یکی از عبارتهای پرکاربرد در انگلیسی کلمهی welcome بهمعنی «خوش آمدید» است. افراد ممکن است به دلایل مختلفی به شما خوشآمد بگویند. مثلا وقتی به عنوان مهمان وارد خانهی آنها میشوید، وقتی به عنوان یک کارمند جدید وارد یک اداره میشوید یا حتی در فروشگاهی که برای خرید انتخاب میکنید. اگر نمیدانید در جواب این کلمه چه بگویید، ادامهی این مطلب را دنبال کنید.
در جواب welcome چه بگوییم؟
این جمله را ممکن است در شرایط مختلف بشنوید. یکی زمانی که وارد یک محیط مثلا یک مهمانی یا فروشگاه میشوید و یکی زمانی که برای شروع کار و برای اولین بار، وارد محیط کار خود میشوید و کارفرمایان و همکاران، به شما خوشآمد میگویند. در ادامه جوابهای مناسب برای موقعیتهای مختلف را بخوانید.
Thank You
متشکرم.
جملهی متشکرم شاید جملهی سادهای باشد ولی یکی از بهترین پاسخها در جواب welcome است. این جمله را میتوانید در تمام موقعیتها در پاسخ welcome استفاده کنید و هیچ محدودیتی ندارید. فرقی نمیکند که خوشآمدگویی برای ورود شما به یک مکان باشد یا به یک شرکت و سازمان جدید.
- Welcome, sir.
- Thank you, Martin.
خوشآمدید آقا.
خیلی ممنونم مارتین.
- Welcome to the company.
- Thank you. I’ll let you know if I need anything.
به شرکت خوش آمدید.
خیلی متشکرم. اگر چیزی نیاز داشتم بهتون اطلاع میدم.
That’s Very Kind
محبت دارید.
این جمله یکی از پاسخهای مناسب در جواب welcome برای زمانی است که واقعا از خوشآمدگویی طرف مقابل خوشحال شدهاید. از این جمله میتوانید در موقعیتهای مختلف با خیال راحت استفاده کنید. اما این پاسخ معمولا برای زمانی استفاده میشود که به یک رویداد یا شرکت جدید دعوت شدهاید.
- Welcome to our business, sir.
- That’s very kind of you to say.
به کسبوکار ما خوش آمدید آقا.
خیلی محبت دارین که اینو میگید.
- Welcome to the family, man!
- That’s very kind of you. I knew I belonged here.
به خانواده خوش آمدی مرد.
خیلی محبت داری. میدونستم به اینجا تعلق دارم.
I’m Much Obliged.
خیلی ممنونم.
این جمله عبارتی خیلی رسمی برای تشکر کردن از دیگران است. بهتر است وقتی که وارد یک شرکت و محل کار جدید میشوید و از طرف افراد مافوق، پیام خوشامدگویی دریافت میکنید با این جمله جواب دهید. مثلا میتوانید در سخنرانیهای رسمی از آن استفاده کنید. در نمونههای زیر میتوانید کاربرد جمله را ببینید:
- Welcome to the company, Jon.
- I’m much obliged, sir. Thank you.
به شرکت خوش آمدی، جان.
خیلی متشکرم.
- Welcome on board.
- I’m much obliged, and I won’t let you down.
به شرکت خوش آمدی.
خیلی ممنونم. ناامیدتون نمیکنم.
I Appreciate That
قدردان خوشآمدگویی شما هستم.
این جمله یکی از سادهترین و رایجترین جملهها برای تشکر و قدردانی کردن از دیگران است. این جمله از thank you رسمیتر است. برای موقعیتهای رسمی مثلا جلسهی خوشامدگویی به شرکت میتوانید از آن استفاده کنید.
- Welcome, Mr. Bartlett.
- I appreciate that. Please show me to my desk.
خوش آمدید آقای بارتلت.
خیلی از خوشامدگویی شما ممنونم. لطفا میزم رو نشونم بدین.
I Am Honored
باعث افتخاره.
این جمله برای مکالمه با کسانی که همکار شما هستند، جملهی مناسبی است. در موقعیتهای خیلی رسمی از این جمله استفاده کنید. بهتر است این جمله را در ارتباط با کسانی که در محل کار، مافوق شما هستند به کار ببرید.
- Welcome, sir! We’re happy to have you here with us today.
- I am honored to be here. Thank you for having me.
خوش آمدید آقا. خوشحالیم که امروز اینجا با ما هستید.
باعث افتخاره که اینجا هستم. ممنون که دعوتم کردین.
- Welcome, friends!
- We are honored, ma’am. Thank you for inviting us today.
خوش آمدید دوستان.
باعث افتخار ماست خانم. ممنون که امروز ما رو دعوت کردین.
