فستیوالها یکی از قدیمیترین و متنوعترین سنتهای فرهنگی در سراسر جهان هستند. ارزشها و باورهای یک جامعه را منعکس میکنند و مردم را گرد هم میآورند تا جشن بگیرند.
در ادامه با ۴ مکالمه انگلیسی درباره فستیوال که برای شما آماده کردهایم، همراه ما باشید. آموزش مکالمه انگلیسی باعث میشود که پیشرفت قابل ملاحظهای در این زمینه تجربه کنید.
مکالمه انگلیسی درباره فستیوال کریسمس
آدلین و لوکاس در یک کافیشاپ نشستند و شکلات داغ سفارش دادند. آدلین نوشیدنیاش را نوشید و سپس به سمت لوکاس برگشت.
"I love Christmas, don't you?" she asked.
او پرسید: من عاشق کریسمسم، تو چطور؟
Lucas shrugged. "I don't really celebrate it much. My family isn't big on it."
لوکاس شانه بالا انداخت. کریسمس برای من چیز مهمی نیست، حتی برای خانوادهام هم اهمیت زیادی ندارد.
Adeline looked at him incredulously. "Not even Christmas presents?"
آدلین با ناباوری به او نگاه کرد: حتی هدایای کریسمس؟
Lucas shook his head. "Nope, not even that. We usually just have a big meal together, but that's about it."
لوکاس سرش را تکان داد. حتی در مورد هدایا، ما معمولا فقط یک وعده غذایی بزرگ با هم میخوریم، در همین حد.
Adeline frowned. "But don't you feel like you're missing out on all the fun and excitement of the season? Decorating the house, putting up a tree, giving and receiving presents... it's all part of the Christmas spirit!"
آدلین اخم کرد. اما آیا احساس نمیکنید که تمام سرگرمیها و هیجانهای فصل را از دست دادهاید؟ تزیین خانه، چیدن درخت، اهدا کردن و دریافت هدیه... همه اینها بخشی از فضای کریسمس است!
Lucas smiled wryly. "I suppose I'm just not much of a festive person. Besides, Christmas has become so commercialized these days. It's more about buying and spending money than anything else."
لوکاس لبخند تلخی زد. فکر میکنم من خیلی اهل جشن نیستم. علاوه بر این، کریسمس این روزها بسیار تجاری شده است. بیشتر به خرید و خرج کردن پول مربوط میشود تا هر چیز دیگری.
Adeline looked thoughtful. "That's true, but I still think there's something special about Christmas. It's a time when people come together, put aside their differences, and spread kindness and joy. I mean, have you seen all the decorations around town? It's like the whole world is lighting up in celebration."
آدلین متفکر به نظر میرسید. درست است، اما من هنوز فکر میکنم چیز خاصی در مورد کریسمس وجود دارد. زمانی است که مردم دور هم جمع میشوند، اختلافات خود را کنار میگذارند و مهربانی و شادی را گسترش میدهند. منظورم این است که آیا تمام تزئینات اطراف شهر را دیدهاید؟ مثل این است که تمام دنیا برای این جشن نورانی میشود.
Lucas nodded slowly. "I guess that's true. And I have to admit, I do like the holiday lights. They really brighten up the city."
لوکاس بهآرامی سر تکان داد. حدس میزنم که این درست است. و باید اعتراف کنم، من چراغهای کریسمس را دوست دارم. واقعا شهر را روشن میکنند.
Adeline smiled triumphantly. "See? There's still hope for you yet. Maybe I can convince you to come to a Christmas party with me?"
آدلین پیروزمندانه لبخند زد. میبینی؟ هنوز به تو امیدی هست. شاید شانس این را داشته باشم که تو را متقاعد کنم تا با من به یک مهمانی کریسمس بیایی؟
Lucas grinned. "Alright, alright. You win. Let's go spread some cheer and goodwill this holiday season."
لوکاس پوزخندی زد. باشه، باشه. تو برنده شدی. بیایید با شادی و حسن نیت در این فصل به تعطیلات برویم.
Adeline clapped for him excitedly. "Ah! I'm so glad you're attending Christmas. It's going to be the best holiday ever!"
آدلین با هیجان برای او کف زد. آه! من خیلی خوشحالم که در مراسم کریسمس شرکت میکنی. این بهترین تعطیلات تاریخ خواهد بود!
