آموزش مکالمه احوالپرسی انگلیسی (صد درصد تضمینی)

در این مقاله آموزشی شما مکالمه احوالپرسی انگلیسی با دوستان و افراد غریبه را یاد می‌گیرید. برای تجربه یک مکالمه موفقیت‌آمیز تا انتهای این مطلب همراه ما باشید.

آموزش مکالمه احوالپرسی انگلیسی (صد درصد تضمینی).jpg

احوالپرسی در زبان انگلیسی از نکات مهم برای شروع یک گفتگوی موفقیت‌آمیز است. برای اینکه طرف مقابلتان تمایلی به برقراری ارتباط بیشتر با شما را داشته باشد باید به خوبی سر حرف را باز کنید و تصویر خوبی از خود در ذهن او به جا بگذارید.

نحوه احوالپرسی شما نشان می‌دهد که چقدر انسان گرم، صمیمی یا خشکی هستید. در حالت طبیعی انگلیسی‌زبان‌ها به انسان‌های گرم و صمیمی که به درستی احوالپرسی می‌کنند و در عین حال به حریم شخصی طرف مقابل نیز احترام می‌گذارند، جذب می‌شوند؛ بنابراین لازم است به صورت اصولی آموزش مکالمه انگلیسی در مورد احوالپرسی را پشت سر بگذارید.

در این مطلب هر آن چیزی که باید در مورد یک مکالمه احوالپرسی انگلیسی بدانید را در اختیارتان قرار می‌دهیم. خواندن این مقاله هیجان‌انگیز و کاربردی را از دست ندهید.

مکالمه احوالپرسی انگلیسی به صورت رسمی

برخی فکر می‌کنند احوالپرسی فقط برای مکالمه‌های دوستانه است. اما این تصور درستی نیست. غریبه‌هایی که هرگز یکدیگر را ندیده‌اند نیز در موقعیت‌های خاصی با هم احوالپرسی می‌کنند. در موقعیت‌های زیر مکالمه احوالپرسی انگلیسی صورت می‌گیرد:

شرکت در مصاحبه شغلی

گپ و گفت با مشتریان

احترام گذاشتن به بزرگ‌ترها

اوایل آشنایی با دوستان یا همکاران

در ادامه گفتگوی دو همکار را که به تازگی با هم آشنا شده‌اند و رودربایستی هم دارند، بررسی می‌کنیم. به جمله‌های زیر و معانی آن‌ها دقت کنید:

Mr Singer: Good morning Mr Paul, how have you been?

آقای سینگر: صبح بخیر آقای پاول، حال شما خوب است؟

Mr Paul: Good morning Mr Singer thanks fine, how do you do?

آقای پاول: صبح بخیر آقای سینگر، متشکرم خوبم. حال شما چطور است؟

Mr Singer: I'm pretty good. Thanks for asking.

آقای سینگر: من خیلی خوبم. متشکرم که پرسیدی.

Mr Paul: I've heard so much about you.

آقای پاول: تعریفتون رو زیاد شنیدم.

Mr Singer: It makes me proud Mr Paul.

آقای سینگر: باعث افتخار من است آقای پاول.

Mr Paul: I hope everything goes well for us.

آقای پاول: امیدوارم همه چیز برای ما خوب پیش برود.

Mr Singer: it will definitely be so.

آقای سینگر: قطعا همین‌طور خواهد بود.

اصطلاحات مکالمه احوالپرسی انگلیسی دو همکار

greetings.jpg

Good morning

همه شما به خوبی با این عبارت ساده آشنا هستید. زمانی از good morning استفاده می‌کنیم که در یک موقعیت رسمی قرار داریم. وقتی کسی را تا به حال ندیده‌ایم، فقط یک بار دیده‌ایم یا هنوز یخ‌مان برای گفتگوهای بیشتر آب نشده است، با good morning گفتگو را شروع می‌کنیم.

البته وقتی طرف را صبح ملاقات می‌کنید باید این عبارت را به کار ببرید، برای ظهر از عبارت good afternoon و برای عصر از عبارت good evening استفاده کنید.

How have you been?

یکی از روش‌های پرسیدن حال طرف مقابل به صورت رسمی و کاملاً مودبانه استفاده از عبارت how have you been است. افراد غریبه یا کسانی که با هم رودربایستی دارند از این عبارت استفاده می‌کنند. همچنین در برخورد با بزرگ‌ترهای ریش سفید نیز کاربرد دارد.

