آیا به این فکر کردهاید که چگونه یک مکالمهی ساده در مورد خدمات هتل میتواند در زندگی روزمرهتان تاثیرگذار باشد؟ آموزش مکالمهی انگلیسی تنها بهمعنای یادگیری کلمات و دستور زبان نیست، بلکه به شما توانایی ارتباط برقرار کردن در مواقع مختلف را میدهد. در این مقاله چند مکالمهی انگلیسی دربارهی خدمات هتل را با هم میخوانیم.
مکالمهی انگلیسی دربارهی خدمات هتل بین جیمز و متصدی هتل
جیمز دوست دارد بههمراه خانواده برای تفریح و استراحت به هتل برود. قبل از آن با متصدی هتل در مورد خدماتی که برای ارائه به مهمانها وجود دارد صحبت میکند و این مکالمهی انگلیسی بین آنها شکل میگیرد:
James: Good morning, I hope you're doing well today.
جیمز: صبح بخیر، امیدوارم امروز حالتان خوب باشد.
Hotel Attendant: Good morning, James. I'm doing great, thank you. How can I assist you?
متصدی هتل: صبح بخیر جیمز. عالیم، ممنون. چگونه میتوانم به شما کمک کنم؟
James: I wanted to discuss the hospitality services offered here. I've heard wonderful things about the guest services and I'm curious to know more about them.
جیمز: میخواستم در مورد خدمات مهمانپذیری ارائهشده در اینجا بحث کنم. چیزهای شگفتانگیزی در مورد خدمات مهمان شنیدهام و کنجکاوم که دربارهی آنها بیشتر بدانم.
Hotel Attendant: Absolutely, we take pride in our guest services. We aim to make every guest's stay exceptional. We start by offering a warm welcome upon arrival, with a choice of refreshments or a selection of fresh fruits.
متصدی هتل: قطعا. ما به خدمات مهمان خود افتخار میکنیم. هدف ما این است که اقامت هر مهمان را استثنایی کنیم. ما با ارائهی یک استقبال گرم بهمحض ورود، با انتخابی از نوشیدنیهای تازه یا مجموعهای از میوههای تازه شروع میکنیم.
James: That sounds lovely. And how about room maintenance or services related to guest relaxation?
جیمز: دوستداشتنی است. در مورد مراقبت از اتاق یا خدمات مربوط به استراحت مهمان چطور؟
Hotel Attendant: For sure. We provide daily room maintenance to ensure everything is in top condition. Our guests often appreciate the turn-down service in the evenings, with a small token of appreciation left on the pillow. Additionally, we have a range of relaxation services available, including spa treatments and yoga sessions tailored to our guests' preferences.
متصدی هتل: حتما. ما برای اطمینان از اینکه همهچیز در بهترین شرایط است، مراقبت روزانهی اتاق را ارائه میدهیم. مهمانان ما اغلب خدمات آماده کردن تخت در شبها با یک هدیهی کوچک سپاسگزاری روی بالش را دوست دارند. علاوهبراین ما طیف وسیعی از خدمات آرامشبخش، از جمله اسپا و جلسات یوگا را متناسب با ترجیحات مهمانانمان در دسترس داریم.
James: That's impressive. How do you manage to personalize these services for each guest?
جیمز: تاثیرگذار است. چگونه میتوانید این خدمات را برای هر مهمان شخصیسازی کنید؟
Hotel Attendant: We have a detailed guest profile system that helps us understand preferences and any specific requirements. This enables us to tailor our services, from room amenities to personalized recommendations for dining and local attractions.
متصدی هتل: ما یک سیستم دقیق مشخصات مهمان داریم که به ما کمک میکند اولویتها و هر نیاز خاص را درک کنیم. این ما را قادر میسازد تا خدمات خود را از امکانات اتاق گرفته تا توصیههای شخصیشده برای غذاخوری و جاذبههای محلی هماهنگ کنیم.
James: That level of attention to detail is truly commendable. I'm curious, what other unique guest services do you offer?
جیمز: این سطح از توجه به جزئیات واقعا ستودنی است. من کنجکاوم که چه خدمات منحصربهفرد دیگری برای مهمان ارائه میدهید؟
Hotel Attendant: Apart from the standard services, we offer a personalized concierge service to assist with any specific requests, whether it's arranging transportation, organizing special events, or recommending off-the-beaten-path experiences.