مکالمه انگلیسی درباره فستیوال فیلم کن
لوئیس و انزو دو دوست صمیمی و علاقهمند به فیلم و سینما هستند. مکالمه امروز آنها به گفتوگو درباره فستیوال فیلم کن اختصاص پیدا کرده است. در ادامه این مکالمه انگلیسی درباره فستیوال فیلم کن را مشاهده میکنید.
Lewis: Hey Enzo, did you catch the news about the Cannes Film Festival this year?
لوئیس: هی انزو، آیا اخبار مربوط به جشنواره فیلم کن امسال را دنبال کردهای؟
Enzo: No, I haven't. What's going on?
انزو: نه، اطلاع نداشتم. چه خبر است؟
Lewis: Well, they just announced their official selection for this year, and it looks like there are some really promising films in the mix.
لوئیس: خب، آنها بهتازگی انتخاب رسمی خود را برای امسال اعلام کردند، و به نظر میرسد که فیلمهای واقعا امیدوارکنندهای در این جشنواره وجود دارد.
Enzo: Really? What films are there in this competition?
انزو: واقعا؟ چه فیلمهایی در این رقابت وجود دارند؟
Lewis: There's a new Wes Anderson movie called The French Dispatch, which is generating a lot of buzz. And then there's the new Pedro Almodovar film, Parallel Mothers, which sounds like it could be pretty intense.
لوئیس: فیلم جدیدی از وس اندرسون به نام The French Dispatch که سر و صدای زیادی به پا کرده است. و سپس فیلم جدید پدرو آلمودوار، با نام Parallel Mothers است که به نظر میرسد میتواند بسیار تاثیرگذار باشد.
Enzo: Wow, that sounds like a great lineup.
انزو: وای، به نظر یک ترکیب عالی است.
Lewis: Yeah, and there are some smaller films too that could really make an impact. Have you heard of Titane?
لوئیس: بله، و چند فیلم کوچکتر هم وجود دارند که واقعاً میتوانند تأثیرگذار باشند. آیا نام تیتان را شنیدهاید؟
Enzo: No, I can't say that I have.
انزو: نه، راجع به آن چیزی نشنیدهام.
Lewis: It's a French movie that won the top prize at Cannes last year. It's supposed to be pretty intense, but it's getting a lot of attention for its innovative approach to storytelling.
لوئیس: این یک فیلم فرانسوی است که سال گذشته برنده جایزه برتر جشنواره کن شد. قرار است بسیار عمیق باشد، به دلیل رویکرد نوآورانهاش در داستانسرایی، توجه زیادی را به خود جلب کرده است.
Enzo: That's really interesting. It sounds like Cannes is really continuing to push the boundaries of cinema.
انزو: واقعاً جالب است. به نظر میرسد که فستیوال کن واقعاً به دنبال کردن مرزهای سینما ادامه میدهد.
Lewis: Definitely. And there are some exciting changes this year too. They're going to be having more outdoor screenings, which I think is a really cool idea.
لوئیس: قطعا. و امسال نیز تغییرات هیجانانگیزی وجود دارد. قرار است نمایشهای بیشتری در فضای باز داشته باشند، که به نظر من ایده بسیار جالبی است.
Enzo: Yeah, I heard that they're even going to be showing movies on the beach.
انزو: آره، شنیدهام که حتی قرار است در فضای ساحلی فیلم نمایش دهند.
Lewis: Exactly. And there's going to be a special program dedicated to new filmmakers, which I think is a great way to support up-and-coming talent.
لوئیس: دقیقا. و قرار است یک فضای ویژه به فیلمسازان جدید اختصاص داده شود، که به نظر من راهی عالی برای حمایت از استعدادهای جدید است.
Enzo: That's really awesome. I can't wait to see what comes out of Cannes this year. Thanks for telling me about it, Lewis.
انزو: واقعاً عالی است. من نمیتوانم منتظر بمانم تا ببینم امسال در جشنواره کن چه میگذرد. ممنون که در موردش به من گفتی، لوئیس.
Lewis: Of course, anytime. It's always great to nerd out about movies with you.
لوئیس: لطف داری. همیشه خوب است که با شما درباره فیلمها صحبت کنیم.
