!اصطلاحات کانادایی که آمریکایی ها هم نمیدونن

توضیح مختصر

  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

متن انگلیسی فصل

Oh hello!

There are eight things that

Canadian say that American don’t understand.

I’ve called my friend

who lives in Canada on Skype

and asked her about the meanings.

Let’s see what she says.Come on!

Hi Afaf, what’s up?

Hey Mojtaba, I’m pretty good, thanks!

OK let’s take a look at some Canadian slangs.

You’re ready?

Always, hit me!

Alright

What does “hang a larry” mean?

It means to go left.

For example go straight and hang a larry.

Turn left

Wow, didn’t know that.

OK

What does “toque” mean?

Toque is a winter hat or a Beanie.

Alright, got it.

What’s “hang a roger”?

Remember “hang a larry”?

This is to turn right.

Hang a roger

Turn right

Hang a larry

Turn left

Oh here’s a good one!

Double double

What does Double double mean?

Double double is

when you want coffee with 2 milk and 2 sugar.

Can I get a double double please?

Like that

Good

Ok this one!

Parkade

I guess

Parkade means a parking garage

those parking garages that have a lot of floors.

Parkade

Yeah, got it!

Good one

Chesterfield

What’s that?

That one is easy

It means a couch or a sofa.

And garburator

Am I saying it right?

Exactly

It’s a word for garbage disposal.

Cool

Alright

And the last one

Gotch, Gitch, Gonch

Three different ways

Yes you can use all three of them

It means men’s underwear!

OK thank you very much Afaf for your time.

We will talk to you later, ok?

Bye for now.

OK guys

I hope you liked this video.

Share this video with your friend

who wanna go to Canada.

See you next time.

Bye!

ترجمه‌ی فصل

عه سلام!

هشت تا چیز هست که

کانادایی ها میگن و آمریکایی ها متوجه نمیشن.

من با اسکایپ به دوستم

که تو کانادا زندگی میکنه زنگ زدم

و معنی‌هاشون رو ازش پرسیدم.

بریم ببینیم چی میگه.

سلام عفاف،چه خبرا؟

سلام مجتبی،خوبم،مرسی!

خب بریم یه نگاهی به چندتا اصطلاح کانادایی بندازیم.

آماده‌ای؟

همیشه، بپرس ازم!

خب

‫hang a larry یعنی چی؟

یعنی رفتن به چپ.

مثلا برو مستقیم و برو چپ.

بپیچ چپ.

واو، نمیدونستم.

خب

‫toque یعنی چی؟

‫Toque یه کلاه زمستونی یا کلاه بینیه.

خب، گرفتم.

‫hang a roger یعنی چی؟

‫hang a larry رو یادته؟

این یکی یعنی چرخیدن به سمت راست.

Hang a roger

بپیچ راست

Hang a larry

بپیچ چپ

این یکی خیلی خوبه!

قهوه با شیر و شکر دوبل

‫Double double یعنی چی؟

‫Double double اینه

که تو قهوه‌ت رو با شکر دوبل و شیر دوبل میخوای.

میتونم یه قهوه با شیر و شکر دبِل داشته باشم لطفا؟

اینطوری مثلا

چه خوب

خب این یکی!

پارکینگ طبقاتی

فکر کنم

‫Parkade یعنی پارکینگ

از اون پارکینگ‌هایی که چندین طبقه دارن.

پارکینگ طبقاتی

آها، فهمیدم!

خوب بود

کاناپه

این چیه؟

این یکی آسونه

یعنی کاناپه یا مبل.

و زباله خرد کن

درست میگمش؟

دقیقا

این یه کلمه برای دستگاه زباله خرد کنه.

عالیه

خب

و آخری

زیرپوش مردانه

سه مدل مختلف

آره میتونی از هر سه تاش استفاده کنی

یعنی زیرپوش مردانه!

خب عفاف ممنونم بابت وقتی که گذاشتی

بعدا باهات صحبت میکنیم، باشه؟

فعلا خداحافظ

خب بچه‌ها

امیدوارم این ویدئو رو دوست داشته باشید.

این ویدئو رو با اون دوستاتون که

میخوان برن کانادا، به اشتراک بذارید.

دفعه‌ی بعد میبینمتون.

خدانگهدار!