خدمهی هتل: به غیر از خدمات استاندارد، سرویس نگهبان شخصی برای کمک به درخواستهای خاص ارائه میکنیم، خواه ترتیب حملونقل، سازماندهی رویدادهای خاص یا پیشنهاد تجربیات جذاب و کمتر شناخته شده باشد.
James: That's fantastic. It seems you've thought of everything to make guests feel truly pampered and cared for during their stay.
جیمز: این فوقالعاده است. به نظر میرسد به همه چیز فکر کردهاید تا مهمانان در طول اقامت خود واقعا احساس نازپروردگی و تحت مراقبت بودن کنند.
Hotel Attendant: Thank you, James. We believe that going the extra mile in providing these services helps create unforgettable experiences for our guests. If there's anything specific you'd like to know or if you have any preferences, feel free to let us know.
متصدی هتل: متشکرم جیمز. ما معتقدیم که تلاش بیشتر در ارائهی این خدمات به ایجاد تجربیات فراموشنشدنی برای مهمانان ما کمک میکند. اگر چیز خاصی وجود دارد که مایلید بدانید یا اگر ترجیحاتی دارید در صورت تمایل به ما اطلاع دهید.
James: I appreciate that. Your attention to detail and dedication to guest satisfaction is evident. Thank you for taking the time to explain all of this to me.
جیمز: متشکرم. توجه شما به جزئیات و تعهد شما برای رضایت مهمان مشهود است. ممنون از اینکه وقت گذاشتید و آن را برای من توضیح دادید.
Hotel Attendant: It's been my pleasure, James. If you need anything else or if you'd like to experience any of these services during your stay, please don't hesitate to ask. We're here to ensure you have a wonderful time with us.
متصدی هتل: باعث خوشحالی من شد، جیمز. اگر به چیز دیگری نیاز دارید یا اگر مایلید هر یک از این خدمات را در طول اقامت خود تجربه کنید، لطفا از درخواست کردن دریغ نکنید. ما اینجاییم تا مطمئن شویم که اوقات خوبی را با ما سپری میکنید.
مکالمهی انگلیسی دربارهی خدمات هتل بین رابرت و جنیفر
رابرت دوست دارد بههمراه خانواده سفری به هاوایی داشته باشد. اما بهدلیل اینکه فرزندان او هنوز کوچکاند دوست دارد در هتلی اقامت کند که خدماتی برای سرگرمی، مراقبت از کودکان و فضایی امن برای تفریح نوجوانان ارائه دهد. او با دوستش جنیفر در این رابطه صحبت میکند و مکالمهی انگلیسی زیر بین آنها شکل میگیرد:
Robert: Hi Jennifer, how are you today?
رابرت: سلام جنیفر، امروز چطوری؟
Jennifer: I'm good, thanks. How about you?
جنیفر: من خوبم، ممنون. تو چطوری؟
Robert: I'm fine, too. I wanted to talk to you about something.
رابرت: من هم خوبم. میخواستم در مورد چیزی با تو صحبت کنم.
Jennifer: Sure, what is it?
جنیفر: حتما، چیه؟
Robert: Well, you know that we are planning to go on a vacation next month, right?
رابرت: خب، میدانی که ما قصد داریم ماه آینده به تعطیلات برویم، درست است؟
Jennifer: Yes, I remember. Where are you going?
جنیفر: بله، یادم هست. کجا میروید؟
Robert: We are thinking of going to Hawaii. It's always been our dream destination.
رابرت: ما در فکر رفتن به هاوایی هستیم. همیشه مقصد رویایی ما بوده است.
Jennifer: Wow, that sounds amazing. I'm sure you will have a great time there.
جنیفر: شگفتانگیزه. مطمئنم که اوقات خوبی را در آنجا خواهید داشت.
Robert: I hope so. But there is one thing that worries me.
رابرت: امیدوارم. اما یک چیز وجود دارد که من را نگران میکند.
Jennifer: What is that?
