تفاوت لهجه بریتیش و امریکن چیست؟ (تمامی تفاوت‌ها)

همراه ما باشید تا بدانید لهجه بریتیش و امریکن چه تفاوت‌هایی باهم داشته و کدام یک بهتر است.

Blog-Featured-Images-94.png
تیم تولید محتوا
۱۴۰۱ بهمن منتشر شد 
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن چیست؟ (تمامی تفاوت‌ها).jpg

شاید سوال شما هم این باشد که لهجه امریکن بهتر است یا بریتیش! همین اول مقاله می‌خواهیم خیالتان را بابت لهجه راحت کنیم. هیچ لهجه‌ی برتری وجود ندارد و همه چیز سلیقه‌ای است! اگر لهجه‌ی با کلاس بریتیش را دوست دارید، می‌توانید شروع به یادگیری آن کنید. همین طور اگر به لهجه رایج امریکن یا آمریکایی علاقه دارید، آن را نیز می‌توانید یاد بگیرید. اما نکته اصلی اینجا است که این دو لهجه را با یکدیگر قاطی نکنید و قیمه‌ها را داخل ماست‌ها نریزید! یعنی اگر با لهجه امریکن شروع به مکالمه یا نگارش کردید، با همان لهجه تا آخر ادامه دهید و آثاری از لهجه بریتیش را وارد گفتار یا متن خود نکنید. در غیر این صورت در آزمون‌هایی مثل آیلتس، تافل و... از شما بابت این مورد نمره کسر خواهد شد و اگر با فرد بومی‌زبان صحبت کنید، ممکن است باعث سردرگمی او شوید. پس با تیم زبانشناس در ادامه مقاله همراه باشید تا با همدیگر تمامی تفاوت‌های دو لهجه بریتیش و امریکن را بررسی کنیم.

در این مقاله شما موارد زیر را خواهید آموخت:

  • لهجه بریتیش و امریکن برای کدام کشورها هستند؟

  • تفاوت املایی لهجه بریتیش و امریکن

  • تفاوت کلمات و واژگان لهجه بریتیش و امریکن

  • تفاوت گرامری و دستوری لهجه بریتیش و امریکن

  • تفاوت تلفظ لهجه بریتیش و امریکن

لهجه بریتیش و امریکن برای کدام کشورها هستند؟

لهجه بریتیش و امریکن همان طور که از نام‌شان پیداست، به ترتیب برای کشورهای انگلیس و آمریکا هستند. داخل هر کشور نیز ممکن است گویش‌های متفاوتی وجود داشته باشند. به طور مثال لهجه فردی که در ایالت آریزونای آمریکا به دنیا آمده است ممکن است با لهجه فردی که در ایالت فلوریدا به دنیا آمده است، متفاوت باشد. البته تفاوت این لهجه‌ها ممکن است خیلی جزئی باشد. برای مثال وقتی به مکالمه افراد نیویورکی گوش می‌دهیم، صدای R را در آخر کلمات کمتر می‌شنویم زیرا معمولا آن را در مکالماتشان حذف می‌کنند و مثلا به جای این که بگویند:

Let’s park the car

جمله زیر را می‌گویند:

Let’s pahk the cah

در لیست زیر می‌توانید مهم‌ترین گویش‌های مختلف لهجه‌های بریتیش و امریکن را ببینید:

لهجه بریتیش (بریتانیایی)لهجه امریکن (آمریکایی)
گویش یورک شایرگویش نیویورک
گویش ایستاریگویش نیوانگلند و بوستون
گویش کاکنیگویش ماین
گویش ایرلند شمالیگویش فیلادلفیا
گویش اسکاتلندیگویش جنوبی
گویش برامی (بیرمنگهام)گویش میانه غربی
گویش اسکوسگویش کالیفرنیا
گویش جوردیگویش هاوایی
گویش جنوب غربیگویش شمال غربی اقیانوس آرام
گویش میدلندزگویش های تایدر
گویش ولزیگویش کاجون و نیواورلینز

تفاوت‌ها و فرق‌های لهجه بریتیش و امریکن

تفاوت این دو لهجه را می‌شود در چند بخش زیر مقایسه کرد:

تفاوت املایی

تفلاوت لغتی

تفاوت گرامری و دستوری

تفاوت تلفظی

در ادامه هر بخش را به طور مفصل با همدیگر بررسی می‌کنیم تا تفاوت لهجه بریتیش و امریکن را به طور کامل متوجه شوید.

