در جواب Beautiful چه بگوییم؟

با ما همراه باشید تا بدانید که در جواب Beautiful چه بگویید

20221125_151037.jpg
حمیده کریمی
۱۴۰۱ دی منتشر شد 
در جواب Beautiful چه بگوییم؟.jpg

گاهی اوقات در جواب تعریف دیگران نمی‌دانیم چه جوابی بدهیم؛ به‌خصوص اگر به زبان مادری ما نباشد. برای اینکه همیشه برای هر تعریفی آماده باشید، ادامه‌ی این مطلب را دنبال کنید. وقتی کسی شما را Beautiful خطاب می‌کند، با این جمله‌ها می‌توانید پاسخش را بدهید.

کلمه‌ی Beautiful به چه معناست؟

اولین معنای این کلمه «زیبا» است. برای تعریف از ظاهر یک فرد از این کلمه استفاده می‌کنند. گاهی اوقات جواب دادن به این تعریف، سخت می‌شود چون باید با توجه به شرایط و کسی که با او صحبت می‌کنید، جواب مناسب را پیدا کنید.

در جواب Beautiful چه بگوییم؟

جواب دادن به beautiful.jpg

اگر کسی با این کلمه از شما تعریف کرد، در جواب ابتدا باید تشکر کنید. در ادامه می‌توانید جمله‌های دیگری هم اضافه کنید که برای قدردانی بیشتر است یا اینکه متقابلا شما هم از طرف مقابل تعریف می‌کنید. در ادامه نمونه‌ای از این جمله‌ها را ببینید.

Aww. Thank You!

اوه خیلی ممنونم.

این جواب برای بسیاری از موقعیت‌ها مناسب است. کلمه‌ی Aww یک جواب رایج در پاسخ به تعریف دیگران است و نشان می‌دهد که از تعریف او شگفت‌زده شده‌اید. جمله‌ی Thank you هم ساده‌ترین جمله برای تشکر کردن از دیگران است و در تمام موقعیت‌ها، چه رسمی چه غیر رسمی می‌توانید با خیال راحت از آن استفاده کنید. در ادامه‌ی این تشکر، می‌توانید جمله‌های دیگری هم اضافه کنید که قدردانی بیشتر شما را نشان دهد.

Aww. Thank you! I really don’t know what to say!

واقعا نمی‌دونم چی باید بگم!

Aww. Thank you! That’s so kind of you.

خیلی نسبت به من لطف داری.

Aww. Thank you! You’re the nicest person I’ve met today.

تو بهترین کسی هستی که امروز ملاقات کردم.

Aww. Thank you! That made my day.

ممنون. تعریفت روزم رو ساخت.

Aww. Thank you! You’re the best!

ممنونم. تو بهترینی.

That’s So Sweet

خیلی محبت داری.

این جمله هم در بسیاری از موقعیت‌ها قابل استفاده است. این جمله نشان می‌دهد که نمی‌دانید در جواب باید چه بگویید و حسابی از این تعریف شرمنده شده‌اید. در ادامه می‌توانید برای تشکر کردن بیشتر از جمله‌های دیگری هم استفاده کنید. مثل نمونه‌های زیر:

That’s so sweet! Thank you for saying that.

ممنونم که اینو می‌گی.

That’s so sweet! You’re not so bad, either.

تو هم زیاد بد نیستی.

(این جمله را باید با لحن همراه با شوخی بگویید و برای روابط نزدیک و دوستانه مناسب است.)

That’s so sweet! Thank you for that!

ممنونم بابت این تعریف.

That’s so sweet! I’m starting to blush.

ممنونم. خجالت زده‌ام کردی.

You’re Not So Bad Yourself.

خودت هم زیاد بد نیستی!

این جمله بیشتر برای روابط نزدیک مناسب است و با کسانی که با هم شوخی دارند. از این عبارت در روابط رسمی استفاده نکنید. می‌توانید جمله‌های دیگری هم در ادامه اضافه کنید و منظورتان را بیشتر توضیح بدهید.

You’re not so bad yourself, mate. I like you.

تو هم بد نیستی رفیق. ازت خوشم میاد.

You’re not so bad yourself. I appreciate you.

