مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی با ترجمه فارسی

در این مقاله آموزشی به بررسی مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی می‌پردازیم. در این مکالمه عبارت‌ها و اصطلاحات مهمی وجود دارند که به تقویت زبان انگلیسی شما کمک زیادی می‌کنند. تا انتهای این مطلب همراه ما باشید.

مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی با ترجمه فارسی.jpg

صحبت در مورد وضعیت سلامتی یک گفتگوی رایج و روزانه محسوب می‌شود. هر روز که یکدیگر را می‌بینیم با گفتن «خوبی؟» به نوعی می‌خواهیم در مورد وضعیت سلامتی طرف مقابل خود چیزهایی بدانیم. اگر حال روحی یا جسمی او بد باشد می‌خواهیم برای بهبود او هر کاری که می‌توانیم را انجام دهیم.

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی عبارت‌ها و اصطلاحات زیادی در ذهن دارید اما نمی‌دانید کدام واژه یا عبارت برای گفتگو در مورد سلامتی مناسب هستند. در این مقاله گفتگوهای مختلفی را بررسی می‌کنیم تا در مورد آموزش مکالمه انگلیسی در حوزه سلامتی به تسلط بیشتری برسید. خواندن این مقاله را از دست ندهید.

مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی

ماریا و سوزان که هر روز یکدیگر را می‌بینند با هم در مورد چیزهای مختلفی حرف می‌زنند. امروز که ماریا با سوزان ملاقات کرد متوجه شد که حالش زیاد خوب نیست. این مکالمه بین آن‌ها شکل گرفت:

Maria: Hi Susan. Why didn't you come to the university yesterday?

ماریا: سلام سوزان. چرا دیروز به دانشگاه نیامدی؟

Susan: Hi Maria. Yeah, I couldn't come.

سوزان: سلام ماریا. آره، نتونستم بیام.

Maria: What's the matter? Can you tell me?

ماریا: چی شده؟ میشه بهم بگی؟

Susan: I'm pretty sick. I have a cold.

سوزان: حسابی مرضیم. سرما خوردم.

Maria: Sorry to hear this. Did you go to the doctor?

ماریا: متاسفم که این رو می‌شنوم. دکتر رفتی؟

Susan: Yeah. The doctor gave medicine. I'm better now.

سوزان: آره. دکتر دارو داد. الان بهترم.

Maria: Rest more and take care of yourself.

ماریا: بیشتر استراحت کن و مراقب خودت باش.

Susan: Sure. Thanks.

سوزان: حتما. ممنونم.

اصطلاحات مهم مکالمه ماریا و سوزان

I couldn't come.

این عبارت وقتی به کار می‌رود که شما می‌خواهید در مورد اتفاقی که در گذشته رخ داده است، حرف بزنید. سوزان قبل از اینکه حرفی در مورد بیماری روز گذشته خود بزند، از این عبارت استفاده کرده است.

What's the matter?

این عبارت در مکالمه‌های دوستانه کاربردهای زیادی دارد. با به کار بردن آن می‌خواهید جزئیات بیشتری از طرف مقابل بشنوید. وقتی آن را استفاده می‌کنید که می‌دانید طرف مقابلتان به سوال‌هایی که قرار است بپرسید، جواب خواهد داد.

I'm pretty sick.

وقتی فرد این جمله را به کار می‌برد دو حالت دارد، یا بعد از آن در مورد بیماری خود صحبت می‌کند یا وارد جزئیات نمی‌شود. در روابط دوستانه معمولا دوستتان بعد از این جمله توضیحاتی در مورد ناراحتی خود می‌دهد.

Sorry to hear this.

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی زمانی که از شنیدن خبری احساس ناراحتی می‌کنید، می‌توانید این جمله را به کار ببرید. در اینجا ماریا با شنیدن خبر بیماری سوزان یعنی I have a cold این جمله را به کار برد.

Did you go to the doctor?

در روابط دوستانه برای اینکه نگرانی خود را از وضعیت سلامتی دوست خود ابراز کنید، استفاده از چنین جمله‌ای کاربرد دارد. در اینجا ماریا به خاطر شنیدن سرماخوردگی سوزان و برای اینکه نشان دهد پیگیر احوالات او است، این جمله را به کار برد.

I'm better now.