تفاوت املایی لهجه بریتیش و امریکن

ممکن است گاهی برای شما هم پیش آمده باشد که املای یک کلمه برای‌تان گیج کننده باشد و آن را به مدل‌های مختلف ببینید. مثلا ممکن است در یک جایی رنگ به انگلیسی را به شکل color و در جای دیگر آن را با املای colour ببینید. در این صورت برای‌تان سوال می‌شود که چرا املای این دو کلمه با وجود این که معنی یکسانی دارند، متفاوت شده است. اینجا است که دست به دامان گوگل می‌شوید و عبارت تفاوت color و colour چیست را جستجو می‌کنید. تازه متوجه می‌شوید که واژه colour در انگلیسی بریتانیایی یا همان بریتیش کاربرد دارد و واژه color در انگلیسی آمریکایی یا همان امریکن استفاده می‌شود. در ادامه مهم‌ترین تفاوت‌های املایی کلمات را در لهجه‌های بریتیش و امریکن بررسی می‌کنیم.

تفاوت لهجه بریتیش و امریکن.jpg

کلماتی که با our و or تمام می‌شوند

مثالی که در پاراگراف قبلی برای واژه color و colour زدیم، برای واژگان دیگر نیز صدق می‌کند. اکثر کلماتی که در انگلیسی بریتانیایی با our تمام می‌شوند، در انگلیسی آمریکایی بدون u و به صورت or ظاهر می‌شوند. در ادامه لیستی از این کلمات را برای‌تان قرار داده‌ایم:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
colourcolor
behaviourbehavior
mouldmold
flavourflavor
harbourharbor
honourhonor
labourlabor
neighbourneighbor
rumourrumor
humourHumor

کلماتی که با er و re تمام می‌شوند

بالاخره کدام درست است؟ center یا centre؟ هر دو درست است. بیشتر کلماتی که در لهجه بریتیش به حروف re می‌رسند، در لهجه امریکن به صورت er نوشته می‌شوند. در ادامه لیستی از این املاهای گیج‌کننده برای‌تان آورده‌ایم:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
metremeter
fibrefiber
centrecenter
calibrecaliber
theatretheater

کلماتی که شامل ae و oe هستند

کلمات پزشکی به خودی خود گیج کننده هستند. تفاوت املایی کلمات پزشکی در دو لهجه بریتیش و امریکن نیز باعث می‌شوند این کلمات گیج کننده‌تر بشوند. اکثر کلماتی که در انگلیسی بریتانیایی املای‌شان شامل ae و oe هستند، در املای آمریکایی به جای آن‌ها از e استفاده می‌شود. که می‌شود گفت بیشتر این کلمات در حوزه پزشکی کاربرد دارند. در ادامه لیستی از این کلمات را می‌توانید ببینید و املای آن‌ها را با همدیگر مقایسه کنید:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
anaemiaanemia
diarrhoeadiarrhea
encyclopediaencyclopaedia

کلماتی که با ise و ize تمام می‌شوند

کلمه realize درست است یا کلمه realise؟ اگر تا به این جا با همراه بودید، مطمئنا می‌دانید که جفت این کلمات درست هستند. فقط کلماتی که در لهجه بریتیش با ise تمام می‌شوند، در لهجه امریکن به صورت ize نوشته می‌شوند. در ادامه مثال‌هایی را از این تفاوت املایی برای‌تان آورده‌ایم:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
appetiserappetizer
familiarisefamiliarize
recogniserecognize
realiserealize
organiseorganize

کلماتی که با yse و yze تمام می‌شوند

کلماتی که در لهجه بریتیش با yse تمام می‌شوند، اکثرا در لهجه آمریکا به صورت yze نوشته می‌شوند.