Thanks For Having Me
ممنون که دعوتم کردین.
یکی از پاسخهای دیگر که در جواب welcome میتوانید استفاده کنید، همین جمله است. این جمله نشان میدهد که شما چقدر از حضور در یک رویداد یا یک مهمانی خوشحال هستید. در نمونههای زیر میتوانید کاربرد این جمله را ببینید.
- Welcome to the company, Jon.
- Thanks for having me. I knew it was worth signing up!
به شرکت خوش آمدی جان.
ممنون که دعوتم کردین. میدونستم ارزش ثبتنام کردن داره.
Glad To Be Here
خوشحالم که اینجام.
وقتی برای ورود به یک شرکت به شما خوشآمد میگویند میتوانید از این جمله استفاده کنید. البته این جمله نیمهرسمی است و برای جمع همکاران که قرار است به زودی دوستهای شما بشوند مناسب است.
- Welcome to your new job. I’ll be your receptionist.
- Glad to be here. I’ll let you know if I need anything.
به شغل جدیدت خوش آمدی. من مسئول پذیرش شما هستم.
خوشحالم که اینجام. اگر چیزی نیاز داشتم به شما اطلاع میدم.
Happy To Come
خوشحالم که آمدم.
از این جمله معمولا برای تشکر کردن از خوشآمدگویی دیگران استفاده میشود زمانی که شما به یک رویداد دعوت شده باشید؛ رویدادی که معمولا یک بار اتفاق میافتد و شما مسیری طولانی را برای رسیدن به آن رفته باشید.
- Welcome to the party.
- I was happy to come! Thanks for the invitation.
به مهمانی خوش آمدید.
خوشحالم که آمدم. ممنون بابت دعوت شما.
I’m Happy To Help
خوشحال میشم اگر بتونم کمکی کنم.
این جمله در شرایط خاصی کاربرد دارد. اگر رابطهی نزدیک با کسی دارید که میزبان شما بوده، با این جمله میتوانید در جواب خوشامدگویی او، پیشنهاد کنید که در کارها به او کمک کنید.
- Welcome, my friend.
- Hey, I’m happy to help out! I knew you’d need a few extra hands.
خوش آمدی دوستم.
سلام. خوشحال میشم بتونم کمکی کنم. میدونم به کمک نیاز داری.
I’m Excited
هیجانزدهام.
اگر به یک مهمانی دعوت شدهاید و برای آن هیجان دارید، میتوانید به میزبان خود بگویید که چه احساسی دارید. نمونههای زیر را بخوانید تا کاربرد این جمله را بهتر متوجه شوید:
- Welcome to my party.
- I’m excited to see what you’ve got to offer.
به مهمونی خوش اومدی.
خیلی هیجان دارم ببینم برامون چی تدارک دیدی.
- Welcome to the office.
- I’m excited to learn from the best in the business.
به دفتر خوش آمدی.
خیلی هیجان دارم برای اینکه از بهترینهای این کسبوکار، چیزی یاد بگیرم.
I Was Surprised To Receive Your Invite
از دعوتت شگفتزده شدم.
اگر از اینکه جایی دعوت شدهاید خوشحالید و فکرش را نمیکردید میتوانید از این جواب استفاده کنید. البته این جمله برای رابطههای نزدیک بهتر است. چون ممکن است شما را فردی با اعتمادبهنفس کم نشان دهد.
I Wouldn’t Miss It
از دستش نمیدادم.
وقتی برای پیوستن به یک مهمانی یا رویداد خیلی خوشحال هستید و هیجان دارید، میتوانید این احساس خود را با میزبانها هم در میان بگذارید. این جمله یعنی این فرصت را تحت هیچ شرایطی از دست نمیدادید و حتما خودتان را به رویداد یا مهمانی میرساندید.
- Welcome to my house, sir.
- Of course, I wouldn’t miss it! What a lovely place.
به خونهی من خوش آمدید آقا.
البته که از دستش نمیدادم. چه جای دوستداشتنیای.
- Welcome to the party, guys!
- We wouldn’t miss it! It looks great.
به مهمونی خوش آمدید بچهها.
از دستش نمیدادیم. خیلی عالیه.
پیامهای طولانی در جواب welcome
معمولا در اولین روزی که وارد محیط کار میشوید جلسه یا یک دورهمی کوتاه برای معرفی شما برگزار میشود. در این جلسه همکاران به شما خوشآمد میگویند. در این صورت احتمالا دوست دارید با جملات بلندتری از دیگران تشکر کنید و به آنها بگویید که چقدر از همکار شدن با آنها خوشحالید. برای نمونه میتوانید از جملههای زیر استفاده کنید و با توجه به موقعیت، این جملهها را تغییر دهید.
Thank you so much for the warm and friendly welcome. Truly appreciate that.