مکالمه انگلیسی درباره فستیوال بالن
فستیوال بالن در نیومکزیکو هر ساله برگزار میشود. این یک جشنواره باشکوه از دنیای رنگآمیزی در آسمان است. در ادامه به مکالمه لیدا و تیلور درباره فستیوال بالنها دقت کنید.
Lida: "Have you ever been to the Albuquerque International Balloon Fiesta?"
لیدا: آیا تا به حال به جشنواره بینالمللی بالون البوکرکی رفتهاید؟
Taylor: "No, I haven't. But I've always wanted to go. It looks amazing."
تیلور: نه، نرفتهام. اما همیشه میخواستم که بروم. به نظر شگفتانگیز است.
Lida: "It really is! The sight of all those balloons in the sky is truly breathtaking."
لیدا: واقعاً همینطور است! منظره آن همه بالن در آسمان واقعاً نفسگیر است.
Taylor: "I can imagine. How many balloons are there?"
تیلور: میتوانم تصور کنم. تعداد بالنها چقدر است؟
Lida: "There are over 500 balloons that participate in the fiesta every year."
لیدا: بیش از ۵۰۰ بالن هر سال در جشن شرکت میکنند.
Taylor: "Wow! That's a lot of balloons. When does it take place?"
تیلور: وای! این تعداد خیلی زیاد است. این فستیوال کی برگزار میشود؟
Lida: "It usually takes place in October for 9 days. It's one of the most popular events in Albuquerque, and people from all over the world come to see it."
لیدا: معمولاً در ماه اکتبر به مدت ۹ روز برگزار میشود. این فستیوال یکی از محبوبترین رویدادها در البوکرکی است و مردم از سراسر جهان برای دیدن آن میآیند.
Taylor: "I can see why. What kind of balloons can we expect to see?"
تیلور: قابل درک است. چه نوع بالنهایی را در آنجا میتوانیم ببینیم؟
Lida: "You can see balloons of all shapes and sizes, from traditional round ones to balloons that look like animals, people, and even cartoon characters. The special shape balloons are my favorite. They are so unique and creative."
لیدا: میتوانید بالنهایی را در هر شکل و اندازهای ببینید، از بالنهای گرد سنتی گرفته تا مدلهایی که شبیه حیوانات، انسانها و حتی شخصیتهای کارتونی. بالنهای خاص مورد علاقه من هستند. بسیار منحصربهفرد و خلاقانهاند.
Taylor: "That sounds so cool. Is there anything else to do besides watch the balloons?"
تیلور: خیلی جالب به نظر میرسد. آیا کار دیگری به جز تماشای بالنها وجود دارد؟
Lida: "Yes, there are food vendors, live music, and even a hot air balloon museum you can visit. There's something for everyone at the fiesta."
لیدا: بله، فروشندگان غذا، موسیقی زنده و حتی موزه بالونهای هوای گرم وجود دارد که میتوانید از آنها دیدن کنید. در واقع برای همه در این فستیوال چیزی وجود دارد.
Taylor: "I'm definitely adding this to my bucket list. It sounds like an unforgettable experience."
تیلور: قطعاً این را به لیست علایق خود اضافه میکنم. به نظر یک تجربه فراموشنشدنی است.
Lida: "You won't regret it. The fiesta is one of the most beautiful events I've ever been to. The sight of all those balloons in the sky is something you'll never forget."
لیدا: پشیمان نخواهی شد. فستیوال بالن یکی از زیباترین رویدادهایی است که من تا به حال در آن حضور داشتهام. دیدن همه آن بالنها در آسمان چیزی است که هرگز فراموش نخواهی کرد.
مکالمه انگلیسی درباره فستیوال موسیقی
این مکالمه انگلیسی درباره فستیوال موسیقی، برای علاقهمندان به ساز و آهنگ بسیار مورد توجه است. در ادامه به مکالمه انگلیسی درباره فستیوال موسیقی بین جاسپر و اشتون دقت کنید.
Jasper: Hey man, did you hear about the Tomorrowland festival happening next week?
جاسپر: هی مرد، آیا در مورد جشنواره Tomorrowland که هفته آینده برگزار میشود، شنیدی؟
Ashton: Yeah, I did! I've been waiting for this festival for Months. Are you going?