در ادامه مثال‌هایی را از این تفاوت املایی برای‌تان آورده‌ایم تا بهتر متوجه این تفاوت شوید:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
catalysecatalyze
hydrolysehydrolyze
paralyseparalyze

کلماتی که با logue و log تمام می‌شوند

کلماتی که در لهجه بریتیش با logue تمام می‌شوند، اکثرا در لهجه آمریکا به صورت log نوشته می‌شوند.

در ادامه مثال‌هایی را از این تفاوت املایی برای‌تان آورده‌ایم تا بهتر متوجه این تفاوت شوید:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
analogueanalog
cataloguecatalog
homologuehomolog
dialoguedialog

استفاده از t به جای ed

در حالت گذشته برخی از افعال با قاعده لهجه بریتیش، به جای ed از t استفاده می‌شود. در جدول زیر مثال‌هایی را از این تفاوت املایی برای‌تان آورده‌ایم تا بهتر متوجه این تفاوت شوید:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
burntburned
dreamtdreamed
leaptleaped

کلماتی که با ence و ense تمام می‌شوند

کلماتی که در لهجه بریتیش با ence تمام می‌شوند، اکثرا در لهجه آمریکا به صورت ense نوشته می‌شوند.

در ادامه مثال‌هایی را از این تفاوت املایی برای‌تان آورده‌ایم تا بهتر متوجه این تفاوت شوید:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
defencedefense
offenceoffense
licencelicense

استفاده از L اضافه

در لهجه بریتیش وقتی کلماتی که با L تمام می‌شوند ed اضافه می‌شود یا تبدیل به حالت صفت می‌شوند، از دو L در کنار هم استفاده می‌شود. در حالی که در انگلیسی آمریکایی فقط یک L استفاده می‌شود. به مثال‌های زیر توجه کنید:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
cancelledcanceled
jewellerjeweler
marvellousmarvelous

برخی از کلمات نیز در لهجه امریکن با دو L تمام می‌شوند در حالی که همان کلمات در لهجه بریتیش فقط یک L در انتهای خود دارند. به جدول زیر نگاه کنید:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
enrolenroll
fulfilfulfill
skilfulskilfull

استفاده از y به جای i

املای برخی از کلمات نیز با همدیگر تفاوت دارند و به جای y در آن‌ها از i استفاده شده است. به طور مثال کلمه tyre در لهجه بریتیش کاربرد دارد اما کلمه tire در لهجه امریکن مورد استفاده قرار می‌گیرد.

تفاوت کلمات و واژگان لهجه بریتیش و امریکن

حال که با نحوه نگارش و املای دو لهجه بریتیش و امریکن آشنا شدیم، وقت آن رسیده است که تفاوت‌های واژگان این دو لهجه محبوب را زیر ذره بین تیم زبانشناس قرار بدیم.

یادگیری این لغات از آن جایی مهم است که باید بدانید کدام یک از موارد در لهجه‌ای که برای مکالمه یا نگارش انتخاب می‌کنید متداول است تا از استفاده‌ی لغت اشتباه جلوگیری کنید.

این مورد را در نظر بگیرید که نیازی نیست که کلمات را هم به صورت بریتیش و هم به صورت امریکن حفظ کنید. فقط کافیست کلمه مد نظر را در لهجه محبوب خود بشناسید و از استفاده‌ی کلمه معادل آن در لهجه دیگر جلوگیری کنید.

تفاوت در لهجه بریتیش و امریکن.jpg

در ادامه ما در تیم زبانشناس لیستی جامع از تفاوت‌های واژگان لهجه بریتیش و امریکن را برای‌تان جمع آوری کرده‌ایم.

