مکالمه انگلیسی در طلا فروشی با ترجمه فارسی

در این مقاله قرار است به بررسی مکالمه انگلیسی در طلا فروشی بپردازیم. برای تجربه یک مکالمه هیجان‌انگیز، خواندن این مقاله کاربردی را از دست ندهید.

مکالمه انگلیسی در طلا فروشی با ترجمه فارسی.jpg

مکالمه انگلیسی در طلا فروشی یک نوع مکالمه برای خرید است. با این تفاوت که شما نمی‌توانید برای خرید طلا چانه بزنید، چرا که قیمت‌های طلا نرخ مصوب دارند. شاید در برخی از مواقع طلافروش کمی از دستمزد خود برای تخفیف به مشتریان ویژه کم کند. همچنین در روزهای خاصی از سال نیز تخفیف‌هایی روی برخی از جواهرات اعمال می‌شوند؛ بنابراین آموزش مکالمه انگلیسی در این زمینه ضروری است.

مکالمه انگلیسی در طلا فروشی یک مکالمه روزمره نیست مگر اینکه شما به خاطر کسب سود، روزانه خرید و فروش طلا را انجام دهید. همچنین این نوع از مکالمه‌ها رسمی هستند. در این مقاله چند مکالمه انگلیسی طلا فروشی را با هم بررسی می‌کنیم تا اطلاعات بیشتری در مورد این نوع از مکالمه به دست آورید.

مکالمه انگلیسی در طلا فروشی بین مشتری و فروشنده

یک مشتری خانم برای خرید طلا وارد یک طلا فروشی می‌شود. در این طلا فروشی طرح‌های مختلف وجود دارد. به این مکالمه انگلیسی در طلا فروشی توجه کنید:

Gold Seller: Can I help you, madam?

طلا فروش: می‌تونم کمکتون کنم، خانم؟

Customer: Yes. I want to buy some nice gifts for my friends.

مشتری: بله، من می‌خواهم چند هدیه خوب برای دوستانم بخرم.

Gold Seller: Want jewelry for a special day? Today is Mother's Day and we have new designs.

طلا فروش: برای یک روز خاص جواهرات می‌خواهید؟ امروز روز مادر است و ما طرح‌های جدیدی داریم.

Customer: Great. Do you have gold jewelry with english letters?

مشتری: عالی. آیا جواهرات طلا با حروف انگلیسی دارید؟

Gold Seller: Yes, we have 14K and 18K gold necklaces, chains and earrings with English letters.

طلا فروش: بله، گردنبند، زنجیر و گوشواره طلای ۱۴ عیار و ۱۸ عیار با حروف انگلیسی داریم.

Customer: May I have a look at them?

مشتری: ممکن است نگاهی به آنها بیندازم؟

Gold Seller: Sure. Here is a nice gold necklace. Its regular price is $56, and now you can have it with a 20% discount.

طلا فروش: حتما. اینم یک گردنبند طلای قشنگ. قیمت معمولی آن ۵۶ دلار است و حالا می‌توانید آن را با %۲۰ تخفیف داشته باشید.

Customer: It is very stylish and beautiful. I'll take it.

مشتری: بسیار شیک و زیبا است. من برش می‌دارم.

Gold Seller: Sure. Is there anything else you want?

طلا فروش: حتما. چیز دیگری هست که بخواهید؟

Customer: Yes. Will you show me that key design pendant?

مشتری: آیا آن آویز طرح کلید را به من نشان می‌دهید؟

Gold Seller: Yes. Here you are.

طلا فروش: بله، بفرمایید.

Customer: Very good. Give me 10 of these gold pendants. They will be good gifts for my Japanese friends.

مشتری: خیلی خوبه. ۱۰ عدد از این آویزهای طلا به من بدهید. هدایای خوبی برای دوستان ژاپنی من خواهند بود.

Gold Seller: Sure. Do you need anything else?