خیلی ممنونم از تعریفت.

You’re not so bad yourself. Have you looked in a mirror?

تو هم بد نیستی. خودت رو تو آینه دیدی؟

Oh, you’re not so bad yourself. I’m envious of you!

من بهت حسادت می‌کنم.

What A Sweet Thing To Say

چه تعریف خوبی.

این جمله پاسخی رایج است که معمولا آن را از زبان افراد مسن‌تر می‌شنوید. اگر از تعریف کردن دیگران تحت تاثیر قرار بگیرند و خوشحال شوند معمولا از این جمله برای پذیرش تعریف دیگران استفاده می‌کنند و بعد، با جمله‌های مختلف، تشکر می‌کنند. مثلا جمله‌هایی شبیه این نمونه‌ها:

What a sweet thing to say. Thank you so much!

خیلی از شما متشکرم.

What a sweet thing to say. You’ve really made me happy.

تو واقعا منو خوشحال کردی.

What a sweet thing to say. I don’t know how to reply.

نمی‌دونم باید در جواب شما چی بگم.

What a sweet thing to say. What do you want?

چه تعریف خوبی؟ چی می‌خوای؟

(این جواب تقریبا جنبه‌ی طنزآمیز دارد و برای روابط نزدیک استفاده می‌شود. منظور این است که شما بی‌دلیل از کسی تعریف نمی‌‌کنید.)

Nobody’s Ever Said That To Me Before

هیچکس تا حالا اینو بهم نگفته بود.

این جمله را معمولا افرادی که اعتمادبه‌نفس کمی دارند استفاده می‌کنند. اگر فکر می‌کنید فرد جذابی نیستید می‌توانید از این جمله استفاده کنید تا نشان دهید که چقدر بابت این تعریف از طرف مقابل متشکر و قدردان هستید. در ادامه می‌توانید احساس خود را هم نسبت به شنیدن این جمله عنوان کنید.

Nobody’s ever said that to me before. I feel special.

احساس می‌کنم خاصم.

Nobody’s ever said that to me before. So, thank you for that.

خیلی ممنون بابت تعریفت.

Nobody’s ever said that to me before. I don’t know how to take compliments.

نمی‌دونم در جواب تعریفت چی باید بگم.

Nobody’s ever said that to me before. I’m glad you said it.

خوشحالم که اینو گفتی.

Nobody’s ever said that to me before. I’m blushing!

خجالت‌زده‌ام کردی.

Wait, Do You Mean That?

واستا ببینم. جدی می‌گی؟

این جمله برای روابط نزدیک است و برای کسانی که با آن‌ها رابطه‌ی گرم دارید و گاهی شوخی می‌‌کنید. در یک موقعیت رسمی با فردی مثل کارفرما و غریبه‌ها بهتر است که از این جمله استفاده نکنید. ضمنا این جواب جنبه‌ی شکسته‌نفسی کردن و فروتنی دارد. در ادامه می‌توانید از جمله‌های دیگری هم استفاده کنید مثل نمونه‌های زیر:

Wait, do you mean that? I’m quite surprised.

واقعا شگفت‌زده شدم.

Wait, do you mean that? I don’t feel it.

من این طور حس نمی‌کنم.

Wait, do you mean that? I’m not sure if you’re joking.

مطمئن نیستم که داری شوخی می‌کنی یا نه.

Wait, do you mean that? That’s so sweet of you.

خیلی محبت داری.

Wait, do you mean that? Thank you so much!

خیلی ازت ممنونم.

You Look Really Nice, Too.

تو هم خیلی زیبایی.

این جمله یک جمله‌ی ساده و مناسب برای این است که شما هم از طرف مقابل تعریف کنید. هم برای زنان و هم برای مردان می‌توانید از صفت Nice استفاده کنید. البته این کلمه همیشه معنای زیبا نمی‌‌دهد و گاهی به معنای خوش‌رفتار و مهربان است. بعد از این جمله می‌توانید جمله‌های کوتاه دیگر هم اضافه کنید.

You look really nice, too. I can’t believe you’re so kind.

باورم نمیشه تو انقدر مهربانی.

You look really nice, too. Thank you for being nice!

ممنون که این قدر مهربانی.