لهجه بریتیشلهجه امریکن
trouserspants
flatapartment
bonnet (the front of the car)hood
bendy busarticulated bus
breakdown lorrytow truck
acceleratorgas pedal, accelerator
boot (of a car)trunk (of a car)
boot (the back of the car)trunk
lorrytruck
car parkparking lot
(railway) coach, carriage(railroad) passenger car
universitycollege
car journeyroad trip
holidayvacation
jumpersweater
crispschips
postmail
driving licencedriver's license
mathsmath
chipsFrench fries
crash barrierguardrail
trainerssneakers
aluminiumaluminum
liquidationgo bankrupt
transporttransportation
turnoverrevenue/sales
curriculum vitarésumé
fizzy drinksoda
postboxmailbox
biscuitcookie
chemistdrugstore
shopstore
footballsoccer
dual carriagewaydivided highway
estate carstation wagon
exhaust pipetail pipe, exhaust
fire enginefire truck, fire engine
flyoveroverpass, flyover
gearboxtransmission
gear levergear shift, shifter
give wayyield
goods trainfreight train
goods wagon/truckfreight car
hard shouldershoulder
hired car, hire carrental car, rental
hood, soft/hard topconvertible top, soft/hard top
indicatorturn signal; blinker
juggernaut, lorrysemi, semi-truck, 18-wheeler, big rig, tractor-trailer
jump leadjumper cable
junctionfork (in the road)
lorrytruck
articulated lorrysemi-trailer truck, semi
manualstick shift, manual
marshalling yardclassification yard
metalled roadcobblestone road, paved road
motorwayfreeway, highway, expressway
mudguard, wheel arch, wingfender
number platelicense plate
overtake (a vehicle)pass (a vehicle)
pavement, footpathsidewalk, pavement
pedestrian crossingcrosswalk
petrolgasoline, gas
police carpatrol car, cop car, police car
public transportpublic transportation, public transit, mass transit
racing carracecar
railwayrailroad
roadworksconstruction zone, roadwork
saloonsedan
silencermuffler
single carriagewayundivided highway
spannerwrench
taxicab, taxi, taxicab
ticking overidling
tramstreetcar, trolley
transport cafétruck stop
tyretire
underground (tube)subway, metro (see variations below)
windscreenwindshield
car valetingauto detailing

تفاوت گرامری و دستوری لهجه بریتیش و امریکن

تا به اینجای کار در کنار همدیگر تفاوت لهجه بریتیش و امریکن را در بخش‌های املایی و واژگان بررسی کردیم. در ادامه تفاوت گرامری و دستوری لهجه بریتانیایی و آمریکایی را برایتان شرح خواهیم داد.

اکثر افراد در این تصور هستند که گرامر همیشه ثابت می‌ماند و مثل یک قانون اساسی بر اجرای آن تاکید می‌شود. اما دقیقا خلاف این موضوع صدق دارد و گرامر زبان انگلیسی با گذر زمان دچار تغییرات جزئی و عمده زیادی می‌شود.

پایه‌ و اساس گرامر اصلی زبان انگلیسی چه در لهجه بریتیش و چه در لهجه امریکن توسط لهجه بریتانیایی قدیم گذاشته شده است. اما با توجه به تغییرات دنیای پیرامون ما و ایجاد بسترهایی مانند اینترنت و شبکه‌های اجتماعی، لهجه آمریکایی تاثیر به سزایی را بر روی تغییرات گرامر زبان انگلیسی گذاشته است.

با ما همراه باشید تا تفاوت گرامر لهجه بریتیش و امریکن را با همدیگر بررسی کنیم.

تفاوت زمان‌ها در لهجه بریتیش و امریکن

در لهجه بریتش، زمان حال کامل خیلی بیشتر از لهجه امریکن استفاده می‌شود و مردمان بریتانیایی آن را در گفت و گوهای خود به وفور استفاده می‌کنند.

آمریکایی‌ها قضیه را پیچیده نمی‌کنند و وقتی می‌خواهند راجع به یک اتفاقی در گذشته صحبت کنند، تکلیف‌شان با خودشان مشخص است و دربیشتر موارد از زمان گذشته ساده استفاده می‌کنند.

