یکی از سوالهایی که در مورد زندگی شخصی و وضعیت تاهل شما ممکن است در مکالمهها بپرسند این است که آیا ازدواج کردهاید یا نه؟ در انگلیسی با جملهی Are you married از یک نفر در مورد وضعیت تاهلش سوال میکنند. اما این جمله یعنی چه و چه جوابی میتوانیم به آن بدهیم؟ آیا سوالهای دیگری هم برای پرسیدن از وضعیت تاهل افراد در انگلیسی وجود دارد یا نه؟
معنی جملهی Are you married
این جمله یعنی آیا شما ازدواج کردهاید؟ آیا متاهلید؟
این جمله یکی از چند نمونه جملهای است که از آن میتوانید برای پرسوجو کردن در مورد وضعیت تاهل افراد استفاده کنید. البته جملهی دیگری هم وجود دارد که بتوانید جایگزین آن کنید. مثلا:
Are you single?
آیا شما مجرد هستید؟
در جواب این دو سوال ابتدا باید با Yes یا No جواب دهید و اگر دوست داشتید توضیح مفصلی در مورد وضعیت تاهل خود بدهید. به عنوان نمونه میتوانید چنین پاسخهایی را در نظر بگیرید:
- Yes, I am married.
بله. من ازدواج کردهام.
- Yeah, I’ve been married for 3 years.
بله. ۳ سال است که ازدواج کردهام.
- Not yet, but I’m engaged.
۳. هنوز نه. اما نامزد دارم.
کلمهها و اصطلاحات مرتبط با وضعیت تاهل
برای اینکه بتوانید پاسخ مناسبی به این سوال بدهید لازم است که تمام اصطلاحات و لغتهای مربوط به رابطه و ازدواج را بلد باشید. در ادامه میتوانید نمونهای از این کلمهها و اصطلاحات را بخوانید و در جوابهایی که به سوال Are you married میدهید از آن استفاده کنید.
Be Engaged
نامزد بودن
فاصلهی بین پیشنهاد ازدواج (proposal) یعنی زمانی که کسی از شما درخواست ازدواج میکند و شما پاسخ مثبت میدهید تا زمانی که مراسم ازدواج رسمی خود را برگزار کنید، دوران نامزدی است. در این دوران، زوج engaged هستند یعنی نامزد هستند.در این دوران، مرد نامزد خود را fiancée و زن نامزد خود را fiancé مینامد. این کلمهها را در چند مثال ببینید:
Did you hear the news? They’re engaged! They got engaged last month.
اخبار را شنیدی؟ آنها نامزد کردهاند! آنها ماه گذشته نامزد کردند.
I’m engaged!
نامزد کردم! نامزد دارم!
He’s engaged to a woman he met online .
او با زنی که به صورت آنلاین با او آشنا شده بود نامزد کرده است.
Have you met my fiancée?
با نامزدم آشنا شدی؟
Marry (Someone)
این کلمه نقش فعل دارد و به معنای ازدواج کردن است. این فعل با حرف اضافه استفاده نمیشود و معمولا همراه با اسم یک فرد یا ضمیر میآید.
I want to marry him.
می خواهم با او ازدواج کنم.
یکی از اشتباهات زبانآموزان این است که برای این فعل از حرف اضافهی with استفاده میکنند. این فعل حرف اضافه ندارد و جملهی زیر اشتباه است:
I want to marry with him.
چند مثال دیگر از کاربرد این فعل ببینید:
I am going to ask her to marry me.
میخواهم از او تقاضا کنم که با من ازدواج کند.
We married young. We didn’t want to wait.
جوان بودیم که ازدواج کردیم. نمیخواستیم صبر کنیم.
My parents want me to marry a lawyer or a doctor.
پدر و مادرم از من میخواهند با یک وکیل یا دکتر ازدواج کنم.
Be Married
بعد از مراسم عروسی شما رسما متاهل میشوید و در این زمان میتوانید از فعل Be Married استفاده کنید. بعد از آن میتوانید از حرف اضافهی to و بعد اسم شخص یا ضمیر استفاده کنید. دقت کنید که از حرف اضافهی with استفاده نکنید.
She is married to Jim.
او با جیم ازدواج کرده است.
X : She is married with Jim.
I’ve been married 3 times.
من سه بار ازدواج کردهام.
Get Married
این فعل هم به معنی ازدواج کردن و متاهل شدن است و معمولا برای روز ازدواج استفاده میشود یعنی وقتی که تمام کارهای مرتبط با ثبت ازدواج را انجام دادهاید و رسما ازدواج کردهاید. چند مثال از کاربرد این فعل را ببینید:
They’re getting married on June 16th.