وقتی می‌خواهید به دوست خود اطمینان دهید که حالتان بعد از بیماری بهتر است، از این جمله استفاده کنید. با استفاده از این عبارت از نگرانی طرف مقابل خود نیز کم می‌کنید.

مکالمه انگلیسی درباره سلامتی.jpg

مکالمه انگلیسی جیسون و جوزف در مورد سلامتی

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی به گفتگوی بین جیسون و جوزف می‌رسیم. این دو همکار هستند. به این مکالمه توجه کنید:

Jason: Hi Jozef, are you okay?

جیسون: سلام جوزف، حالت خوبه؟ یا رو به راهی؟

Jozef: Hi Jason. To tell the truth, I'm not very well today and I feel very tired.

جوزف: سلام جیسون. اگه راستشو بخوای، امروز حالم زیاد خوب نیست و خیلی احساس خستگی می‌کنم.

Jason: What's wrong? You seem a bit tired.

جیسون: چی شده؟ کمی خسته به نظر می‌رسی.

Jozef: Nothing in particular, I've got a pain in my back.

جوزف: چیز خاصی نیست، کمردرد دارم یا کمرم درد می‌کنه.

Jason: Oh man. What can I do for you?

جیسون: اوه مرد. چه کاری می‌تونم برات انجام بدم؟

Jozef: Don't worry, I went to the doctor.

جوزف: نگران نباش، من دکتر رفتم.

Jason: Can I get you something? Shall I help you with your project?

جیسون: چیزی نیاز داری برات بگیرم؟ می‌تونم در انجام پروژه کمکت کنم؟

Jozef: Don’t worry, I can do it myself.

جوزف: نگران نباش، خودم می‌تونم انجامش بدم.

Jason: I hope you'll be well soon.

جیسون: امیدوارم زودتر خوب بشی.

Jozef: Thanks.

جوزف: ممنون.

Jason: Always glad to help.

جیسون: همیشه خوشحال میشم کمکی بکنم.

مکالمه به انگلیسی درباره سلامتی.jpg

اصطلاحات کاربردی مکالمه جیسون و جوزف

Are you okay?

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی وقتی از جمله are you okay? استفاده می‌شود که چیز عجیبی در ظاهر یک دوست یا همکار می‌بینیم. این مدل از احوالپرسی حالت تعجب‌آمیزی دارد و فرد با شنیدن آن در مورد وضعیت خود حرف خواهد زد.

What's wrong?

از این عبارت باید در گفتگوهایی که خیلی رسمی و در عین حال خیلی دوستانه نیستند استفاده کنید. دو همکاری که هر روز یکدیگر را می‌بینند و کمی با یکدیگر معاشرت دارند، می‌توانند از این عبارت استفاده کنند. در مکالمه با بچه‌ها نیز جمله کاربرد دارد.

Oh man.

این عبارت معانی مختلفی دارد. گاهی برای عصبانی شدن و گاهی نیز برای ابراز ناراحتی به کار می‌رود. در اینجا نیز با هدف اعلام ناراحتی و دلسوزی استفاده شده است. در مکالمه‌های بسیار رسمی از این عبارت استفاده نکنید.

Can I get you something?

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی وقتی یک دوست یا همکار دچار بیماری می‌شود می‌توانید به او پیشنهاد کمک دهید. با این کار نشان می‌دهید که از ناخوشی جسمی او ناراحت هستید و از هر کمکی که بتوانید، دریغ نخواهید کرد.

I hope you'll be well soon.

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی بعد از شنیدن خبر بیماری یک نفر بهترین جمله‌ای که می‌توانید به کار ببرید، یک آرزو یا دعای مثبت است. از این جمله می‌توانید استفاده کنید.

مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی

سوفیا و ساندرا همدیگر را ملاقات می‌کنند. این ملاقات باعث می‌شود آن‌ها در مورد سلامتی با یکدیگر صحبت کنند. به این مکالمه توجه کنید:

Sofia: Hi Sandra. How’s it going?

سوفیا: سلام ساندرا. چه خبرا؟ یا اوضاع چطوره؟

Sandra: Hey. Things are so-so. I dieted.

ساندرا: سلام. همه چیز معمولیه. رژیم گرفتم.

Sofia: Why are you on a diet? You don't look fat!