جنیفر: اون چیه؟
Robert: It's about our kids. They are still young and they need special care and attention. I'm not sure if we can find suitable services for them in Hawaii.
رابرت: این مربوط به بچههای ماست. آنها هنوز کوچکاند و نیاز به مراقبت و توجه ویژه دارند. مطمئن نیستم که بتوانیم خدمات مناسبی برای آنها در هاوایی پیدا کنیم.
Jennifer: I see. That's a valid concern. Have you done any research on that?
جنیفر: متوجه شدم. این یک نگرانی معقول است. تحقیقی در این مورد انجام دادی؟
Robert: Yes, I do. I used the Internet to search for special services for families in Hawaii. I found useful information from various websites.
رابرت: بله، انجام دادم. من از اینترنت برای جستوجوی خدمات ویژه برای خانوادهها در هاوایی استفاده کردم. اطلاعات مفیدی از وبسایتهای مختلف پیدا کردم.
Jennifer: Really? What did you find out?
جنیفر: واقعا؟ چی فهمیدی؟
Robert: Well, for example, I learned that there are some hotels that offer special programs and services for families, such as childcare facilities, family activities, kids clubs, and so on. They also have staff who speak different languages, including English and Persian.
رابرت: خب، برای مثال، یاد گرفتم که برخی از هتلها برنامهها و خدمات ویژهای برای خانوادهها ارائه میدهند؛ مانند امکانات مراقبت از کودکان، فعالیتهای خانوادگی، کلوپهای کودکان و... همچنین کارکنانی دارند که به زبانهای مختلف از جمله انگلیسی و فارسی صحبت میکنند.
Jennifer: That's very convenient. Do you have any specific hotel in mind?
جنیفر: این خیلی مفید است. آیا هتل خاصی در نظر داری؟
Robert: Yes, I do. I'm thinking of booking a room at the Hilton Hawaiian Village Waikiki Beach Resort. It has everything we need and more. It also has a good rating and reviews from other travelers.
رابرت: بله، دارم. من قصد دارم یک اتاق در هتل هیلتون هاوایی ویلیج وایکیکی بیچ ریزورت رزرو کنم. این هتل همهچیزی که ما نیاز داریم و حتی بیشتر را دارد. همچنین دارای امتیاز و نظرات سایر مسافران است.
Jennifer: That sounds like a good choice. How much does it cost?
جنیفر: این انتخاب خوبی به نظر میرسد. قیمت آن چند است؟
Robert: Well, it's not cheap, but it's worth it. It's about $300 per night for a standard room with a garden view. But they also have some discounts and deals for families who book in advance.
رابرت: خب، ارزان نیست اما ارزشش را دارد. برای یک اتاق استاندارد با منظرهی باغ، هر شب حدود ۳۰۰ دلار است. اما برای خانوادههایی که از قبل رزرو میکنند، تخفیفها و پیشنهادهای ویژهای دارند.
Jennifer: I see. That's not too bad, considering the quality and the location of the hotel. And how about the flights? Have you booked them yet?
جنیفر: متوجهم. با توجه به کیفیت و موقعیت هتل این خیلی بد نیست و پروازها چطور؟ آیا آنها را رزرو کردهای؟
Robert: I haven't booked it yet, but I hope to do it in the near future. I searched the internet and found some great deals. There are some non-stop flights from Dubai to Honolulu, and they last about 18 hours. The fares depend on the date and the carrier, but they are roughly $1000 per person for a return ticket.
رابرت: هنوز رزرو نکردهام، اما امیدوارم در آیندهی نزدیک این کار را انجام دهم. در اینترنت جستوجو کردم و چند پیشنهاد عالی پیدا کردم. برخی از پروازهای بدون توقف از دبی به هونولولو وجود دارد و حدود ۱۸ ساعت طول میکشد. کرایهها به تاریخ و شرکت حملونقل بستگی دارد اما برای بلیط رفت و برگشت تقریبا ۱۰۰۰ دلار برای هر نفر است.
Jennifer: That's not bad either. It seems like you have done a lot of homework on this trip. I'm impressed.
جنیفر: این هم بد نیست. به نظر میرسد که خیلی برای این سفر تحقیق کردهای. من تحتتاثیر قرار گرفتم.