How do you do?

وقتی فرد غریبه یا کسی که به تازگی با او آشنا شده‌اید از شما حالتان را می‌پرسد بعد از پاسخ به او می‌توانید از عبارت how do you do استفاده کنید. این عبارت نیز در مکالمه احوالپرسی انگلیسی به صورت رسمی رایج است.

Mr Paul, mr Singer

انگلیسی‌زبان‌ها وقتی به تازگی با شخصی آشنا می‌شوند از فامیل فرد برای گفتگو استفاده می‌کنند. اگر به فیلم‌های انگلیسی‌زبان مانند شرلوک هلمز نیز دقت کرده باشید، شرلوک هلمز با اینکه آشنایی زیادی با جان واتسون داشت، ولی در بیشتر مواقع از واتسون یا آقای واتسون برای صدا کردن و گفتگو با او استفاده می‌کرد. به این ترتیب به کار بردن فامیلی در مکالمه‌های رسمی و غیررسمی عجیب نیست.

مکالمه انگلیسی احوالپرسی دوستانه

گاهی پیش می‌آید که برای مدتی دوست‌تان را ندیده‌اید و مکالمه‌ای بین شما شکل می‌گیرد. به مکالمه انگلیسی احوالپرسی دو دوست توجه کنید:

Johnny: Hellooo, how are you?

جانی: سلام، خودتی؟

Mark: Yes, I'm myself.

مارک: بله، خودمم.

Johnny: Long time no see. How are you doing?

جانی: کم پیدایی (یا پارسال دوست امسال آشنا)، در چه حالی؟

Mark: Yeah, I was gone for a while. I'm fine. How about yourself?

مارک: آره، مدتی نبودم، خوبم، خودت در چه حالی؟

Johnny: I'm pretty good. Thanks for asking.

جانی: من خیلی خوبم، مرسی که پرسیدی.

Mark: how's it going?

مارک: اوضاع چطور پیش میره؟

Johnny: Everything is great.

جانی: همه چیز عالیه.

Mark: Well, I have to go. Nice to meet you!

مارک: خب، من باید برم، خوشحالم می‌بینمت.

Johnny: see you later.

جانی: بعدا می‌بینمت.

اصطلاحات رایج مکالمه احوالپرسی انگلیسی این مکالمه

احوالپرسی انگلیسی.jpg

Hellooo

یک سلام کشیده مخصوص مکالمه‌های دوستانه است و به نوعی سلامی از روی غافلگیری نیز به حساب می‌آید. نمونه آن در زبان فارسی «سلاااااام» است. با این عبارت نشان می‌دهیم از دیدن طرف مقابل بعد از مدتی متعجب شده‌ایم. از این مدل سلام کردن در مکالمه احوالپرسی انگلیسی رسمی استفاده نکنید.

How are you!

این جمله تعجبی شاید در ظاهر معنی «چطور هستید» را بدهد. اما می‌تواند به عنوان یک اصطلاح انگلیسی برای زمانی که از دیدن کسی تعجب کرده‌اید، استفاده شود. معادل آن در زبان فارسی «خودتی؟» است. عبارت is that you به معنای «این تویی؟» نیز همین منظور را می‌رساند.

I’m myself.

نکته مهمی در مورد این عبارت وجود دارد. وقتی که شما دوست قدیمی خود را به صورت اتفاقی و حضوری ملاقات می‌کنید به سراغ جمله i’m myself می‌روید. it's me نیز معنی «منم» یا «خودمم» را می‌دهد. اما از it's me برای وقتی استفاده کنید که در حال مکالمه تلفنی هستید.

Long time no see.

اصطلاح «کم پیدایی» فقط در زبان فارسی کاربرد ندارد. وقتی دوستی را مدتی ندیده‌اید و از ملاقات ناگهانی او احساس خوشحالی و تعجب می‌کنید، می‌توانید اصطلاح long time no see را به کار ببرید.

How it’s going?

در مکالمه احوالپرسی انگلیسی بعد از اینکه به فرد گفتید «کم پیدایی» استفاده از عبارت how it’s going? قابل قبول است. به صورت غیرمستقیم از طرف مقابل می‌پرسید که در این مدت چه اتفاقی برای او افتاده است.

مقاله پیشنهادی: در جواب how is it going چه بگوییم؟

Nice seeing you.