آنها در ۱۶ ژوئن ازدواج میکنند.
I really want to get married and have a family.
من واقعاً میخواهم ازدواج کنم و خانواده داشته باشم.
We got married when we were very young.
وقتی خیلی جوان بودیم ازدواج کردیم.
We got married on May 5th.
ما ۵ مه ازدواج کردیم.
Single
این کلمه یعنی مجرد. وقتی با کسی در ارتباط نیستید یا ازدواج نکردهاید یا در واقع به کسی تعهدی ندارید میتوانید از این کلمه استفاده کنید.
I have been single for 3 years.
من سه ساله مجردم.
اگر اخیرا مجرد شدهاید و قبلا نبودید مثلا رابطهای با کسی داشتهاید و رابطهی شما قطع شده میتوانید از جملههای زیر برای توضیح دادن آن استفاده کنید:
I recently went through a breakup (my relationship ended)
من اخیراً جدا شدهام (رابطهام به پایان رسید).
I just broke up with ____ (I ended my relationship with ___)
من به تازگی از ____ جدا شدم (به رابطهام با ___ پایان دادم).
اگر در حال حاضر مجرد هستید و برنامهای ندارید تا با کسی وارد رابطه شوید میتوانید از جملهی زیر برای توضیح دادن آن استفاده کنید:
I’m not looking for anything at the moment.
در حال حاضر دنبال هیچ رابطهای نیستم.
کلمهی Single فقط برای روابط و گفتوگوهای عامیانه نیست و میتوانید در جاهای رسمی هم از آن استفاده کنید و نشان میدهد که شما همسر ندارید. مثلا در فرمهای اداری برای بیان وضعیت تاهل خود میتوانید از آن استفاده کنید.
In a relationship
این عبارت یعنی در رابطه با کسی بودن. این رابطه معمولا ازدواج رسمی است ولی در این رابطه شما فردی تحت عنوان partner دارید که نسبت به هم تعهد دارید.
Did you know that Paul and Carl are in a relationship?
آیا میدانستید که پل و کارل با هم رابطه دارند؟
یک رابطه ممکن است با ابراز علاقهی ساده مثل گفتن جملهی I love you شروع شود. اگر نمیدانید در جواب آن چه بگویید این مطلب را بخوانید:
Separated
این عبارت یعنی جدا شده. وقتی ازدواج شما رسما تمام نشده ولی جدا از هم زندگی میکنید یا در حال طی کردن مراحل طلاق هستید میتوانید از این کلمه استفاده کنید. دقت کنید که این کلمه با on a break تفاوت دارد. از Separated بیشتر برای افرادی استفاده میشود که ازدواج رسمی داشتهاند و حالا جدا شدهاند اما on a break برای رابطههایی است که رسمی نشده و به جدایی انجامیده است.
I have a husband but we’ve been separated for 8 months now.
من شوهر دارم اما الان ۸ ماه است که از هم جدا شدهایم.
My wife and I are in the process of separating at the moment.
من و همسرم در حال حاضر در مرحلهی جدایی هستیم.
Divorced
این کلمه یعنی طلاق گرفته. وقتی شما رسما جدا میشود و قانونا دیگر همسر یکدیگر نیستید میتوانید از این کلمه استفاده کنید. در این صورت به شما divorcee یا طلاقگرفته میگویند. تفاوت این کلمه با کلمهی قبلی این است که در این مورد، مراحل قانونی طلاق به صورت کامل انجام شده است. از این کلمه به شکل فعل هم میتوانید استفاده کنید مثلا:
I got divorced 5 years ago.
من ۵ سال پیش طلاق گرفتم.
یا اینکه به شکل صفت استفاده کنید:
No, I am not married. Actually, I’m divorced.
خیر من متاهل نیستم. راستش من طلاق گرفتم.
Widowed
این کلمه یعنی بیوه یا کسی که همسرش را به علت مرگ از دست داده است. مثلا وقتی مادربزرگ خود را از دست میدهید، پدربزرگ شما به widower تبدیل میشود.
اصطلاحات رایج در مورد ازدواج
غیر از کلمههای اصلی که برای ازدواج و روابط استفاده میشود، چند اصطلاح رایج هم وجود دارد که بد نیست بدانید. استفاده از این اصطلاحات باعث میشود که زبان شما به زبان نیتیو، نزدیکتر شود. پس تا جایی که ممکن است سعی کنید استفاده از این اصطلاحات را در گفتوگوهای خود بگنجانید.