Robert: Thank you. I just want to make sure that everything goes smoothly and that we have a memorable vacation.
رابرت: ممنون. من فقط میخواهم مطمئن شوم که همهچیز خوب پیش میرود و تعطیلاتی بهیادماندنی داریم.
Jennifer: I'm sure you will. You are such a caring and thoughtful husband and father. Your family is lucky to have you.
جنیفر: مطمئنم که این کار را میکنی. تو شوهر و پدری دلسوز و متفکری. خانوادهی تو خوششانساند که تو را دارند.
Robert: Thank you, Jennifer. You are very kind. And you are a great friend and colleague. I appreciate your support and advice.
رابرت: متشکرم جنیفر. تو خیلی مهربانی و یک دوست و همکار عالی هستی. از حمایت و راهنمایی تو قدردانی میکنم.
Jennifer: You're welcome, Robert. I'm happy for you and your family. I hope you have a wonderful time in Hawaii.
جنیفر: خواهش میکنم، رابرت. من برای تو و خانوادهات خوشحالم. امیدوارم لحظات خوبی را در هاوایی داشته باشی.
Robert: Thank you, Jennifer. I'll send you some photos and updates when we get there.
رابرت: متشکرم جنیفر. وقتی به آنجا رسیدیم، چند عکس و خبر برایت میفرستم.
Jennifer: Please do. I can't wait to see them. Take care and have fun.
جنیفر: لطفا این کارو بکن. بیصبرانه منتظرم تا آنها را ببینم. مراقب باشید و لذت ببرید.
Robert: You too. Bye for now.
رابرت: تو هم همینطور. فعلا خداحافظ.
Jennifer: Bye.
جنیفر: خداحافظ.
مکالمهی انگلیسی دربارهی خدمات هتل بین آلیس، باب و پیشخدمت
یکی از خدمات بسیار خاص هتلها، رستوران آنها است. رستوران بعضی از هتلها فقط مخصوص مهمانان هتل است و رستوران برخی دیگر از هتلها برای عموم باز است. آلیس و باب تصمیم میگیرند برای غذا خوردن به رستوران هتلی که در آن اقامت دارند، بروند و این مکالمهی انگلیسی در هتل بین آنها، میزبان و پیشخدمت شکل میگیرد:
Alice: Hi, Bob. Are you hungry? Do you want to go to the hotel's restaurant for dinner?
آلیس: سلام باب. آیا گرسنهای؟ میخواهی برای شام به رستوران هتل بروی؟
Bob: Sure, Alice. I'm starving. Let's go and see what they have.
باب: مطمئنا، آلیس. دارم از گرسنگی میمیرم. بریم ببینیم چی دارن.
Alice: OK, let's go. I hope they have a good variety of food.
آلیس: باشه، بریم. امیدوارم تنوع غذایی خوبی داشته باشند.
Bob: Me too. I'm in the mood for something different.
باب: من هم همینطور. من دنبال چیز متفاوتی هستم.
(They arrive at the restaurant and are greeted by the host.)
(آنها به رستوران میرسند و میزبان از آنها استقبال میکند.)
Host: Good evening, welcome to our restaurant. Do you have a reservation?
میزبان: عصر بخیر، به رستوران ما خوش آمدید. آیا رزرو کردهاید؟
Alice: No, we don't. Do you have a table for two?
آلیس: نه، (رزرو) نداریم. آیا میز دو نفره دارید؟
Host: Yes, we do. Right this way, please.
میزبان: بله، داریم. لطفا از این طرف بیایید.
(He leads them to a table and gives them menus.) Here you are. Your server will be with you shortly.
(او آنها را به سمت یک میز هدایت میکند و منوها را به آنها میدهد.) بفرمایید. پیشخدمت شما به زودی میآید.
Alice: Thank you.
آلیس: ممنون.
(After a few minutes, the server comes to their table.)
(بعد از چند دقیقه پیشخدمت سر میز آنها میآید.)
Server: Hello, my name is Lisa and I'll be your server tonight. Can I get you something to drink?
پیشخدمت: سلام، من لیزا هستم و امشب پیشخدمت شما خواهم بود. میتوانم برای شما نوشیدنی بیاورم؟
Alice: Yes, please. I'll have a glass of water with lemon.
