در جواب wow چه بگوییم؟

اگر برای شما هم سوال است که در جواب wow چه بگوئیم؛ این مقاله بهترین پاسخ‌ها را در اختیارتان خواهد گذاشت.

20221125_151037.jpg
حمیده کریمی
۱۴۰۱ آبان منتشر شد 
تصویر دختربجه‌ای سوپرایز شده با پشت‌زمینه‌ای نارنجی

کلمه‌ی wow یکی از کلمه‌های رایج برای بیان کردن شگفتی یا لذت است. در موقعیت‌های مختلفی ممکن است این کلمه را بشنوید و با توجه به شرایط، جوابی که می‌دهید، متفاوت است. در واقع یک پاسخ ثابت و یکسان ندارد و باید با توجه به موقعیت، جواب درست را پیدا کنید. در ادامه در مورد این کلمه و پاسخ‌های مناسب برای آن بیشتر بخوانید.

کلمه‌ی wow به چه معناست؟

معنی تحت‌اللفظی این کلمه یعنی وای! وقتی از چیزی شگفت‌زده می‌شویم یا از دیدن چیزی ذوق می‌کنیم معمولا از این کلمه استفاده می‌کنیم. در واقع چند کاربرد دارد. یا از سر تعجب بیان می‌شود یا از شوق زیاد.

مثلا در نمونه‌های زیر می‌توانید چند کاربرد این کلمه را ببینید:

Wow! Did you make that cake? It looks delicious!

وای! تو این کیک رو درست کردی؟ خیلی خوشمزه‌ست!

Wow! What a fantastic house.

وای چه خانه‌ی فوق‌العاده‌ای!

به همین دلیل با توجه به شرایط، در جواب این کلمه می‌توانید از جمله‌های مختلفی استفاده کنید.

در جواب Wow چی بگیم؟

خانم جوان خوشحال و هیجان‌زده با لباس نارنجی

گاهی اوقات از این کلمه برای تعریف کردن از شما استفاده می‌کنند. مثلا از کاری که انجام داده‌اید، غذایی که پخته‌اید یا هدیه‌ای که برای کسی خریده‌اید. در این صورت می‌توانید از جمله‌های زیر برای تشکر کردن از تعریف آن‌ها استفاده کنید.

Thank you! It means a lot to me.

ممنونم. تعریفت خیلی برام باارزشه.

وقتی از شما تعریف می‌کنند ساده‌ترین جوابی که می‌توانید بدهید، Thank you برای تشکر کردن است. در ادامه می‌توانید جمله‌های دیگری هم برای قدردانی اضافه کنید تا جمله‌ی شما حالت رسمی‌تری بگیرد و فراتر از یک تشکر ساده باشد.

Thank you! You made my day!

ممنونم. روز منو ساختی.

وقتی یک نفر از شما تعریف می‌کند بابت کاری که انجام داده‌اید، مثلا یک نقاشی زیبا کشیده‌اید یا یک کیک خوشمزه پخته‌اید، در این صورت می‌توانید با این جمله، هیجان و قدردانی خود را نشان دهید. این جمله تقریبا برای هر شرایط و موقعیتی مناسب است ولی برای موقعیت‌های غیررسمی مناسب‌تر است.

یکی دیگر از موقعیت‌هایی که می‌توانید در آن از این جمله استفاده کنید برای زمانی است که کسی از ظاهر شما یا لباس شما تعریف می‌کند. مثلا:

Wow, you're gorgeous.

That’s very kind of you.

ممنونم از محبتت.

اگر در یک موقعیت رسمی قرار دارید، این جمله جواب خوبی برای تعریف دیگران است. این جمله‌‌ی کوتاه و شیک برای بیشتر موقعیت‌ها مناسب است. هر زمانی که از شما تعریف می‌کنند و نمی‌دانید چه جوابی بدهید، همین جمله بهترین پاسخ است. در واقع این یک معادل خوب برای thank you است به‌خصوص زمانی که می‌خواهید واقعا مودب به نظر برسید.

Much obliged!

این جمله یک عبارت بسیار رسمی برای تشکر کردن از تعریف دیگران است. در موقعیت‌های غیررسمی و دوستانه، استفاده از این جمله اصلا رایج نیست. این عبارت دقیقا معادل thank you است. البته دقت کنید که این جمله کاربرد محدودی دارد و همه لزوما با اولین بار شنیدن آن، متوجه معنی آن نمی‌شوند. به‌خصوص کسانی که زبان مادری آن‌ها انگلیسی نیست. پس دقت کنید که از این جمله در شرایطی استفاده کنید که طرف مقابل شما کاملا به زبان انگلیسی مسلط باشد.

I appreciate you noticing and taking the time out to express that.

از اینکه متوجه شدید و برای بیان آن وقت گذاشتید سپاسگزارم.

گاهی اوقات یک نفر بابت چیزی که چندان واضح نیست، از شما تعریف می‌کند. در این صورت شما می‌توانید توجه او را با این جمله جواب دهید و تشکر کنید. این جمله برای موقعیت‌های کاملا رسمی و حرفه‌ای است. مثلا وقتی در یک جلسه‌ی کاری، یکی از همکاران شما بابت کار خوبی که اخیرا انجام داده‌اید از شما تشکر می‌کند و جمله‌ای شبیه این می‌گوید:

Wow, that's impressive work.

That’s music to my ears. I’m glad you liked it!