از این عبارت زمانی استفاده می‌شود که شما می‌دانید قرار است دوباره دوست قدیمی خود را ملاقات کنید. انتظار دارید در جواب «خوشحالم می‌بینمت» نیز طرف مقابل از عبارت «بعدا می‌بینمت» استفاده کند. به این ترتیب در ملاقات‌های بعدی می‌توانید زمان بیشتری برای کپ و گفت اختصاص دهید.

See you later.

در مکالمه احوالپرسی انگلیسی عبارت see you later کاربرد زیادی دارد. وقتی یک دوست قدیمی که مدتی از او خبر نداشته‌اید را ملاقات می‌کنید می‌توانید عبارت see you later را به کار ببرید. با این عبارت به صورت غیرمستقیم و کمی خودمانی به طرف مقابل می‌گویید که دیدار بعدی‌تان قطعی خواهد بود و حتما باید ملاقاتی صورت بگیرد.

مکالمه احوالپرسی عادی دوستانه

در ادامه مکالمه احوالپرسی انگلیسی دو دوست را که تقریبا هر روز یکدیگر را می‌بینند، بررسی می‌کنیم. به جمله‌ها، اصطلاحات و معانی آن‌ها توجه کنید:

Mary: hi, what’s up?

ماری: سلام چه خبر؟

Jennifer: Hey, nothing much. I'm just hanging out. What's up with you?

سلام، خبر زیادی نیست. فقط دارم می‌گذرونم. چه خبر؟

Mary: It's a good day. I'm feeling fine. Actually, I'm going to university right now.

ماری: روز خوبیه، احساس خوبی دارم (یا حالم خوبه). راستش من الان دارم میرم دانشگاه.

Jennifer: What university do you go to?

جنیفر: کدوم دانشگاه میری؟

Mary: I go to columbia.

ماری: به دانشگاه کلمبیا میرم.

Jennifer: Do you like it there?

جنیفر: از اونجا خوشت میاد؟

Mary: Very good, it’s a really big campus.

ماری: خیلی عالیه، واقعا دانشگاه بزرگیه.

Jennifer: Good luck, i'm happy for you

جنیفر: موفق باشی، برات خوشحالم.

Mary: Thanks, see you later.

ماری: مرسی، بعداَ می‌بینمت.

Jennifer: Bye for now.

جنیفر: فعلا خداحافظ (یا فعلا بای.)

احوالپرسی کردن به انگلیسی.jpg

اصطلاحات مهم مکالمه احوالپرسی عادی دوستانه

Hi, hey

همه مکالمه‌ها با سلام کردن شروع می‌شوند. دو واژه hi و hey برای سلام کردن دوستانه و غیررسمی به کار می‌روند. دوستانی که هر روز یا در فاصله‌های زمانی کوتاهی که یکدیگر را می‌بینند می‌توانند از این واژه‌ها برای شروع گفتگوی خود استفاده کنند.

What’s up?

در مکالمه احوالپرسی انگلیسی افرادی که با هم غریبه هستند هیچ وقت از what’s up برای شروع مکالمه خود استفاده نمی‌کنند. what’s up در زبان فارسی شبیه به «چه خبر مبرا؟» است. فرد با به کار بردن این عبارت می‌خواهد کمی به جزئیات احوالات طرف مقابل خود پی ببرد. از طرفی دیگر چون طرف مقابل را به خوبی می‌شناسد، می‌داند که پاسخ مناسب را نیز دریافت خواهد کرد.

Nothing much.

این عبارت در پاسخ به what’s up استفاده می‌شود. به نظر می‌رسد که عبارت کاملی نیست؛ ولی یک اصطلاح عادی در زبان انگلیسی است. معنی عدم رخ دادن یک اتفاق خیلی مهم را می‌رساند. همچنین فرد قبل از اینکه یک اتفاق مهم را اعلام کند آن را به کار می‌گیرد. مثلا می‌خواهد خبر مهم زندگی‌اش را کوچک جلوه کند.

Bye for now.

این عبارت به صورت خودمانی و غیررسمی در مورد خداحافظی کردن و پایان یک گفتگوی دوستانه است. در زبان فارسی نیز مشابه آن «فعلا، خداحافظ» است. bye for now یک خداحافظی نه چندان کامل برای افرادی است که می‌خواهند به زودی یکدیگر را ببینند و دوباره با هم صحبت کنند.

