برای واژۀ "house" به معنی «خانه»، میتوانیم از دو حرف اضافۀ "in" و "at" استفاده کنیم. از آنجا که هر دو عبارت "at the house" و "in the house" برای توصیف اینکه یک جسم یا یک شخص در خانه است استفاده میشوند، ممکن است که بعضی از زبانآموزان معنای هر دو را یکسان بدانند و از آنها به جای یکدیگر استفاده کنند.
قبل از هر چیز، باید بدانید که هر دو عبارت از نظر دستوری صحیح هستند. برای صحبت دربارۀ چیزی یا کسی که در خانه حضور دارد، میتوانیم از "at the house" و "in the house" به جای یکدیگر استفاده کنیم. با این حال اگر چیزی اطراف یا کنار خانه باشد، استفاده از حرف اضافۀ "in" برای آن درست نیست.
در بعضی مواقع، میتوانیم به جای عبارت "at the house"، از عبارات دیگری مانند موارد زیر استفاده کنیم که هر کدام، معنایی جداگانه دارند:
Outside the house
By the house
In front of the house
در ادامه، حروف اضافۀ واژۀ "house" را با یکدیگر بررسی کرده و با ذکر چند مثال، نحوۀ استفاده از آنها در جمله را با یکدیگر یاد میگیریم.
At the house
هنگام استفاده از عبارت "at the house" در جمله، به خانه به عنوان یک مفهوم کلی اشاره میکنیم. یعنی منظورمان از این واژه، میتواند داخل ساختمان، داخل حیاط یا حتی در نزدیکی آن باشد. از آنجا که این عبارت معنای مبهمی دارد، در اغلب موارد با عبارات خاص و دقیقتری مانند " outside the house" جایگزین میشود.
با توجه به مثالهای زیر، نحوۀ استفاده از حرف اضافۀ "at" برای "house" را بهتر درک میکنید:
1. I won’t be at home on Friday afternoon, but there should be someone at the house to receive the delivery of the parcel.
من بعدازظهر جمعه در خانه نخواهم بود؛ اما باید کسی در خانه باشد که بسته را تحویل بگیرد.
2. Even though he left home years ago, he still leaves some clothes and a toothbrush at his parents’ house.
با وجود اینکه او سالها پیش خانه را ترک کرده است، همچنان مقداری لباس و مسواک در خانۀ پدرومادرش میگذارد.
3. She agreed to meet the estate agent at the house.
او با ملاقات مشاور املاک در خانه، موافقت کرد.
4. Last Tuesday, we had dinner at their house.
سهشنبۀ گذشته، در خانۀ آنها شام خوردیم.
5. I thought he was your friend and told him you were at the house.
فکر کردم که دوستته و بهش گفتم که خونهای.
In the house
برای اشاره به هر چیزی که در فضای داخلی ساختمان حضور دارد، از عبارت "in the house" استفاده میکنیم؛ بنابراین برای اشاره به حیاط یا نمای بیرونی ساختمان، نباید از این عبارت استفاده کنیم. با توجه به این نکته، میتوان گفت که "in the house" مخالف عبارت "outside the house" است.
به مثالهای زیر توجه کنید:
1. If it rains on Saturday, we will have to host the garden party in the house.
اگر شنبه باران ببارد، باید مهمانی باغ را در خانه برگزار کنیم.
2. The lady lives with her husband and her two children in the house on the corner of the street.
این خانم با شوهر و دو فرزندش، در خانۀ گوشۀ خیابان زندگی میکند.
3. Even when we have special guests, I will not permit smoking in my house.
حتی زمانی که مهمانان ویژه داریم هم من اجازۀ سیگار کشیدن در خانه را نمیدهم.
4. The plant doesn’t need much water and so it can be left in the house when you go away on holiday.
این گیاه به آب زیادی نیاز ندارد؛ بنابراین هنگامی که به تعطیلات میروید، میتوان آن را در خانه رها کرد.
5. We gathered in our grandparent's house.
ما در خانۀ پدربزرگ و مادربزرگمان جمع شدیم.
همانطور که گفتیم، عبارات دیگری مانند "around the house" یا "behind the house" هستند که میتوانیم از آنها به جای "at the house" استفاده کنیم. با توجه به این نکته، میتوان گفت که از این عبارت نسبت به "in the house" که معنای بسیار مشخصتری دارد، کمتر استفاده میشود.
یادگیری حروف اضافه برای واژههای مختلف انگلیسی، یکی از چالشبرانگیزترین مباحثی است که زبانآموزان طی مسیر آموزشی خود، با آن مواجه میشوند. اپلیکیشن زبانشناس با ارائۀ درسهای اختصاصی و برنامهای منسجم و منحصربهفرد، این مسیر را برای شما آسانتر خواهد کرد.
تنها کافی است این اپلیکیشن را روی گوشی خود نصب کنید و پس از ثبتنام، یک آزمون تعیین سطح کوتاه را پشت سر بگذارید تا برنامهای اختصاصی و دورههایی متناسب با سطح خود، برای یادگیری و تقویت مهارتهای زبان انگلیسی دریافت کنید.