همان طور که می‌دانید، زمان حال کامل برای شرح اتفاقاتی استفاده می‌شود که در گذشته افتاده است اما تاثیر آن در زمان حاضر وجود دارد. به مثال‌های زیر توجه کنید تا فرق استفاده از حال کامل در دو لهجه بریتیش و امریکن را به خوبی متوجه شوید:

"Ali feels sick, he has eaten too much" - British English

علی احساس مریضی می‌کند. او خیلی غذا خورده است. (انگلیسی بریتیش)

"Ali feels sick, he ate too much" - American English

علی احساس مریضی می‌کند. او خیلی غذا خورده است. (انگلیسی امریکن)

"I have got to leave now" - British English

من باید الان بروم. (انگلیسی بریتیش)

"I have to leave now" - American English

من باید الان بروم. (انگلیسی امریکن)

"I have already seen that movie"- British English

من در حال حاضر آن فیلم را دیده‌ام. (انگلیسی بریتیش)

"I already saw that movie" - American English

من در حال حاضر آن فیلم را دیده‌ام. (انگلیسی امریکن)

"You've missed Sarah. She's just left." - British English

تو دیدن سارا را از دست دادی. او تازه رفت. (انگلیسی بریتیش)

"You missed Sarah. She just left" - American English

تو دیدن سارا را از دست دادی. او تازه رفت. (انگلیسی امریکن)

برای آَشنایی بیشتر با این موضوع، پیشنهاد میکنیم خواندن مقاله حال کامل در زبان انگلیسی را از دست ندهید.

آمریکایی‌ها به استفاده از Have Got اعتقاد زیادی ندارند

در لهجه بریتیش از Have got برای نشان دادن مالکیت استفاده می‌شود اما در لهجه امریکن Have کاربرد بیشتری برای این موضوع دارد. به مثال زیر توجه کنید:

I have got a cat – British English

من یک گربه دارم. (لهجه بریتیش)

I have a cat – American English

من یک گربه دارم. (لهجه امریکن)

در لهجه بریتیش خیلی بیشتر از لهجه امریکن برای نشان دادن اجبار از Have Got استفاده می‌شود. مردم آمریکا Have را ترجیح می‌دهند. به مثال زیر توجه کنید که در آن از Have Got و Have در دو معنی اجبار و مالکیت یا داشتن استفاده شده است:

I have got to study tonight. I have got an exam tomorrow. – British English

من باید امشب درس بخوانم. فردا امتحان دارم. (لهجه بریتیش)

I have to study tonight. I have an exam tomorrow. – American English

من باید امشب درس بخوانم. فردا امتحان دارم. (لهجه امریکن)

نکته گیج کننده: عبارت Have got را با زمان حال کامل اشتباه نگیرید!

یک نکته دیگر راجع به تفاوت گرامری Got در لهجه بریتش و امریکن وجود دارد. در لهجه بریتیش از Got برای حالت سوم یا past participle استفاده می‌شود اما در لهجه امریکن Gotten کاربرد دارد. به مثال زیر توجه کنید:

British English: My job has got better.

انگلیسی بریتیش: شغل من بهتر شده است.

American English: My job has gotten better.

انگلیسی امریکن: شغل من بهتر شده است

فرق بین لهجه بریتیش و امریکن.jpg

افعال مُدال یا افعال کمکی، نوعی از افعال هستند که به تغیییر حالت یا زمان جمله کمک می‌کنند. از افعال مدال متداول در زبان انگلیسی می‌توان به افعال زیر اشاره کرد:

  • فعل مدال should

  • فعل مدال would

  • فعل مدال will

  • فعل مدال could

  • فعل مدال might

  • فعل مدال must

استفاده از این افعال کمکی یا مدال در لهجه‌های بریتیش و امریکن کاملا متفاوت است. به طور مثال در لهجه بریتیش فعل مدال Shall به صورت گسترده کاربرد دارد اما در لهجه امریکن این فعل کمکی خیلی رسمی تلقی می‌شود و در گفتگوهای عادی معمولا از آن استفاده نمی‌کنند. به مثال‌های زیر با دقت نگاه کنید:

British English: I shall go.

