندۀ ساده (future simple) استفاده کنیم. در بیشتر اوقات، از زمان حال ساده استفاده میشود ولی هر دو حالت از نظر گرامری درست هستند؛ برای مثال:
I hope that she comes to the party tomorrow.
I hope that she'll come to the party tomorrow.
امیدوارم فردا به مهمانی بیاید.
در این شرایط، معمولاً از واژۀ "can" نیز در جمله استفاده میکنیم:
I hope I can come to the party tomorrow.
امیدوارم فردا بتوانم به مهمانی بیایم.
همچنین در بسیاری از مواقع میتوانیم واژۀ "that" را از جمله حذف کنیم:
I hope (that) I bought enough food for the party.
امیدوارم برای مهمانی به اندازۀ کافی غذا خریده باشم.
2.To + Infinitive:
"To" یکی از متداولترین حروف اضافهای است که همراه با واژۀ "hope" استفاده میشود:
I hope to return within six months, but it depends on my boss.
امیدوارم که تا شش ماه دیگر برگردم؛ اما این به رئیسم بستگی دارد.
I hope to run a marathon this year.
امیدوارم امسال در ماراتن شرکت کنم.
She hopes to get a good job in her field even though the competition is stiff.
او امیدوار است با وجود اینکه رقابت سخت است، شغل خوبی در رشتۀ خود پیدا کند.
Scientists hope to conquer cancer.
دانشمندان امیدوارند که بر سرطان چیره شوند.
در برخی مواقع، میتوانیم از عبارات "hope of" و "hope for" نیز در جملۀ خود استفاده کنیم. از عبارت "hope of" برای نشاندادن توانایی و از عبارت "hope for" برای نشاندادن تمایل استفاده میشود.
Hope of
برای نشاندادن اینکه کسی به اتفاقی که رخ خواهد داد یا ممکن است رخ دهد امیدوار است، از عبارت "hope of" استفاده میکنیم:
1.Does she have any hope of taking first place?
آیا او امیدی به کسب مقام اول دارد؟
2.Do we have any hope of leaving soon?
آیا امیدی به زود رفتن داریم؟
3.He looked through her belongings in the hope of coming across some information.
به امید اینکه به اطلاعاتی دست پیدا کند، وسایل او را نگاه کرد.
این عبارت همچنین میتواند نشاندهندۀ توانایی فرد نسبت به یک چیز باشد؛ برای مثال:
4.Kevin has no hope of getting in shape.
کوین امیدی به خوشفرم شدن ندارد.
همانطور که میبینید، واژۀ "hope" در جملۀ بالا، نشاندهندۀ این است که کوین نمیتواند به اندام دلخواه خود برسد؛ بنابراین امیدی برای آن ندارد.
Hope for
برای اینکه بگوییم میخواهیم اتفاقی بیفتد یا چیزی حقیقت داشته باشد، از عبارت "hope for" استفاده میکنیم؛ برای مثال:
1. We hope for your quick recovery.
ما به بهبودی سریع شما امیدواریم.
2. We are hoping for good weather on Sunday.
امیدواریم که یکشنبه هوای خوبی داشته باشیم.
3. She hopes for your happiness.
او به خوشبختی شما امیدوار است.
برای یادگیری حروف اضافه و نحوۀ استفاده از آنها در جمله، میتوانید از دورههای آموزشی و تمرینات اپلیکیشن زبانشناس زبانشناس استفاده کنید.