ممنون بابت این خوشامدگویی گرم و دوستانه. واقعا از آن قدردانی میکنم.
I like to thank you for providing an opportunity to work with a great team like you.
میخوام تشکر کنم که به من فرصت دادین با تیم خوبی مثل شما کار کنم.
Feeling so excited to start work. Can’t wait to learn from you and take on new projects.
خیلی برای شروع کار هیجان دارم. نمیتونم برای یاد گرفتن و شروع کردن پروژههای جدید صبر کنم.
Thank you so much for welcoming me. I’m looking forward to working with you, too.
ممنون بابت خوشآمد گویی به من. منم برای کار کردن با شما اشتیاق دارم.
Such a warm welcome this is! Truly feeling excited to be among the experts!
چه خوشامدگویی گرمی. از اینکه بین افراد متخصص هستم هیجانزدهام.
I’ve been waiting for this opportunity, so happy that finally, I’m here.
منتظر این فرصت بودم و خوشحالم که بالاخره اینجام.
Truly amazed by such a great welcome message. Thanks, everyone here!
از پیامهای گرم شما شگفتزده شدم. ممنون از همه شما.
So excited to work with you all. I think there’s more to learn, and I’m excited.
خیلی هیجانزدهام از اینکه قراره با شما کار کنم. چیزهای بیشتری برای یاد گرفتن هست و من خیلی هیجانزدهام.
I hope working and learning with you will be a great ride and I’m ready for it.
امیدوارم که کار کردن و یاد گرفتن همراه شماتجربهی خوبی باشه و من براش آمادهام.
Thanks. I’m here to advance my skill sets and give my best to the business.
متشکرم. من اینجام تا مهارتهام رو افزایش بدم و تمام تلاشم رو برای این کسبوکار بکنم.
With a great welcoming like this, I feel empowered to start working right now.
با این خوشامدگویی گرم، برای شروع کار از همین لحظه کلی انرژی گرفتم.
Thank you for such great welcome wishes. Already feeling grateful to be among you all.
ممنون بابت این پیامهای عالی خوشامدگویی. از اینکه بین شما هستم خوشحال و قدردانم.
Really excited to meet you and work with you, everyone. Thanks for your wishes!
از دیدن و همکاری با شما خیلی هیجانزدهام. ممنون بابت آرزوهای خوبتون.
I’m excited to be part of this organization. I’ll do my best to help this company to reach the next level.
خیلی هیجان دارم از اینکه بخشی از اين سازمان هستم. تمام تلاشم رو میکنم تا به شرکت کمک کنم به جایگاه بالاتری برسه.
I don’t have enough words to show how excited I am to be here. Thanks, for your welcome mail. I am looking forward to meeting everyone on the team.
نمیدانم چطور هیجانم رو از اینکه اینجا هستم بیان کنم. خیلی متشکرم برای پیام خوشامدگویی شما. دوست دارم تمام اعضای تیم را از نزدیک ببینم.
در جواب Welcome در ایمیلهای کاری چه بگوییم؟
گاهی اوقات وقتی وارد یک شرکت تازه میشوید، بهجای خوشامدگویی حضوری، ممکن است ایمیلهای تبریک و خوشامدگویی از طرف همکاران و رئیس مجموعه دریافت کنید. در ادامه میتوانید چند جملهی مناسب در پاسخ Welcome در ایمیل را بخوانید و از آن استفاده کنید:
Thanks for the welcome. Feeling so grateful to be part of this company.
ممنون بابت پیام خوشامدگویی. خوشحالم که بخشی از این شرکت هستم.
I’m also very excited to be among you such amazing professionals.
خوشحالم از اینکه در جمع شما متخصصان هستم.
Thanks. I’m here to enhance my skills and contribute to the company the best.
متشکرم. من اینجا هستم تا مهارتهایم را افزایش دهم و به بهترین شکل نقشی در پیشرفت شرکت داشته باشم.
Truly appreciate the warm welcome message, feeling more comfortable now.
قدردان پیامهای گرم خوشامدگویی شما هستم. اکنون احساس راحتی بیشتری دارم.
Now I feel ready to do my best. Thanks for the welcome message.
آمادهام تا تمام تلاشم را بکنم. ممنون بابت پیامهای خوشآمدگویی.
With a welcoming like this, I’m sure that working with you would be wonderful.
با خوشآمدگویی شبیه این، مطمئنم که کار کردن با شما فوقالعاده خواهد بود.
Your welcome greetings make me even more confident to start my work. Thanks!
پیامهای خوشآمدگویی شما برای شروع کار به من اعتمادبهنفس بیشتری دارد. متشکرم.
Thanks so much for welcoming me aboard. I promise that I’ll try my best to deliver the results for which I’m here.