You Always Know The Right Thing To Say

تو همیشه می‌دونی چه باید بگی.

این جمله یعنی از تعریف دیگران خوشحال شده‌اید. در ادامه با جمله‌های کوتاه می‌توانید تشکر کنید یا احساسی که نسبت به طرف مقابل دارید بیان کنید.

You always know the right thing to say. You are so sweet.

تو خیلی بامحبتی.

You always know the right thing to say. Thank you for your words.

ممنون بابت تعریفت.

You always know the right thing to say. I admire that!

من تعریفت رو تحسین می‌کنم.

You always know the right thing to say. I love you!

خیلی دوستت دارم.

You’re The Best.

تو بهترینی.

این جمله برای روابط بسیار نزدیک است و نشان می‌دهد که تعریف طرف مقابل برای شما بسیار ارزشمند است و آن فرد، نقش مهمی در زندگی شما دارد.

You’re the best. What would I do without you?

بدون تو چیکار می‌کردم؟

You’re the best. You know how to make a girl feel special.

تو خیلی خوب می‌دونی چیکار کنی که یک دختر احساس خاص بودن بکنه.

You’re the best. Thank you so much.

خیلی ازت متشکرم.

You’re the best. I don’t know how to take compliments from you!

نمی‌دونم چطوری از تعریف تو تشکر کنم.

You’re the best. I love you more than anything.

تو رو بیشتر از هر چیز دیگه‌ای دوست دارم.

I’m Flattered.

خیلی خوشحال شدم.

این جمله یعنی خیلی خوشحال شدم و احساس غرور می‌کنم. در بسیاری از موقعیت‌ها چه رسمی چه غیر رسمی می‌توانید از این جمله استفاده کنید. اگر از تعریف طرف مقابل واقعا خوشحال هستید و احساس غرور می‌کنید با این جمله جواب دهید. در ادامه می‌توانید با جمله‌های مختلف، احساس خود را بیان و از طرف مقابل تشکر کنید.

I’m flattered. Thank you for being so sweet.

ممنون که انقدر بامحبتی.

I’m flattered. Seriously. I was not expecting that.

انتظار چنین تعریفی را نداشتم.

I’m flattered. You always know the right things to say.

تو همیشه می‌دونی چه بگویی.

I’m flattered. I think I’m falling for you.

دوستت دارم.

I’m flattered. I want to be around you all the time.

دوست دارم همیشه پیش تو باشم.

All Thanks To My Parents

ممنونم از پدر و مادرم.

این جمله هم یک جواب طنزآمیز است. در واقع شما می‌گویید که زیبایی خود را مدیون پدر و مادرتان هستید و زیبایی را از آن‌ها به ارث برده‌اید. برای روابط صمیمی و نزدیک می‌توانید از این جمله استفاده کنید.

It’s all thanks to my parents. I can’t take all the credit.

ممنونم از پدر و مادرم. همه‌اش کار من نبوده.

It’s all thanks to my parents, really. I’ll let them know you said that.

بهشون می‌گم که چنین نظری داشتی.

Of course, it’s all thanks to my parents. I owe them that much.

خیلی بهشون ممنونم.

All thanks to my parents. I got my good looks from them.

من ظاهر زیبایم را از آن‌ها به ارث برده‌ام.

I’m So Happy You Said That

خیلی خوشحالم که اینو گفتی.

با این جمله به سادگی می‌توانید تعریف طرف مقابل را بپذیرید. در ادامه می‌توانید بیشتر از احساس خود صحبت کنید و تشکر کنید.

I’m so happy you said that. You are such an angel.

تو خیلی محبت داری.

I’m so happy you said that. You’re the perfect guy for me.

تو برای من بهترین گزینه‌ای.

I’m so happy you said that. I love that you can say it so freely.

خیلی خوشحالم از این که می‌تونی راحت نظر بدی.

That Really Boosted My Confidence.

تعریفت اعتمادبه‌نفسم را بیشتر کرد.

اگر رابطه‌ی نزدیکی با طرف مقابل دارید، می‌توانید از این جمله‌ها استفاده کنید و صادقانه بگویید که تعریف آن‌ها چقدر باعث شده که اعتماد به نفستان بیشتر شود. در ادامه هم می‌توانید از طرف مقابل تشکر کنید. مثلا می‌توانید از جمله‌های زیر استفاده کنید:

That really boosted my confidence. Thank you for that.