سوفیا: تو چرا رژیم گرفتی؟ تو چاق به نظر نمی‌رسی!

Sandra: Wanna to change my eating habits.

ساندرا: می‌خوام عادت‌های غذاییم رو تغییر بدم.

Sofia: You’re kidding! I can’t believe that! But you love food!

سوفیا: شوخی می‌کنی! نمی‌تونم باورش کنم! اما تو عاشق غذا هستی!

Sandra: Yeah, but I wanna cut out all the junk food I was eating.

ساندرا: بله، اما من می‌خواهم تمام غذاهای ناسالمی که می‌خوردم را حذف کنم.

Sofia: Nice job, you can do it. Did you go on a diet under the supervision of a doctor?

سوفیا: آفرین، تو می‌تونی انجامش بدی. زیر نظر دکتر رژیم گرفتی؟

Sandra: Yeah.

ساندرا: آره.

Sofia: That’s terrific, don’t give up.

سوفیا: این فوق‌العاده است، تسلیم نشو.

Sandra: Thanks Sofia.

ساندرا: ممنونم سوفیا.

اصطلاحات مهم مکالمه سوفیا و ساندرا

How’s it going?

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی این عبارت برای شروع گفتگوهای خودمانی گزینه مناسبی است. در مکالمه‌های خیلی رسمی از آن استفاده نکنید.

So-so

این عبارت جالب برای بیان اوضاع و احوال، تعریف از یک غذا یا توصیف یک اتفاقی که قبلا تجربه کرده‌اید به کار می‌رود. معمولا به کار بردن آن در مکالمه‌های مختلف ایرادی ندارد. اما بهتر است در مکالمه‌های رسمی از جواب دادن ناقص خودداری کنید.

I wanna go on a diet.

I wanna مخفف عبارت "want to" است. وقتی با دوست خود هستید و می‌خواهید در مورد تصمیمی که گرفته‌اید حرف بزنید می‌توانید از مخفف برخی از افعال و اسامی استفاده کنید.

You’re kidding!

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی وقتی دوستتان چیزی می‌گوید که باور آن برای شما سخت است، می‌توانید از این عبارت استفاده کنید. این جمله یک واکنش تعجب‌آمیز نیز به حساب می‌آید.

You can do it.

زمانی که کسی بخواهد یک تغییر مهمی را در زندگی خود ایجاد کند، می‌توانید برای انگیزه‌دهی به او از عبارت you can do it استفاده کنید. این عبارت به طرف مقابل انگیزه می‌دهد تا راهی که شروع کرده است را تا انتها برود.

Junk food.

این عبارت در کنار «غذای ناسالم» به عنوان «غذای آشغال» نیز معنی می‌شود. در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی صحبت از غذا به خصوص غذاهای ناسالم یک گفتگوی رایج است.

مکالمه به انگلیسی درمورد سلامتی.jpg

مکالمه انگلیسی در مورد سلامتی و مراجعه به دکتر

جکی احساس ناراحتی می‌کند و برای بررسی وضعیت سلامتی خود تصمیم می‌گیرد به پزشک مراجعه کند. به این مکالمه توجه کنید:

Jackie: Good day doctor.

جکی: روز بخیر دکتر.

Doctor: Good day. What’s the matter with you?

دکتر: روز بخیر. مشکلتون چی هست؟

Jackie: Doctor, I woke up today with body aches and I'm not feeling well.

جکی: دکتر، من امروز با بدن درد از خواب بیدار شدم و حالم خوب نیست.

Doctor: Do you have any other symptoms?

دکتر: علائم دیگری هم داری؟

Jackie: I have a pain in my throat?

جکی: گلویم درد می‌کند.

Doctor: You have a slight fever. But there is no need to worry.

دکتر: تب خفیفی داری. اما جای نگرانی نیست.

Jackie: What should I do?

جکی: باید چی کار کنم؟

Doctor: Don’t worry, I will give you an injection to dull the pain. Take these medicines to get better soon.

دکتر: نگران نباش، بهت آمپول می‌زنم تا دردت کم بشه. این داروها را مصرف کن تا بهتر شوی.

Jackie: Thank you, doctor.

جکی: ممنون دکتر.

Doctor: You’re welcome. Come to the office for another examination next week.