آلیس: بله، لطفا. من یک لیوان آب با لیمو میخورم.
Bob: I'll have the same, thank you.
باب: من هم همین را میخواهم، ممنون.
Server: OK, two waters with lemon. I'll be right back with your drinks and some bread. Have you had a chance to look at the menu?
پیشخدمت: باشه، دو آب با لیمو. بهزودی با نوشیدنیها و کمی نان برمیگردم. فرصت داشتید منو را نگاه کنید؟
Alice: Not yet, we just got here.
آلیس: هنوز نه، ما تازه اومدیم.
Server: No problem. Take your time. Our menu has a wide range of dishes, from local specialties to international cuisine. We also have a salad bar, a soup station, and a dessert buffet.
پیشخدمت: مشکلی نیست. راحت باشید. منوی ما طیف گستردهای از غذاها، از غذاهای محلی گرفته تا غذاهای بینالمللی را دارد. همچنین یک میز سالاد، یک ایستگاه سوپ و یک بوفهی دسر داریم.
Bob: Wow, that sounds great. Thank you for the information.
باب: وای، عالیه. بهخاطر ارائهی اطلاعات از شما سپاسگزاریم.
Server: You're welcome. I'll be back soon with your drinks.
پیشخدمت: خواهش میکنم. من به زودی با نوشیدنیهای شما برمیگردم.
(After a while, the server returns with their drinks and bread.)
(بعد از مدتی پیشخدمت با نوشیدنی و نان برمیگردد.)
Server: Here you are, two waters with lemon and some bread. Are you ready to order or do you need more time?
پیشخدمت: بفرمایید. دو آب با لیمو و کمی نان. آمادهی سفارش هستید یا وقت بیشتری میخواهید؟
Alice: I think we're ready. I'll have the set menu, please.
آلیس: فکر میکنم ما آمادهایم. من منوی مجموعه را میخواهم، لطفا.
Server: OK, what would you like for your appetizer?
پیشخدمت: باشه، برای پیشغذای خود چه میخواهید؟
Alice: I'll have the Caesar salad, please.
آلیس: من سالاد سزار میخورم، لطفا.
Server: And for your main course?
پیشخدمت: و برای غذای اصلی چه میخواهید؟
Alice: I'll have the grilled salmon with mashed potatoes and vegetables, please.
آلیس: من ماهی قزلآلای کبابی با پورهی سیبزمینی و سبزیجات میخورم، لطفا.
Server: And for your dessert?
پیشخدمت: و برای دسر چه میخواهید؟
Alice: I'll have the chocolate cake, please.
آلیس: من کیک شکلاتی میخورم، لطفا.
Server: OK, so that's the set menu with Caesar salad, grilled salmon, and chocolate cake. And you, sir?
پیشخدمت: باشه، پس سفارش شما منوی تنظیمشده با سالاد سزار، ماهی قزلآلای کبابی و کیک شکلاتی است و شما آقا؟
Bob: I'll have the à la carte menu, please.
باب: من منوی قیمت جدا را میخواهم، لطفا.
Server: OK, what would you like?
پیشخدمت: باشه، چه چیزی میخواهید؟
Bob: I'll have the chicken curry with rice and bread, please.
باب: من مرغ کاری با برنج و نان میخواهم، لطفا.
Server: And anything else?
پیشخدمت: و چیز دیگری میخواهید؟
Bob: No, that's all, thank you.
باب: نه، همین، ممنون.
Server: OK, so that's the chicken curry with rice and bread. Is everything correct?
پیشخدمت: باشه، پس سفارش شما کاری مرغ با برنج و نان است. همه چیز درست است؟
Alice: Yes, that's right.
آلیس: بله، درست است.
Bob: Yes, thank you.
باب: بله، متشکرم.
Server: OK, I'll put your order in and your food will be ready soon. Enjoy your meal.
پیشخدمت: باشه، من سفارش شما را ثبت میکنم و غذای شما بهزودی آماده میشود. از غذایی خود لذت ببرید.
Alice: Thank you.
آلیس: ممنون.
Bob: Thank you.
باب: ممنون.
(They eat their food and enjoy their conversation. After they finish, the server comes back to their table.)