لهجه بریتیش: من خواهم رفت.

American English: I will go.

لهجه امریکن: من خواهم رفت.

British English: I shan’t attend.

لهجه بریتیش: من شرکت نخواهم کرد.

American English: I won’t attend.

لهجه امریکن: من شرکت نخواهم کرد.

بریتانیایی‌ها برای کاری که برای آن برنامه‌ریزی کرده‌اند یا می‌خواهند انجام دهند از فعل کمکی “should like to” استفاده می‌کنند در حالی که آمریکایی‌ها اکثرا از این فعل مدال استفاده نمی‌کنند و بیشتر فعل کمکی “would like to” نزد آمریکایی‌ها کاربرد دارد. به مثال‌های زیر توجه کنید:

British English: I should like to go on a date with you.

لهجه بریتیش: من می‌خواهم با شما به سر قرار بروم.

American English: I would like to go/want to go on a date with you.

لهجه امریکن: من می‌خواهم با شما به سر قرار بروم.

آمریکایی‌ها جایگاه قید را تغییر می‌دهند

برخلاق بریتانیایی‌ها که در اکثر موارد قید را بعد از فعل می‌آورند، آمریکایی‌ها قید را هر از گاهی بعد از فعل و هر از گاهی قبل از فعل قرار می‌دهند. به مثال‌های زیر توجه کنید تا مفهوم این تفاوت را بهتر بدانید:

American English: She wrote quickly/She quickly wrote.

لهجه امریکن: او سریعا نوشت.

British English: She wrote quickly.

لهجه بریتیش: او سریعا نوشت.

کاربرد مختلف well

در لهجه امریکن از کلمه well فقط به عنوان قید و به معنی «خوب» استفاده می‌شود و در حالت کلی کاربرد کمی دارد اما در لهجه بریتیش این کلمه می‌تواند معنی «زیاد» نیز بدهد. به مثال‌های زیر با دقت نگاه کنید:

British English: I’m well fat.

لهجه بریتیش: من خیلی چاق هستم.

American English: I’m very fat.

لهجه امریکن: من خیلی چاق هستم.

اسامی گروهی یا collective nouns

اگر بخواهیم اسامی گروهی را به زبان ساده تعریف کنیم باید بگوییم که منظور از این اسامی اسم‌هایی هستند که به گروه یا جمعی از افراد اشاره دارند. مثلا کلمه people به معنی مردم است و به جمعی از آدم‌ها اشاره دارد. در ادامه لیستی از اسامی گروهی را می‌توانید ببینید:

  • Crowd

  • group

  • government

  • team

  • family

  • Audience

  • committee

  • gang

  • staff

  • band

  • Orchestra

  • police

  • choir

تفاوت لهجه امریکن و بریتیش در گرامر بخش اسامی گروهی در جمع در نظر گرفتن یا مفرد در نظر گرفتن اسامی گروهی است. در لهجه بریتیش معمولا اسامی گروهی جمع در نظر گرفته می‌شوند اما در لهجه امریکن اسامی گروهی به صورت مفرد استفاده می‌شوند. به مثال‌های زیر توجه کنید تا این تفاوت را بهتر متوجه شوید:

British English: The staff are taking the day off.

لهجه بریتیش: افراد شرکت امروز را مرخصی می‌گیرند.

American English: The staff is taking the day off.

لهجه امریکن: افراد شرکت امروز را مرخصی می‌گیرند.

British English: The band are playing the song.

لهجه بریتیش: گروه موسیقی در حال نواختن آهنگ است.

American English: The band is playing the song.

لهجه امریکن: گروه موسیقی در حال نواختن آهنگ است.

British English: The committee are making the decision today.

لهجه بریتیش: کمیته امروز تصمیم را خواهد گرفت.

American English: The committee is making the decision today.