خیلی متشکرم بابت خوشآمدگویی و پذیرش من در تیم. قول میدم که تمام تلاشم را بکنم تا به نتیجهای که برای آن اینجا هستم برسم.
Like I promised in the interview, I’m here to give my best in the team’s growth.
همانطور که در مصاحبهام قول دادم، اینجا هستم تا نهایت تلاشم را برای رشد تیم بکنم.
Thanks for your welcome. It is my pleasure to contribute to this company.
ممنون بابت پیامهای خوشآمدگویی شما. مشارکت در این مجموعه باعث خوشحالیه.
I would like to thank you for this opportunity. It’s my dream to work with your company.
میخواهم از شما بابت اینکه به من فرصت دادید تشکر کنم. رویای من همکاری با شما بود.
Thanks for believing in me. I’m sure that here my skills and expertise will be utilized well.
ممنون که به من اعتماد کردین. مطمئنم که در این مجموعه از مهارتها و تخصص من به بهترین شکل استفاده میشود.
Thanks for making my day with your warm welcome messages. I’m happy that you trust my abilities and give me a chance to work with you.
ممنونم که با خوشآمدگوییهای گرم خودتان روزم را ساختید. خوشحالم که به تواناییهای من اعتماد کردید و به من فرصت دادید با شما همکاری کنم.
پیامهای دوستانه برای همکاران در پاسخ welcome
اگر دوست دارید از همان ابتدا رابطهی گرمی با همکاران خود داشته باشید و صمیمیتر شوید میتوانید از پیامهای سادهتر و دوستانه استفاده کنید. مثل نمونههای زیر:
Wow, such a friendly welcome. I feel like I’m ready to work as a team now.
چه خوشآمدگویی صمیمانهای. آمادهام تا با این تیم از همین الان همکاری کنم.
Truly appreciate everyone for warm welcome wishes. Thanks, everyone.
از همه بابت خوشآمدگویی تشکر میکنم. ممنون از همه.
I’m feeling excited to start working with you, too.
برای شروع کار با شما خیلی هیجان دارم.
Thanks, I’m very pleased to be part of this team.
ممنون. خیلی خوشحالم که بخشی از این تیم هستم.
I’m also so excited to meet you all. I can’t wait to meet you at the next meeting.
خوشحالم که شما را دیدم. نمیتونم برای جلسهی بعدی صبر کنم.
Thank you all for such a warm welcome. I feel lucky to have colleagues like you.
از همه بابت خوشآمدگویی گرمتان ممنونم. خوشبختم که همکارانی مثل شما دارم.
Thanks for your support and welcome wishes. Feeling lucky to be one among you.
ممنون بابت حمایتها و پیامهای خوشآمدگویی شما. خیلی خوششانسم که در بین شما هستم.
جمعبندی
کلمهی welcome به معنای خوش آمدید برای خوشآمدگویی به دیگران استفاده میشود. این خوشآمدگویی ممکن است برای ورود به منزل کسی، برای رسیدن به یک مهمانی یا حتی برای شروع کار در یک شرکت جدید باشد. جوابی که به این جمله میدهید در شرایط مختلف فرق میکند.
یکی از مهارتهای مهم در زبان انگلیسی، توانایی تشخیص دادن شرایط در هر مکالمه و انتخاب کردن لحن مناسب برای جواب دادن است. جملههایی که در یک مکالمهی رسمی استفاده میکنید با جملههای یک رابطهی دوستانه تفاوت دارد. تنها راه برای یادگیری این مهارت، شنیدن مکالمههای زیاد و دیدن فیلم و سریال و انیمیشن است.
اگر دوست دارید فوت و فن مکالمه را یاد بگیرید، این مطلب به شما کمک میکند:
پنج استراتژی برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی
و اگر نمیدانید که یادگیری زبان را باید از کجا شروع کنید، مطلب زیر را بخوانید:
کاملترین نقشه راه یادگیری زبان انگلیسی چیست؟
اگر دوست دارید تمام منابع آموزشی لازم، فیلم و سریال و انیمیشن، موزیک، کتاب و دورههای آموزشی زبان را یکجا در جیب خود داشته باشید، از اپلیکیشن زبانشناس استفاده کنید. با این اپلیکیشن به هیچ منبع دیگری احتیاج ندارید حتی کتابهای مرجعی مثل دیکشنری. داخل خود اپلیکیشن بهترین دیکشنریهای دنیا گنجانده شده است و میتوانید از بهترین دورههای آموزشی مربیان نیتیو استفاده کنید.
برای اینکه پیشرفت سریعی در یادگیری زبان داشته باشید، حتما هر روز زمانی را برای استفاده از اپلیکیشن در نظر بگیرید. بعد از مدت کوتاهی میتوانید بهبود مهارتهای مختلف خود را مشاهده کنید.