جملات کاربردی برای مکالمه انگلیسی احوالپرسی

در مکالمه احوالپرسی انگلیسی جمله‌ها و عبارت‌های مختلفی به کار می‌روند که بسته به موقعیت باید از آن‌ها استفاده کرد. به جمله‌های زیر و معانی آن‌ها دقت کنید:

جملات کاربردی برای احوالپرسی انگلیسی دوستانه

Heeeey.

این واژه معنی «سلااااام» را می‌دهد. این فرم کشیده زمانی استفاده می‌شود که تمایل داریم توجه فرد مورد نظر را به خود جلب کنیم. این واژه توسط کسانی که در یک رابطه عاطفی هستند نیز استفاده می‌شود.

Hey you.

این عبارت معنی «هی تو» را می‌دهد. وقتی از این واژه استفاده کنید که طرف مقابل خود را می‌شناسید. این جمله برای روابطی استفاده می‌شود که نه آن‌قدر با طرف صمیمی و نه آن‌قدر غریبه هستید. البته گاهی با این روش سلام کردن نارضایتی از یک موضوعی را نیز نشان می‌دهید.

Yo.

این واژه معنی «سلام» را می‌دهد. yo یک واژه بسیار عامیانه است که بین نوجوان‌های آمریکایی برای احوالپرسی استفاده می‌شود. مراقب باشید که از این واژه در مکالمه احوالپرسی انگلیسی رسمی استفاده نکنید.

You alright?

معنی این دو واژه به ترتیب «خوبی؟» یا «تو خوبی؟» است. یک روش رایج برای پرسیدن احوال دیگران استفاده از این عبارت است. برای مکالمه‌های دوستانه به کار می‌رود.

How’s it going?

این عبارت معنی «اوضاع چطوره؟» را می‌دهد. زمانی باید از این عبارت استفاده کنید که طرف مقابل خود را برای مدت زمانی تقریبا طولانی می‌شناسید.

Howdy.

این عبارت مخفف جمله how do you do معنی «چی کار می‌کنی» است. معمولا در کانادا و آمریکا از این عبارت برای احوالپرسی استفاده می‌شود. در خارج از مناطق گفته شده استفاده از آن خنده‌دار است. همچنین کاربردی دوستانه و صمیمی دارد.

How’s you?

این عبارت معنی «چطوری تو؟» را می‌دهد. زمانی که می‌خواهید با دوست خود حرف بزنید و یک رابطه صمیمی با هم دارید، می‌توانید چنین عبارتی را به کار ببرید.

آموزش احوال‌پرسی به انگلیسی.jpg

جملات کاربردی برای مکالمه احوالپرسی انگلیسی غیرمنتظره

Heeeeeey, good to see you.

معنی این جمله «هی، خوشحالم که می‌بینمت» یا «چه عجب شما رو دیدیم» است. در این عبارت یک کنایه کوچک و غیرمستقیم وجود دارد. به فرد مقابل این مفهوم را می‌رسانیم که چرا خودش را از ما پنهان کرده است یا برایمان ارزشی قائل نبوده که بخواهد خبری از خود بدهد. معمولا وقتی یک آشنا را برای مدتی طولانی نمی‌بینید می‌توانید از این عبارت استفاده کنید.

Hello stranger.

معنی این جمله «سلام غریبه» است. این عبارت نیز با کنایه و طعنه از روی ناراحتی و به نوعی خوشحالی ترکیب شده است. فرد را می‌شناسیم؛ ولی او را غریبه صدا می‌زنیم. به این معنی است که آن‌قدر او را ندیده‌ایم که برایمان مثل غریبه‌ها شده است. البته برای همه از این عبارت استفاده نکنید؛ چون ممکن است باعث ناراحتی شود. برای دوستانی که مدتی از آن‌ها خبر نداشته‌اید چنین عبارتی را به کار ببرید.

Are you kidding me?

این عبارت به معنی «شوخی می‌کنی؟» است. زمانی که از دیدن یک دوست قدیمی خوشحال می‌شوید، می‌توانید از شدت تعجب چنین عبارتی را به کار ببرید. البته بهتر است از آن در مکالمه‌های دوستانه استفاده کنید.

Oh my god….i did not expect to see you here!

این جمله معنی «اوه خدای من… انتظار نداشتم تو را اینجا ببینم!» را می‌دهد. وقتی فرد از کسی خوشش نمی‌آید و ناگهان در مقابلش ظاهر می‌شود، به سراغ استفاده از این عبارت می‌رود. معمولا در روابط دوستانه ناپایدار و با مشکلات فراوان از این جمله استفاده می‌شود.