خوشحالم که اینو می‌شنوم. و خوشحالم که دوستش داشتی.

اگر می‌خواهید صحبت کردن شما طبیعی‌تر به نظر برسد و درست مثل یک نیتیو، انگلیسی حرف بزنید، باید در مکالمه‌های خود از اصطلاحات رایج و عامیانه استفاده کنید. حتی در تشکر کردن هم می‌توانید اصطلاح به کار ببرید تا زمان شما طبیعی‌تر به نظر برسد.

در این جمله از اصطلاح music to my ears استفاده شده است. یعنی شما از شنیدن تعریف طرف مقابل خوشحال شده‌اید.

فرض کنید که به یک نفر هدیه داده‌اید و او برای تشکر این جمله را می‌گوید:

Wow! That's such a lovely gift.

وای چه کادوی دوست‌داشتنی‌ای!

و شما در جواب می‌توانید از جمله‌ی بالا استفاده کنید.

این جمله ممکن است کمی رمانتیک و احساسی به نظر برسد. ولی برای موقعیت‌ها مختلف، رسمی و غیررسمی، قابل استفاده است.

Thank you for acknowledging my work!

از اینکه کار من را تأیید کردید متشکرم!

همان‌طور که از ترجمه‌ی این جمله مشخص است، در محیط‌های کاری وقتی از عملکرد شما تعریف می‌کنند می‌توانید از این جمله استفاده کنید. این جمله یک پاسخ متواضعانه برای تشکر از تعریف دیگران است.

اگر هنرمند هستید و آثار هنری مثل نقاشی و موسیقی خلق می‌کنید، می‌توانید در جواب تعریف از آثارتان، از این جمله استفاده کنید.

I appreciate the thoughtful compliment. Thank you!

از تعریف شما قدردانی می‌کنم. متشکرم!

این جمله یک عبارت رسمی برای تشکر کردن از تعریف دیگران است. معمولا در گفت‌وگوهای صمیمانه و دوستانه از این قبیل جمله‌ها استفاده نمی‌کنند ولی اگر استفاده کنید، کار اشتباهی نکرده‌اید.

That means a lot coming from you.

تعریف شما برای من ارزشمنده.

اگر فردی که از شما تعریف کرده برای شما بسیار مهم است، می‌توانید با این جمله از تحسین او تشکر کنید. این جمله برای موقعیت‌های رسمی مناسب‌تر است.

That’s so sweet of you!

لطف داری!

یکی از راحت‌ترین و دوستانه‌ترین جواب‌هایی که به تعریف دیگران می‌توانید بدهید، همین جمله است. این جمله یعنی تعریف طرف مقابل، حس خوبی در شما ایجاد کرده است. از این جمله در موقعیت‌های خیلی رسمی استفاده نکنید. برای ارتباط با دوستان و عزیزان و همکاران نزدیک می‌توانید این جمله را به کار ببرید.

Oh, such discerning eyes!

آه چه نگاه تیزبینی!

یکی از پاسخ‌هایی که در جواب تعریف دیگران می‌توانید استفاده کنید، همین جمله است. اما این جمله کمی جنبه‌ی طنزآمیز هم دارد. در واقع با این جمله شما تعریف دیگران را کاملا تایید می‌کنید و این پاسخ در دسته‌ی جواب‌های متواضعانه قرار نمی‌گیرد. با توجه به اینکه این پاسخ حالت طنزآمیز دارد، باید با چهره‌ای خندان بیان کنید نه یک چهره‌ی جدی و رسمی.

عبارت discerning eyes یعنی چشم‌هایی که در قضاوت ظاهر دیگران یا کیفیت چیزها، خوب هستند.

مثلا فرض کنید که شما یک پیراهن جدید خریده‌اید و برای خرید آن حسابی وقت گذاشته‌اید و به جزئیات توجه کرده‌اید. طرف مقابل برای تعریف به شما می‌گوید:

Wow! Such a beautiful dress.

در پاسخ به این تعریف می‌توانید جمله‌ی بالا را استفاده کنید.

Compliment accepted!

تعریفت پذیرفته شد!

این جمله سرراست‌ترین جمله برای تشکر از تعریف دیگران است. البته دقت کنید که جنبه‌ی طنز و شوخی دارد و برای استفاده در محیط‌های رسمی مناسب نیست. ولی در جمع دوستان خود می‌توانید بگویید که تعریف شما را پذیرفتم. این جمله را فقط در جمع‌های دوستانه‌ای که با آن‌ها رابطه‌ی نزدیکی دارید استفاده کنید.

جمع‌بندی

دختربچه‌ای عینکی با موهای خرگوشی که خوشحال است و گونه‌های خود را با دستانش گرفته

برای اینکه در مکالمه‌ی انگلیسی، زبان شما کاملا طبیعی و نیتیو به نظر برسد، باید موقعیت‌های مختلف را بشناسید و متناسب با آن از اصطلاحات رایج و عامیانه استفاده کنید. در اپلیکیشن زبان‌شناس می‌توانید در دوره‌های مختلف شرکت کنید و دامنه‌ی لغات و تسلط خود به زبان را افزایش دهید. انواع دوره‌های مخصوص مکالمه، اسپیکینگ، لیسنینگ و تلفظ در اپلیکیشن گنجانده شده است تا شما با تمرین این دوره‌ها، به اعتمادبه‌نفس کافی برای صحبت کردن به انگلیسی برسید.

دیدگاهتان را بنویسید