طلا فروش: حتما. آیا چیز دیگری نیاز دارید؟

Customer: Yes. Would you gift wrap this for me please?

مشتری: بله. لطفا این را برایم کادوپیچ می‌کنید؟

Gold Seller: Yes, sure. Here you are. Have a good day.

طلا فروش: بله حتما. بفرمایید. روز خوبی داشته باشید

Customer: Thanks. Goodbye.

مشتری: ممنونم. خدانگهدار.

مکالمه انگلیسی در طلا فروشی.jpg

جملات و اصطلاحات مهم مکالمه انگلیسی در طلا فروشی

Gold Seller.

این جمله در مکالمه انگلیسی در طلا فروشی به معنی «طلافروش» است.

Jewelry.

این عبارت به معنی «جواهرات» است که اصلی‌ترین کاربرد را در مکالمه انگلیسی در طلا فروشی دارد.

We have new designs.

وقتی در روزهای خاص به طلافروشی مراجعه کنید همیشه این عبارت را از فروشنده می‌شنوید. فروشنده تلاش می‌کند تا با نشان دادن طرح‌های جدید نظر شما را جلب کند.

Gold jewelry.

این عبارت به معنی «جواهرات طلا» است. همه جواهرات، طلا نیستند. در برخی از جواهرات از فلز طلا استفاده می‌شود که بین مردم محبوبیت زیادی دارد.

We have 14K and 18K gold necklaces, chains and earrings with English letters.

فروشنده با به کار بردن این جمله تنوع محصولاتی که دارد را نشان می‌دهد. این جمله می‌تواند به انتخاب بهتر مشتری کمک کند.

May I have a look at them?

برای اینکه یک یا چند طلا را بررسی کنید می‌توانید این عبارت را به کار بگیرید.

Gold necklace.

این عبارت به معنی «گردنبند طلا» است.

I'll take it.

برای خریدن طلایی که از آن خوشتان آمده است، می‌توانید از این عبارت استفاده کنید.

Gold pendants.

این عبارت به معنی «آویزهای طلا» است.

Would you gift wrap this for me please?

برای اینکه فروشنده، طلای شما را کادو پیچ کند می‌توانید از این عبارت استفاده کنید.

مکالمه انگلیسی در طلا فروشی برای خرید مجموعه

یک طلافروشی به تازگی از مجموعه جدید جواهرات طراحی شده خود رونمایی کرده است. یک خانم برای بازدید و خرید یک مجموعه جدید وارد طلافروشی می‌شود. به این مکالمه انگلیسی در طلا فروشی توجه کنید:

Jeweller: Good morning, welcome madam. How can I help you?

جواهر فروش: صبح بخیر خانم خوش اومدین. چطور می‌تونم به شما کمک کنم؟

Customer: Good morning. I heard you unveiled your new jewelry collection. Can I take a look at them?

مشتری: صبح بخیر. شنیدم از مجموعه جواهرات جدیدتون رونمایی کردین. می‌تونم نگاهی به آنها بیندازم؟

Jeweller: With great pleasure. Here you are. Look at these sets. We have designed them like royal jewels.

جواهر فروش: با کمال میل. بفرمایید. به این مجموعه‌ها نگاه کنید. ما آنها را مانند جواهرات سلطنتی طراحی کرده‌ایم.

Customer: This gold set has attracted my attention. I want to buy this gold set.

مشتری: این ست طلا توجه من را جلب کرده است. من می‌خواهم این ست طلا را بخرم.

Jeweller: This gold set is the favorite of most of our customers and has a wonderful design. You made a good choice.

جواهر فروش: این ست طلا مورد پسند اکثر مشتریان ماست و طراحی فوق‌العاده‌ای دارد. انتخاب خوبی کردید.

Customer: What is its price?

مشتری: قیمتش چنده؟

Jeweller: Only $120.

جواهر فروش: فقط ۱۲۰ دلار

Customer: Its price is a bit high.

