چرا در برخی از فرهنگها کمردرد وجود ندارد
آموزش رایگان زبان انگلیسی > دوره: داستان های کوتاه / فصل: چرا در برخی از فرهنگ ها کمردرد وجود ندارد / درس: چرا در برخی از فرهنگها کمردرد وجود نداردسرفصل های مهم
چرا در برخی از فرهنگها کمردرد وجود ندارد
توضیح مختصر
آیا شما زمان زیادی را صرف نگاه کردن به یک مانیتور کامپیوتر میکنید؟ اگر این کار را میکنید، ممکن است یکی از میلیونها نفری باشید که از کمر درد رنج میبرند.
- سطح خیلی سخت
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
راهنمای خواندن این درس
نکته اول:
ابتدا میتوانید یکی دو بار بهصورت تفننی این داستان را بهصورت صوتی یا تصویری ببینید. اما برای یادگیری زبان انگلیسی بایستی تکنیکهای سایه و استراتژیهای گفتهشده در نوشتهی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه را روی این داستان پیادهسازی نمایید.
نکته دوم:
اگر سطح این داستان مناسب شما نبود، میتوانید به بخش داستان کوتاه انگلیسی وبسایت زبانشناس مراجعه کرده و داستان دیگری انتخاب نمایید.
فایل صوتی
متن انگلیسی درس
Why Some Cultures Don’t Have Back Pain
Does your spine look like a C, an S or a J? Millions of people around the world suffer pain from too much sitting. Some have even switched to using standing desks, but are still in agony. Esther Gokhale, an acupuncturist and a posture guru says she has the answer. Image showing a J type spine.
She says we have forgotten how to naturally use our bodies. And this is the reason so many of us suffer from neck pain, back pain, and other repetitive injuries.
Gokhale says that many people slump over too much into the shape of a C. Other people push their stomachs and chests forward while their back and butts are pulled back. When looked at from the side their spine is shaped like an S. While the C shape might feel more relaxed and the S shape feels tenser, she says that both are unnatural and a recipe for back pain.
Gokhale says that many indigenous cultures do not suffer from back pain at all and it is because of the shape of their spine, which is straight from the top and curves at the bottom. When looked at from the side, it is shaped like the letter J.
She originally started her research into posture after having back pain herself as a young mother. She described her pain as excruciating. She couldn’t sleep at night and couldn’t even pick up her baby. After getting surgery, she got some relief, but the pain returned. After hearing she would need surgery again, she knew the answer was not conventional medicine. She needed to think outside the box. After reading medical studies showing that traditional cultures didn’t have these modern problems, she decided to study them first hand. She traveled the world exploring villages from Africa to Equador, studying how people stood, sat, moved and worked. Despite having very physically demanding lives, they were mostly pain-free.
Gokhale has written a book and made videos teaching proper standing and sitting techniques. And in Silicon Valley, she has become a posture guru to tech company executives. She has taught the CEO of Youtube and given classes at tech companies like Facebook and Google. While many medical professionals in California send their patients to Gokhale for posture coaching, not everyone is convinced. One California doctor believes that it may not be the J shape of the spine that is causing people from indigenous cultures and students of Gokhale to have less pain. He says it could be stronger stomach muscles that people from indigenous cultures naturally have, and that Gokhale’s students learn through her exercises.
ترجمهی درس
نحوهی نشستن مناسب پشت میز کامپیوتر
چرا در برخی از فرهنگها کمردرد وجود ندارد
ستون فقرات شما شبیه کدامیک از سه حرف C، S یا J است؟ میلیون ها نفر در سراسر جهان دچار درد ناشی از نشستن بیش از حد هستند. بعضی از آنها حتی به استفاده از میز ایستاده رو آورده اند، اما هنوز هم در عذابند. یک متخصص طب سوزنی و راهنمای وضعیت بدن به نام اِستِر گوخال می گوید جواب را پیدا کرده است.
او می گوید ما شیوه استفاده طبیعی از بدنمان را فراموش کردهایم و به همین دلیل، بسیاری از ما از گردن درد ، کمردرد و دیگر آسیب های تکراری رنج میبریم.
گوخال میگوید بسیاری از مردم بیش از حد قوز کرده به شکل حرف C قرار میگیرند. برخی دیگر شکم و سینه خود را به جلو می دهند، در حالی که کمر و باسنشان به عقب کشیده می شود. ستون فقرات آنها از پهلو مانند حرف S است. با اینکه شاید شکل حرف C احساس آرامش بیشتری ایجاد کند و شکل S به نظر دشوارتر برسد، او می گوید هر دو حالت غیر طبیعی و زمینه ساز کمر درد هستند.
گوخال می گوید که در بسیاری از فرهنگهای بومی، اصلا از کمر درد خبری نیست و دلیل آن هم شکل ستون فقرات آنها است که در بالا صاف و در پایین منحنی است. هنگامی که از پهلو به آن بنگرید، شبیه حرف J است.
او در اصل، تحقیقات خود درباره قرارگیری وضعیت بدن را پس از ابتلای خود به کمردرد (در حالی که تنها مادری جوان بود) آغاز کرد. او درد خود را مشقتبار توصیف کرد. شبها نمیتوانست بخوابد و حتی نمیتوانست کودکش را بغل کند. پس از عمل جراحی، دردش کمی تسکین پیدا کرد، اما درد بازگشت. پس از اینکه شنید دوباره باید جراحی شود، فهمید چاره درد او طب مرسوم نیست. او باید فکر دیگری میکرد. او پس از خواندن مطالعات پزشکی که نشان میداد فرهنگهای سنتی این مشکلات مدرن را ندارند، تصمیم گرفت آنها را از نزدیک بررسی کند. او به سراسر دنیا سفر کرد و از روستاهای آفریقا گرفته تا اکوادور را بررسی و نحوه ایستادن، نشستن و کار کردن مردم را مطالعه نمود. آنها با وجود داشتن زندگی بسیار طاقت فرسا، اکثرا بدون درد بودند.
گوخال کتابی نوشته است و فیلمهای آموزشی تکنیکهای ایستادن و نشستن صحیح ساخته است. او در شرکت سیلیکون ولی راهنمای وضعیت بدنی شد، تا به مدیران فنی شرکت تعلیم دهد. او به مدیر عامل شرکت یوتیوب آموزش داده و کلاس هایی در شرکتهای فناوری مانند فیس بوک و گوگل تشکیل داد. باوجود اینکه بسیاری از متخصصان پزشکی در کالیفرنیا بیماران خود را برای تعلیم وضعیت بدنی نزد گوخال میفرستند، همه آنها متقاعد نشدهاند. پزشکی اهل کالیفرنیا معتقد است که شاید شکل J ستون فقرات مردم فرهنگهای بومی و شاگردان گوخال نیست که موجب کم شدن درد می شود. او میگوید شاید قوی بودن طبیعی عضلات شکمی مردم فرهنگهای بومی و یادگیری تقویت این عضلات از طریق انجام تمرینهای گوخال عامل کاهش درد باشد.