دکتر: خواهش می‌کنم. هفته آینده برای معاینه مجدد به مطب مراجعه کن.

Jackie: Definitely a doctor. Thank you again.

جکی: حتما دکتر. بازم ممنونم.

اصطلاحات مهم مکالمه انگلیسی جکی و دکتر

What’s the matter with you?

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی درست مانند زبان فارسی وقتی به پزشک مراجعه می‌کنید اولین سوالی که از شما می‌پرسد این عبارت است. با این سوال شما به جزئیات مشکل خود می‌پردازید.

I'm not feeling well.

افراد وقتی به پزشک مراجعه می‌کنند برای اینکه تاکیدی روی حال بد خود داشته باشند این عبارت را به کار می‌برند. پزشک نیز با دقت بیشتری بیمار را معاینه می‌کند.

What should I do?

همه ما وقتی به مراکز درمانی می‌رویم، احساس نگرانی و استرس می‌کنیم. این وضعیت کاملا طبیعی است. وقتی پیش پزشک هستیم از این عبارت استفاده می‌کنیم. این عبارت نشان می‌دهد که ما نگران وضعیت خود هستیم. از طرفی دیگر می‌خواهیم یک حرف مثبت از پزشک بشنویم تا خیالمان راحت شود.

I have a pain in my throat?

از این عبارت برای تشریح وضعیت جسمی خود استفاده می‌کنیم. در اینجا گلوی جکی درد می‌کرد. به جای گلو می‌توانید سایر اعضای بدنتان را که در آن احساس ناراحتی می‌کنید، قرار دهید.

Definitely a doctor.

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی برای واکنش به صحبت‌ها و توصیه‌های دکتر می‌توانید این عبارت را به کار بگیرید.

جملات کاربردی برای مکالمه انگلیس بین دو نفر درباره سلامتی

در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی جمله‌های کاربردی بی‌نهایتی وجود دارند. در ادامه مهم‌ترین آن‌ها را بررسی می‌کنیم. به این جمله‌ها و معانی آن‌ها دقت کنید:

What’s the problem?

این جمله معنی «مشکلتان چیست؟» را می‌دهد. در مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی معمولا این نوع جمله‌ها را از پزشک می‌شنوید.

What are your symptoms?

این جمله معنی «چه علائمی دارید؟» را می‌دهد. پزشک برای نوشتن نسخه و تجویز داروهای مناسب آن را استفاده می‌کند.

I feel rundown.

این جمله معنی «احساس فرسودگی می‌کنم» یا «احساس می‌کنم حالم خراب است» را در زبان فارسی می‌دهد.

I’m feeling as fit as a fiddle.

این اصطلاح معنی «من مثل یک کمانچه احساس تناسب دارم» را می‌دهد. مفهوم آن به معنی «من در بهترین شرایط بدنی یا جسمانی خودم هستم» است.

Please pray for me.

این عبارت معنی «لطفا برایم دعا کن» را می‌دهد. زمانی که فردی در وضعیت سلامتی خوبی نیست و باید درمان‌های خاصی را شروع کند، از دیگران درخواست آرزو و دعای انرژی‌بخش دارد.

Finish all medication.

این عبارت به معنی «دوره درمان را کامل کنید» است.

Taking care of your health.

این عبارت به معنی «مراقب سلامتی خود باشید» است.

Eat a healthy diet.

معنی این عبارت «رژیم غذایی سالم داشته باشید» است.

Exercise every day.

این جمله به معنی «هر روز ورزش کنید» است.

سخن پایانی

در این مقاله به بررسی مکالمه انگلیسی بین دو نفر درباره سلامتی پرداختیم. بهترین راه برای اینکه در این زمینه به تسلط برسید تمرین مکالمه روزمره انگلیسی در مورد سلامتی است. از آنجایی که سلامتی موضوعی بسیار گسترده است و شامل ورزش کردن، رژیم غذایی، بیماری‌های جسمی، بیماری‌های روحی، بی‌حالی‌های روزانه و هزاران مورد دیگر می‌شود، نیاز دارید که در هر زمینه مکالمه انگلیسی خود را تقویت کنید. در هر بار تمرین می‌توانید با عبارت‌ها و اصطلاحات جدیدی آشنا شوید و زبان انگلیسی خود را تقویت کنید.