لهجه امریکن: کمیته امروز تصمیم را خواهد گرفت.

تفاوت در حرف اضافه

حرف اضافه یا prepositions کلمه‌ای است که رابطه بین دو اسم را نشان می‌دهد. مانند موارد قبلی که بررسی کردیم، کاربرد حرف اضافه نیز می‌تواند در لهجه بریتانیایی و آمریکایی متفاوت باشد. در ادامه چند نمونه مهم از تفاوت حرف اضافه در لهجه بریتیش و امریکن را برای‌تان آورده‌ایم:

لهجه بریتیشلهجه امریکن
at the weekendon the weekend
different todifferent from
wait on linewait in line
Monday to SaturdayMonday through Saturday

حالت گذشته متفاوت در افعال بی‌قاعده

حالت گذشته و حالت سوم فعل یا past participle نیز می‌تواند در لهجه‌ی بریتیش و امریکن متفاوت باشد. در ادامه جدولی از این تفاوت را برای‌تان آورده‌ایم. با دقت جدول زیر را بررسی کنید:

شکل سوم (امریکن)شکل سوم (بریتیش)گذشته ساده (امریکن)گذشته ساده (بریتیش)فعل
burned/burnburned/burnburned/burnburned/burnburn
bustedbustbustedbustbust
diveddiveddove/diveddiveddive
dreamed/dreamtdreamed/dreamtdreamed/dreamtDreamed/dreamtdream
gottengotgotgotget
leanedleaned/leantleanedleaned/leantlean
learnedlearned/learntlearnedlearned/learntlearn
pleaded/pledpleadedpleaded/pledpleadedplead
proved/provenprovedprovedprovedprove
sawn/sawedsawnsawedsawedsaw
smelledsmelled/smeltsmelledsmelled/smeltsmell
spilledspilled/spiltspilledspilled/spiltspill
spoiled/spoiltspoiled/spoiltspoiled/spoiltspoiled/spoiltspoil
stunkstunkstank/stunkstankstink
wokenwokenwoke/wakedwokewake
لهجه امریکن بهتر است یا بریتیش.jpg

تفاوت تلفظ لهجه بریتیش و امریکن

لهجه امریکن و بریتیش به طور کاملا محسوسی در تلفظ با یکدیگر تفاوت دارند و از چند کیلومتری هم می‌شود فردی را که لهجه بریتیش یا لهجه امریکن دارد را تشخیص داد! تفاوت اصلی تلفظ این دو لهجه در نحوه تلفظ کلماتی که R دارند است. بریتانیایی‌ها اعتقاد زیادی به تلفظ کلمه R ندارند و معمولا آن را در تلفظ حذف می‌کنند. به طور مثال کلمه number در لهجه بریتیش به صورت numbuh تلفظ می‌شود. در حالت کلی کلمات خیلی زیادی وجود دارند که تلفظ‌شان در لهجه بریتیش و امریکن متفاوت است و شاید کم‌تر کلمه‌ای را بشود پیدا کرد که تلفظ یکسان در این دو لهجه دارند. به همین خاطر پرداختن به تمامی تفاوت‌های تلفظ کلمات لهجه بریتیش و امریکن، از حوصله این مقاله خارج است. اما در ادامه چند تا از مهم‌ترین تفاوت‌های تلفظ لهجه بریتش و امریکن را برایتان آورده‌ایم.

  • advertisement

American: [ ad-ver-tahyz-muhnt ]

British: [ ad-vur-tis-muhnt ]

  • mall

American: [ mawl ]

British: [ mal ]

  • missile

American: [ mis–uhl ]

British: [ mis-ahyl ]

  • dynasty

American: [ dahy-nuh-stee ]

British: [ din–uh-stee ]

  • baboon

American: [ ba-boon ]

British: [ buh–boon ]

  • zebra

American: [ zee-bruh ]

British: [ zeb-ruh ]

  • figure

American: [ fig-yer ]

British: [ fig-er ]

  • sloth

American: [ slawth ]

British: [ slohth ]

  • schedule

American: [ skej-ool or skej-oo-uhl ]

British: [ shed-yool or shej-ool ]

  • lieutenant

American: [ loo-ten–uhnt ]

British: [ lef-ten–uhnt ]

اپلیکیشن زبانشناس، منبع بزرگ یادگیری زبان انگلیسی!