مشتری: قیمت آن کمی زیاد است.

Jeweller: But be sure you will not regret buying this gold set.

جواهر فروش: اما مطمئن باشید از خرید این ست طلا پشیمان نمی‌شوید.

Customer: OK. Prepare this gold set for me.

مشتری: باشه. همین ست طلا رو برام آماده کنید.

مکالمه به انگلیسی در طلافروشی.jpg

Jeweller: Are you looking for other jewelry?

جواهر فروش: حتما. آیا به دنبال جواهرات دیگری هستید؟

Customer: Yes. Could you show me a necklace with matching earring.

مشتری: میشه یک گردنبند با گوشواره ست بهم نشون بدین؟

Jeweller: Here you are. Turquoise stone is used in this design. Don't you think it's very special?

جواهر فروش: بفرمایید. در این طرح از سنگ فیروزه استفاده شده است. به نظر شما خیلی خاص نیست؟

Customer: Great. I want this too.

مشتری: عالیه. من این را هم می‌خواهم.

Jeweller: Sure. Please have a cup of coffee while I pack your orders.

جواهر فروش: حتما. لطفا یک فنجان قهوه بنوشید تا من سفارشات شما را بسته‌بندی کنم.

Customer: Thanks.

مشتری: ممنونم.

جملات و اصطلاحات مهم مکالمه انگلیسی در طلا فروشی

New jewelry collection.

این عبارت به معنی «مجموعه جواهرت جدید» یا «کالکشن جواهرات جدید» است.

Royal jewels.

در مکالمه انگلیسی در طلا فروشی این عبارت به معنی «جواهرات سلطنتی» است.

I want to buy this gold set.

برای خرید یک ست طلا می‌توانید این عبارت را به کار بگیرید.

But be sure you will not regret buying this gold set.

طلا فروش برای جلب نظر مشتری از این عبارت استفاده می‌کند.

Are you looking for other jewelry?

فروشنده برای اینکه مطمئن شود به دنبال طلای دیگری هستید یا نه از این عبارت استفاده می‌کند.

Necklace with matching earring.

در مکالمه انگلیسی در طلا فروشی این عبارت به معنی «گردنبند ست با گوشواره» است.

Turquoise stone.

این عبارت به معنی «سنگ فیروزه» است.

Don't you think it's very special?

جواهر فروش برای اینکه نظر مشتری را به خود جلب کند این عبارت را استفاده می‌کند.

Please have a cup of coffee while I pack your orders.

در مکالمه انگلیسی در طلا فروشی طلافروش‌ها از مشتری‌های خاص و به اصطلاح دست‌به‌جیب خود با چای، قهوه و شیرینی پذیرایی می‌کنند.

مکالمه انگلیسی طلا فروشی برای خرید النگو

یک مشتری خانم برای خرید یک النگو برای خودش وارد یک طلافروشی می‌شود. این مکالمه انگلیسی در طلافروشی بین او و فروشنده شکل می‌گیرد. به این مکالمه انگلیسی توجه کنید:

Seller: Hello. Welcome.

فروشنده: سلام خوش آمدید.

Customer: Thank you. I came to buy gold bangle.

مشتری: ممنونم. اومدم النگوی طلا بخرم.

Seller: Yes. Tell me which of the designs you like and I will show you.

فروشنده: بله. به من بگویید کدام یک از طرح‌ها را دوست دارید تا به شما نشان دهم.

Customer: I like these simple bangles.

مشتری: من این النگوهای ساده را دوست دارم.

Seller: These bangles are 4 pieces. What size are you?

فروشنده: این النگوها ۴ تکه هستند. چه سایزی هستید؟

Customer: My bangle size is 2.

مشتری: سایز النگوی من ۲ هست.

Seller: Please try one of these bangles on to make sure the size is correct.