(آنها غذای خود را میخورند و از مکالمهی خود لذت میبرند. پس از اتمام صحبت، پیشخدمت به میز آنها برمیگردد.)
Server: How was everything?
پیشخدمت: همهچیز چطور بود؟
Alice: It was delicious, thank you.
آلیس: خوشمزه بود، ممنون.
Bob: Yes, it was very good.
باب: بله، خیلی خوب بود.
Server: I'm glad to hear that. Would you like some coffee or tea?
پیشخدمت: از شنیدن آن خوشحالم. آیا قهوه یا چای میل دارید؟
Alice: No, thank you. I'm full.
آلیس: نه، متشکرم. سیرم.
Bob: Me too, thank you.
باب: منم همینطور، ممنون.
Server: OK, then. Here is your bill. You can pay at the cashier when you're ready. Thank you for dining with us and have a nice evening.
پیشخدمت: باشه، پس. این صورتحساب شماست. وقتی آماده بودید میتوانید در صندوق پرداخت کنید. از اینکه با ما غذا خوردید متشکریم و شب خوشی داشته باشید.
Alice: Thank you, you too.
آلیس: از شما هم متشکرم.
Bob: Thank you, bye.
باب: ممنون، خداحافظ.
(They leave the table and go to the cashier to pay.)
(آنها میز را ترک میکنند و برای پرداخت پیش صندوقدار میروند.)
Cashier: Hello, how was your meal?
صندوقدار: سلام غذاتون چطور بود؟
Alice: It was great, thank you.
آلیس: عالی بود، ممنون.
Bob: Yes, it was excellent.
باب: بله، عالی بود.
Cashier: I'm happy to hear that. How would you like to pay? Cash or card?
صندوقدار: از شنیدن آن خوشحالم. به چه طریق پرداخت میکنید؟ پول نقد یا کارت؟
Alice: Card, please.
آلیس: کارت، لطفا.
Cashier: OK, please insert your card and enter your PIN.
صندوقدار: باشه، لطفا کارت خود را در دستگاه وارد کرده و رمز خود را وارد کنید.
Alice: OK. (She does so.)
آلیس: باشه. (او این کار را میکند.)
Cashier: Thank you. Here is your receipt and your card. Have a good night.
صندوقدار: ممنون. این رسید و کارت شما است. شب خوبی داشته باشید.
Alice: Thank you, you too. Bob: Thank you, bye.
آلیس: از شما هم متشکرم. باب: ممنون، خداحافظ.
(They leave the restaurant and go back to their hotel room.)
(آنها رستوران را ترک میکنند و به اتاق هتل خود بازمیگردند.)
Alice: That was a nice dinner, don't you think?
آلیس: شام خوبی بود، اینطور فکر نمیکنی؟
Bob: Yes, it was. The food was tasty, the service was friendly, and the price was reasonable.
باب: بله، همینطور بود. غذا خوشطعم، خدمات دوستانه و قیمت مناسب بود.
Alice: I agree. I'm glad we chose this hotel. They have good food services.
آلیس: موافقم. خوشحالم که این هتل را انتخاب کردیم. خدمات غذایی خوبی دارند.
Bob: Me too. I wonder what they have for breakfast tomorrow.
باب: من هم همینطور. کنجکاوم ببینم فردا صبحانه چی دارند.
Alice: Let's find out. Good night, Bob.
آلیس: بیا بفهمیم. شب بخیر باب.
Bob: Good night, Alice.
باب: شب بخیر، آلیس.
سخن پایانی
در این مقاله چند مکالمهی انگلیسی دربارهی خدمات هتل را یاد گرفتید. مکالمهی ساده در مورد خدمات هتل یک شروع مناسب است. این تجربهی کوچک میتواند در مسیر یادگیری زبان، درک بهتری از جوانب مختلف فرهنگی و اجتماعی را برای شما فراهم کند؛ بنابراین، جسارت داشته باشید و از مهارتهای زبانیتان در مواقع مختلف استفاده کنید تا به دنیای جدیدی از ارتباطات و تجربهها دست یابید. برای این منظور تکرار و تمرین مکالمهی روزمرهی انگلیسی را از دست ندهید.