اشتون: آره، در موردش شنیدم! من ماههاست منتظر این جشنواره بودم. داری میری؟
Jasper: Yeah, I'm thinking of going. Have you been there before?
جاسپر: آره، دارم به رفتن فکر میکنم. قبلا آنجا بودهاید؟
Ashton: Yeah, I went last year. It was an incredible experience. The music was fantastic, and the atmosphere was just insane.
اشتون: آره، پارسال رفتم. یک تجربه باورنکردنی بود. موسیقی فوقالعاده بود و فضا دیوانهکننده بود.
Jasper: That's great to hear. What's the best thing about the festival?
جاسپر: عالیه این را میشنوم. بهترین چیز در مورد این فستیوال چیست؟
Ashton: It's hard to pick one thing, to be honest. The stage production is amazing, and they bring in some of the biggest names in electronic dance music. The whole place just has an energy that is hard to explain.
اشتون: صادقانه بگویم، انتخاب یک مورد خیلی مشکل است. تولید صحنه شگفتانگیز است و آنها برخی از مشهورترینها را در موسیقی رقص الکترونیک آوردهاند. کل مکان فقط انرژی دارد که توضیح آن سخت است.
Jasper: That sounds like something I'd love to be a part of. Do you have any tips for someone who's going for the first time?
جاسپر: به نظر میرسد که من دوست دارم بخشی از آن باشم. آیا برای کسی که برای اولین بار میرود توصیهای دارید؟
Ashton: Be sure to bring some comfortable shoes, because you'll be standing and dancing all day and night. Be sure to bring a drink because it gets hot. And bring a good camera to capture all the wonderful memories.
اشتون: حتماً چند کفش راحت بیاور، چون تمام روز و شب باید بایستی و برقصی. حتما نوشیدنی همراه داشته باشید، زیرا گرم میشود. و یک دوربین خوب برای ثبت تمام خاطرات شگفتانگیز بیاورید.
Jasper: Those are great tips. I can't wait to see some of my favorite DJs, like Armin van Buuren and Martin Garrix.
جاسپر: این نکات عالی است. بیصبرانه منتظر دیدن تعدادی از دیجیهای مورد علاقهام، مانند آرمین ون بورن و مارتین گاریکس هستم.
Ashton: Oh, those two are going to be amazing. I'm most excited about seeing Tiesto perform.
اشتون: اوه، آن دو شگفتانگیز هستند. من از دیدن اجرای Tiesto بسیار هیجانزدهام.
Jasper: Yeah, he's definitely a legend in the electronic dance music world. Do you have any other festival plans, or are you just going to enjoy the music?
جاسپر: بله، او قطعاً یک اسطوره در دنیای موسیقی الکترونیک است. آیا برنامه دیگری برای این فستیوال دارید یا فقط از موسیقی لذت میبرید؟
Ashton: We might take some time to explore the festival grounds. They have amazing food options and some great art installations.
اشتون: ممکن است کمی وقت بگذاریم تا محوطه جشنواره را بررسی کنیم. گزینههای غذایی شگفتانگیز و چند چیدمان هنری عالی هم دارند.
Jasper: Sounds like a plan. I'll make sure to get my tickets soon.
جاسپر: نقشهام جور شد. بهزودی بلیطهایم را میگیرم.
Ashton: Definitely do that, because they sell out fast. It's going to be a blast, man.
اشتون: حتما این کار را انجام دهید، چون بهسرعت فروخته میشوند. این شبیه یک انفجار خواهد بود، مرد.
کلام آخر
فارغ از نوع فستیوال از مذهبی گرفته تا سکولار، فصلی تا ملی، تاریخی تا معاصر، هر فستیوال منحصربهفرد است و نگاهی اجمالی به میراث فرهنگی غنی یک منطقه دارد. از هولی در هند، تا کارناوال در برزیل، تا دیوالی در نپال، این رویدادها فقط فرصتی برای شادی و خوشی نیست، بلکه یک شیوه زندگی است.
در این مقاله چندین مکالمه انگلیسی درباره فستیوال را بررسی کردیم. در کنار این موضوع، تمرین مکالمه روزمره انگلیسی را نیز فراموش نکنید چرا که تاثیر زیادی روی کیفیت مکالمههای انگلیسیتان دارد.