فروشنده: لطفاً یکی از این النگوها را امتحان کنید تا از درست بودن اندازه آن مطمئن شوید.

Customer: The size of the bangle is correct. That's what I want.

مشتری: سایز النگو درست است. همان چیزی است که من می‌خواهم.

Seller: I'm glad to hear this.

فروشنده: خوشحالم که این را می‌شنوم.

Customer: Thank you.

مشتری: ممنونم.

Seller: I put the gold and the purchase invoice in a special envelope.

فروشنده: طلا و فاکتور خرید را داخل پاکت مخصوص گذاشتم.

Customer: Thanks. Bye

مشتری: ممنونم. خداحافظ.

جملات و اصطلاحات مهم مکالمه انگلیسی در طلا فروشی

Gold bangle.

در مکالمه انگلیسی در طلا فروشی این عبارت به معنی «النگو طلا» است.

Simple bangles.

این عبارت به معنی «النگوهای ساده» هستند. به طرح‌های ساده «مینیمال» نیز می‌گویند.

My bangle size is 2.

هر النگویی یک سایزی دارد. باید طبق سایز مورد نظر خود النگو خریداری کنید. برای خرید النگو افراد معمولا می‌گویند که سایز النگویشان چند است. سایز النگو بر اساس سایز مچ دست اندازه‌گیری می‌شود.

That's what I want.

وقتی با یک طلا روبه‌رو می‌شوید که قبلا آن را در ذهن داشته‌اید و از دیدن آن خوشحال می‌شوید می‌توانید این عبارت را به کار بگیرید.

Purchase invoice.

این عبارت به معنی «فاکتور خرید» است. قبل از اینکه طلا را تحویل بگیرید فاکتوری به عنوان فاکتور خرید یا فاکتور طلا "Gold factor" به شما داده می‌شود. در آن اطلاعاتی مهمی شامل گرم طلا، طرح آن، قیمت و دستمزد طلا فروش درج می‌شود.

مکالمه در طلافروشی به انگلیسی.jpg

جملات کاربردی برای مکالمه انگلیسی در طلا فروشی

جمله‌های کاربردی متنوعی برای مکالمه انگلیسی در طلا فروشی وجود دارند. گسترده بودن جمله‌های مرتبط با طلا در انگلیسی به دلیل تنوع جواهرات است. در ادامه مهم‌ترین جمله‌های کاربردی را بررسی می‌کنیم. به معنی واژه‌های آن‌ها دقت کنید:

Is there a jeweler's nearby?

«این نزدیکی‌ها جواهر فروشی هست؟»

اگر در پیدا کردن طلافروشی مشکل دارید می‌توانید از دیگران کمک بخواهید و از این عبارت استفاده کنید.

I'd like to buy an engagement ring.

«من می‌خواهم یک حلقه نامزدی بخرم».

It's 22 carat gold.

«این طلای ۲۲ قیراط است».

I would like to buy a 24 carat gold necklace.

«می‌خواهم یک گردنبند طلای ۲۴ عیار بخرم»

I want an expensive gold service.

«من یک سرویس طلای گران‌قیمت می‌خواهم.»

There rings are a made of pure gold.

«اين انگشترها از طلاي خالص ساخته شده‌اند».

سخن پایانی

در این مقاله مکالمه انگلیسی در طلا فروشی را بررسی کردیم. آن چیزی که باعث موفقیت شما در این مکالمه می‌شود تمرین مکالمه روزمره انگلیسی است. تمرین مکالمه انگلیسی به صورت روزانه در یک موضوع خاص می‌تواند مهارت مکالمه انگلیسی شما را تقویت کند.

در صورتی که خرید و فروش طلا را برای سرمایه‌گذاری انجام می‌دهید می‌توانید تمرین مکالمه انگلیسی را به صورت واقعی اجرا کنید. این کار تاثیر زیادی روی مهارت‌های مکالمه و مهارت‌های شنیداری زبان انگلیسی شما دارد.