جملات کاربردی برای مکالمه احوالپرسی انگلیسی رسمی

Hello and welcome.

این عبارت به معنی «درود و خوشامد» است. زمانی که شما یک مهمانی رسمی را برگزار می‌کنید و شخصی وارد می‌شود می‌توانید از این عبارت استفاده کنید. در مکالمه احوالپرسی انگلیسی رسمی از عبارت hello and welcome استفاده‌های زیادی می‌شود.

Nice to meet you.

این عبارت معنی «از ملاقات با شما خوشبختم» را می‌دهد. در مکالمه احوالپرسی انگلیسی با یک فرد غریبه که به طور اتفاقی با او آشنا شده‌اید می‌توانید از عبارت nice to meet you استفاده کنید.

I’ve been looking forward to meeting you.

این عبارت به معنی «من مشتاق دیدار شما هستم» است. وقتی به کسی معرفی می‌شوید در جریان احوالپرسی می‌توانید از این عبارت استفاده کنید. i’ve been looking forward to meeting you یک جمله رسمی برای ملاقات‌های جدی است.

مکالمه انگلیسی برای احوالپرسی.jpg

پاسخ‌های کاربردی برای مکالمه احوالپرسی انگلیسی

I’m fine.

این جمله به معنی «خوبم» است و کاربردی دوستانه دارد.

I’m pretty good.

معنی این جمله «من خیلی خوبم» است و کاربردی دوستانه و محترمانه دارد.

I’ve been great.

این جمله به معنی «عالی هستم» است. به صورت دوستانه و رسمی مورد استفاده قرار می‌گیرد.

I’m doing well.

این جمله معنی «من خوبم» را می‌دهد. بیشتر در موقعیت‌های رسمی استفاده می‌شود.

Never better.

معنی این جمله «بهتر از این نبودم» است. در روابط دوستانه و محترمانه کاربرد دارد.

I’m absolutely lovely.

این جمله معنی «من کاملا خوب هستم» را می‌دهد. در موقعیت‌های رسمی استفاده می‌شود.

I haven’t been better.

معنی این جمله «بهتر از این نبوده‌ام» است. در روابط رسمی و محترمانه می‌توانید از آن استفاده کنید.

جملات کاربردی احوالپرسی انگلیسی برای پایان مکالمه

It was a pleasure seeing you.

این جمله معنی «از دیدنت لذت بردم» را می‌دهد. کاربرد مهمی در مکالمه‌های رسمی دارد.

Goodbye.

این جمله معنی «خدانگهدار» را می‌دهد و در مکالمه‌های رسمی به کار می‌رود.

Goodbye for now.

این عبارت معنی «فعلا خدانگهدار» را می‌دهد. در مکالمه‌های رسمی استفاده می‌شود.

Nice knowing you.

معنی این جمله «از آشنایی با شما خوشحال شدم» است. وقتی فردی را برای اولین بار می‌بینید، در پایان مکالمه احوالپرسی انگلیسی از آن استفاده کنید.

Take care.

این عبارت معنی «مراقب خودت باش» است. به صورت رسمی و دوستانه استفاده می‌شود.

Bye.

این واژه معنی «خداحافظ» را می‌دهد. در مکالمه‌های دوستانه استفاده می‌شود.

Later.

این واژه به معنی «تا بعد» است. در روابط صمیمی برای پایان دادن به احوالپرسی به کار می‌رود.

سخن پایانی

جملات زیادی برای مکالمه احوالپرسی انگلیسی به صورت رسمی و غیررسمی وجود دارند. بهترین راه برای تمرین مکالمه روزمره انگلیسی برای احوالپرسی این است که در موقعیت‌های مختلف احوالپرسی را یاد بگیرید. فراموش نکنید که نمی‌توانید مثل فارسی‌زبان‌ها در همان ابتدای احوالپرسی با طرف مقابل خود بیش از حد صمیمی شوید و به جزئیات زندگی او ورود کنید.

واکنش‌های طرف مقابل را به خوبی بسنجید و بعد گفتگو را ادامه دهید. روابط دوستانه انگلیسی‌زبان‌ها نیز با فارسی‌زبان‌ها متفاوت است. با توجه به شناختی که از طرف مقابل خود دارید با او به صورت خیلی خودمانی یا دوستانه احوالپرسی کنید تا مکالمه موفقی را پشت بگذارید.