حرف اضافه Park چه می‌شود؟

در این بخش حروف اضافه واژه park را به شما توضیح خواهیم داد.

حرف اضافه Park چه می‌شود؟

از نظر دستورزبانی، می‌توانیم از هر دو حرف اضافه "In" و "At" همراه با واژۀ "Park" استفاده کنیم. با این حال، این دو حرف اضافه، دو معنای متفاوت دارند. عبارت "At the park" به این معنی است که فرد به‌طور کلی، در پارک حضور داد؛ در مقابل، عبارت "In the park" یعنی که فرد دقیقاً در محوطۀ پارک است.

در واقع با توجه به محدودۀ پارک، می‌توانیم از یکی از این دو حرف اضافه همراه با واژۀ "Park" استفاده کنیم. عبارت "At the park" کلی‌تر است و می‌تواند به معنای منطقۀ سبز پارک، زمین بازی یا حتی پارکینگ آن باشد. "In the park" معنای مشخص‌تری دارد و نشان می‌دهد که فرد داخل پارک است. همچنین از این عبارت برای اینکه بگوییم یک نفر داخل پارک‌های سرپوشیده حضور دارد، استفاده می‌کنیم.

به علاوه، "Park" یک نام رایج برای مکان است که باعث می‌شود بتوانیم از آن همراه با بیشتر حروف اضافه زبان انگلیسی استفاده کنیم. برخی از حروف اضافۀ رایج دیگری که همراه با این واژه استفاده می‌کنیم، عبارتند از:

By the park

Across the park

Outside the park

In the park

عبارت "In the park"، به این معنی است که شخص در یک پارک حضور دارد. حرف اضافۀ "In" نشان می‌دهد که فاعل جمله دقیقاً در خود پارک است، نه هر جای دیگر نزدیک آن. این حرف اضافه می‌تواند به معنی "Inside" یا "Within" نیز باشد. به جملۀ زیر توجه کنید:

I’ll wait for you in the park.

من داخل پارک منتظر شما خواهم بود.

این جمله نشان می‌دهد که فاعل در محدودۀ داخل پارک، منتظر شخص است. بگذارید چند مثال دیگر را با یکدیگر بررسی کنیم:

1. She’s in the park, playing with Jack.

او در پارک است و با جک بازی می‌کند.

2. I’ll sit down in the park and take a rest.

من در پارک می‌نشینم و استراحت می‌کنم.

3. I didn’t see you in the park. Were you also there?

من تو را داخل پارک ندیدم. تو هم آنجا بودی؟

4. My Children are playing in the park.

بچه‌هام دارند در پارک بازی می‌کنند.

5. Let’s meet each other in the park.

بیا همدیگر را داخل پارک ملاقات کنیم.

6. Would you like to go for a walk in the park?

آیا دوست داری که داخل پارک قدم بزنی؟

7. We were just minding our own business in the park.

ما در پارک، فقط سرمان به کار خودمان بود.

8. The workout options in the park are just about endless.

گزینه‌های تمرین‌کردن در پارک، تقریباً بی‌پایان بودند.

9. He rambled in the park every morning.

او هر روز صبح در پارک می‌چرخید.

10. We were having a nice time in the park.

داخل پارک بهمون خوش می‌گذشت.

At the park

عبارت "At the park" به این معنی است که شخصی در منطقۀ پارک حضور دارد. این مکان می‌تواند در پیاده‌رو پارک، زمین بازی و... باشد. در واقع هنگام استفاده از حرف اضافۀ "At" همراه با واژۀ "Park"، آن را بیشتر به عنوان یک مکان عمومی در نظر می‌گیریم؛ برای مثال:

She’s at the park right now.

او الان در پارک است.

در اینجا، عبارت "At the park" به این معنی است که شخص در حال حاضر، در پارک حضور دارد اما مشخص نمی‌کند که او اکنون در کدام قسمت پارک است. به جملات زیر دقت کنید:

1. She’ll be at the park later this afternoon.

او بعدازظهر امروز در پارک خواهد بود.

2. We’re at the park. Will you come to meet us?

ما در پارک هستیم. میای ما رو ببینی؟

3. Let’s just meet at the park. Is that okay?

بیا همدیگر را در پارک ملاقات کنیم. خوبه؟

4. Tanya said she was at the park yesterday.

تانیا گفت که دیروز در پارک بوده است.

5. I’m not at the park right now. I just left.

من الان در پارک نیستم. تازه رفته‌ام.

6. There were tons of people at the park.

هزاران نفر در پارک هستند.

7. Don’t wander at the park at nights.

شب‌ها در پارک پرسه نزنید.

8. The event was held at the park.

این مراسم در پارک برگزار شد.

9. She loves to walk at the park.

او دوست دارد که در پارک قدم بزند.

10. The children were skipping at the park.

بچه‌ها در پارک جست‌وخیز می‌کردند.

By the park

عبارت "By the park" به معنای کنار یا نزدیک پارک است؛ بنابراین استفاده از آن در جمله، نشان می‌دهد که یک شخص در نزدیکی پارک حضور دارد. به مثال‌های زیر دقت کنید:

1. Did you happen to see anything by the park?

چیزی در کنار پارک دیدی؟

2. I was just walking by the park a while ago.

چند وقت پیش داشتم کنار پارک قدم می‌زدم.

Across the park

حرف اضافۀ "Across" به معنای «طرف مقابل» است. برای اشاره به آن‌سوی پارک، از عبارت "Across the park" استفاده می‌کنیم. این عبارت، همچنین می‌تواند به معنای «عرض پارک» باشد؛ برای مثال:

1. There’s a donut shop across the park.

یک مغازۀ دونات‌فروشی در آن‌طرف پارک وجود دارد.

2. I think someone’s waiting for you across the park.

فکر کنم که کسی آن‌طرف پارک منتظر شما است.

3. There is a parking lot across the park.

یک پارکینگ در آن‌سوی پارک وجود دارد.

4. He was walking across the park.

او در عرض پارک قدم می‌زد.

Outside the park

برای اشاره به فضای خارج پارک، از عبارت "Outside the park" استفاده می‌کنیم:

1. There are so many people waiting outside the park.

افراد زیادی بیرون پارک منتظر هستند.

2. Can we see what’s outside the park?

آیا می‌توانیم ببینیم که چه چیزی بیرون پارک است؟

جمع‌بندی

عبارت "In the park" و "At the park" بسته به اینکه منظور شما از یک جمله چقدر کلی است، قابل‌تعویض (Interchangeable) هستند. اگر لازم نیست که جای دقیقی را مشخص کنید، می‌توانید از هر کدام از این عبارات در جملۀ خود استفاده کنید؛ اما اگر لازم است که جمله‌تان دقیق باشد، فقط باید از حرف اضافۀ "At" همراه با "Park" استفاده شود.

برای یادگیری حروف اضافۀ بیشتر و نحوۀ استفاده از آن‌ها در موقعیت‌های مختلف، می‌توانید از دوره‌های آموزشی اپلیکیشن زبانشناس استفاده کنید.