اگر شما هم جزو افرادی باشید که به یادگیری زبان انگلیسی علاقه دارند، به احتمال زیاد نام زبانشناس را شنیده‌اید. زبانشناس یک تیم فعال در حوزه آموزش زبان انگلیسی است که با استفاده از آخرین تکنولوژی‌ها و روش‌های یادگیری انگلیسی، اپلیکیشنی را به همان نام زبانشناس به مردم ایران عرضه کرده است. این اپلیکیشن ویژگی‌های زیادی دارد که اگر بخواهیم تک به تک آن‌ها را بگوییم شاید خودش تبدیل به یک مقاله شود. اما می‌شود به صورت خلاصه به چند ویژگی آن اشاره کرد.

منابع خیلی زیاد!

اپلیکیشن زبانشناس دارای منابع خیلی زیادی مانند فیلم، پادکست، کتاب و... است که یادگیری زبان انگلیسی را برای شما تبدیل به یک فرایندی جذاب می‌کند. مهم نیست که بخواهید لهجه بریتیش را یاد بگیرید یا لهجه امریکن را، زبانشناس برای هر دوی این لهجه‌ها برای‌تان منابع مناسب و مفیدی را فراهم کرده است.

پشتیبانی قوی و همیشه حاضر

پشتیبان‌های زبانشناس همیشه در کنار شما هستند و در مسیر یادگیری زبان انگلیسی و جاهایی که دچار مشکل می‌شوید، دست شما را می‌گیرند. هر سوال یا کمکی راجع به یادگیری زبان انگلیسی داشته باشید، می‌توانید از پشتیبانان زبانشناس بپرسید. آن‌ها با تمام توان و دانش‌شان چراغ راهنمای شما خواهند بود.

لایتنر تعاملی

به کمک لایتنر هوشمند زبانشناس می‌توانید هر کلمه‌ای را یاد بگیرید! کافیست هنگام مطالعه با اپلیکیشن زبانشناس با یک کلیک ساده لغت مدنظرتان را وارد لایتنر کنید. لایتنر زبانشناس طوری طراحی شده است که تا لغت‌های انگلیسی را به شما یاد ندهد دست از سرتان برنمی‌دارد!

دانلود اپلیکیشن زبانشناس

شنیدن کی بود مانند دیدن! این سه ویژگی که در این مقاله گفتیم، تنها بخش کوچکی از ویژگی‌های اپلیکیشن زبانشناس بودند و توصیه می‌کنیم خودتان اپلیکیشن زبانشناس را نصب کنید و از ویژگی‌ها و امکانات مختلف آن بهره ببرید. برای دانلود اپلیکیشن زبانشناس وارد صفحه زیر شوید:

دانلود اپلیکیشن زبانشناس

جمع بندی مقاله تفاوت‌ لهجه بریتیش و امریکن

ممنونیم از شما که به ما اعتماد کردید و تا آخر این مقاله با همراه بودید! ما در این مقاله تفاوت‌های اصلی لهجه بریتیش و امریکن مانند تفاوت گرامری، تفاوت در واژگان، تفاوت در املا و... را باهمدیگر بررسی کردیم. امیدواریم که توانسته باشیم شما را به پاسخ سوالات‌تان برسانیم. اگر این مقاله برای‌تان مفید بود، لطفا آن را با دوستان‌تان که مثل شما در مسیر یادگیری زبان انگلیسی هستند به اشتراک بگذارید. در آخر یک سوالی را هم شما پاسخ دهید. لهجه مورد علاقه شما کدام است و چرا؟ دلایل‌تان را در بخش کامنت‌ها بگویید.

دیدگاهتان را بنویسید