خیلی ممنونم بابت تعریفت.

That really boosted my confidence. Now, I don’t know what to do.

نمی‌دونم باید چی بگم.

That really boosted my confidence. I appreciate you.

ازت قدردانی می‌کنم.

That really boosted my confidence. Thank you so much!

خیلی ازت ممنونم.

That really boosted my confidence. You’re amazing!

تو فوق‌العاده‌ای.

پاسخ‌های کوتاه در جواب You are beautiful

پاسخ به beautiful.jpg

اگر دنبال جمله‌هایی کوتاه برای تشکر کردن هستید، می‌توانید برای نمونه از این جمله‌ها استفاده کنید:

Aww. Thanks.

آه خیلی ممنونم.

Aww. You’re sweet!

تو خیلی محبت داری.

My goodness! That’s so sweet.

خدای من. تعریفت خیلی دلگرم‌کننده است.

Thank you, [name].

متشکرم، (اسم طرف مقابل).

You’ve got to be kidding me.

داری شوخی می‌کنی با من. (این جمله برای روابط نزدیک و دوستانه مناسب است.)

Wow. Thank you very much, [name].

وای، خیلی ممنونم ازت.

That’s very kind of you.

تو واقعا محبت داری.

You look really lovely too!

تو هم خیلی دوست‌داشتنی به نظر می‌رسد.

You really are my best friend.

تو واقعا بهترین دوست منی.

Thanks for stating the obvious, [name].

ممنون برای ذکر کردن این بدیهیات. (این جمله جنبه‌ی طنزآمیز دارد و برای روابط نزدیک استفاده می‌شود.)

That’s very nice to hear from you.

خیلی خوشحالم که اینو از زبان تو می‌شنوم.

Really? Thank you so much.

واقعا؟ خیلی ممنونم ازت.

Yeah, thanks. It’s my favorite [dress/skirt/shirt/hat].

بله خیلی ممنون. این لباس مورد علاقه‌ی منه.

(اگر با کلمه‌ی beautiful از لباس شما تعریف کرده‌اند می‌توانید با جمله‌ای شبیه این، تشکر کنید.)

That means a lot [to me].

تعریفت برای من خیلی ارزش داره.

Thanks for thinking so.

خیلی ممنونم که اینطوری فکر می‌کنی.

I really appreciate that.

واقعا قدردان تعریفت هستم.

I feel very flattered.

من خیلی خوشحالم و احساس غرور می‌کنم.

Thanks to my dad.

ممنون از پدرم. (این جمله یعنی زیباییم را مدیون پدرم هستم.)

جمع‌بندی

افراد از کلمه‌های مختلفی برای تعریف کردن از دیگران استفاده می‌کنند. در جواب beautiful به‌ سادگی می‌توانید تشکر کنید و با جمله‌های مناسب، از طرف مقابل تعریف کنید یا احساس خود را بیان کنید. در مطالب زیر می‌توانید پاسخ‌های مناسب در جواب تعریف دیگران را بخوانید.

در جواب awesome چه بگوییم؟

در جواب amazing چه بگوییم؟

اگر دوست دارید همیشه جواب مناسبی در مکالمه داشته باشید، از دوره‌های آموزشی و منابع متعددی که در اپلیکیشن زبان‌شناس گنجانده شده است استفاده کنید. این دوره‌های آموزشی در زمینه‌های مختلف مثلا گرامر، واژگان، مکالمه، تلفظ و... دسته‌بندی شده‌اند و مربیان نیتیو دارند. با کمک امکاناتی مثل زیرنویس و ترجمه‌ی فارسی، دیکشنری و لایتنر که در اپلیکیشن وجود دارد، می‌توانید روند آموزش خود را دنبال کنید و میزان پیشرفت خود را ثبت کنید. روزی یک ساعت کار کردن با اپلیکیشن، در مدت کوتاهی باعث پیشرفت شما در مهارت‌های مختلف زبان انگلیسی می‌شود.

دیدگاهتان را بنویسید