اصطلاح say I do
معنی کلمه به کلمهی این جمله یعنی بگو میپذیرم. این جمله در مراسم سنتی عروسی در دین مسیحیت استفاده میشود. در این مراسم سنتی، زوجی که قرار است ازدواج کنند، با هم پیمان میبندند و به یکدیگر قولهایی میدهند که به آن vows میگویند. شاید در فیلمها و سریالها نمونهای از این ازدواجها را دیده باشید که عروس یا داماد جملهای میگوید و طرف مقابل در جواب میگوید I do.
حالا این عبارت که کاربرد غیررسمی دارد، به یک اصطلاح تبدیل شده و معنی آن ازدواج کردن است.
So, when are you two saying ‘I do’?
پس شما دو نفر کی ازدواج میکنید؟
اصطلاح walk down the aisle
این اصطلاح هم یکی از اصطلاحات غیر رسمی است و معنی تحتاللفظی آن یعنی در راهرو حرکت کردن. در مراسم ازدواج سنتی مسیحی که در کلیسا برگزار میشود، عروس از راهروی کلیسا پایین میآید تا به جایگاه برگزاری مراسم پیش داماد برسد و بعد از آن مراسم شروع میشود. بعد از ازدواج، زوج تازه ازدواج کرده با هم دوباره از این راهرو عبور میکنند. این اصطلاح را در یک جمله ببینید:
Two days to go until they walk down the aisle together!
دو روز تا عروسی آنها مانده!
اصطلاح tie the knot
این اصطلاح هم کاربرد غیررسمی دارد و معنای تحتاللفظی آن گره زدن است اما در واقع یعنی ازدواج کردن.
After dating for several years, Ken and Erin have decided to tie the knot!
کن و ارین پس از چندین سال آشنایی تصمیم گرفتند ازدواج کنند!
اصطلاح get hitched
این اصطلاح یک اصطلاح کاملا عامیانه و بسیار غیر رسمی است و نباید آن را در ارتباط با کسانی که از نزدیک نمیشناسید، استفاده کنید. معنی این اصطلاح هم ازدواج کردن است.
Did you hear? Adam and Betty got hitched in Vegas last weekend!
شنیدی؟ آدام و بتی آخر هفته گذشته در وگاس با هم ازدواج کردند!
اصطلاح leave (someone) at the altar
معنی تحتاللفظی این اصطلاح یعنی کسی را در محراب رها کردن. محراب بخشی از کلیسا است که در آن عروس و داماد میایستند تا مراسم ازدواج برگزار شود. منظور از اصطلاح «کسی را در محراب رها کردن» این است که در دقایق آخر یا در روزهای نزدیک به عروسی، از ازدواج کردن با کسی منصرف میشوید.
He got cold feet and left his fiancée at the altar.
او عصبانی شد و نامزدش را در آخرین لحظات رها کرد. (از ازدواج صرف نظر کرد.)
اصطلاح married to your work
این اصلاح یعنی کسی با کارش ازدواج کرده است. وقتی کسی زمان زیادی برای کارش میگذارد و بیشتر وقت خود را به جای گذراندن با خانواده، در محیط کار میگذراند، میگویند که با کارش ازدواج کرده است.
His family rarely sees him. He spends all of his time at the office. He’s married to his work!
خانوادهاش به ندرت او را میبینند. او تمام وقت خود را در دفتر میگذراند. او با کارش ازدواج کرده است!
اصطلاح a match made in heaven
این اصطلاح برای ازدواجهایی استفاده میشود که زن و مرد کاملا برای هم مناسباند و انگار برای هم ساخته شدهاند.
They are a match made in heaven!
آنها کاملا برای هم مناسباند.
انواع ازدواج به زبان انگلیسی
اگر دوست دارید در مورد وضعیت تاهل خودتان بیشتر توضیح بدهید لازم است که انواع ازدواج را هم بشناسید و بدانید که در انگلیسی از چه کلماتی برای آن استفاده میکنند.
an arranged marriage
ازدواج برنامهریزی شده
این ازدواج از آن دسته ازدواجهایی است که در آن والدین یا یکی دیگر از اعضای نزدیک خانواده، مشخص میکند که دختر یا پسر باید با چه کسی ازدواج کند. این نوع ازدواجها در زمان قدیم بیشتر بود.
a shotgun wedding
معنی تحتاللفظی این کلمه عروسی تفنگ ساچمهزنی است. اما معنی واقعی آن مراسم عروسی است که خیلی فوری و ناگهانی برگزار میشود چون عروس، باردار است و زوج جوان دوست دارند که قبل از به دنیا آمدن فرزند خود عروسی بگیرند. اما چرا به آن تفنگ ساچمهزنی میگویند؟ بر اساس کلیشههای عامیانه، پدر عروس با تفنگ داماد را تهدید میکند تا در عروسی جا نزند و حتما مراسم را برگزار کند!
a marriage of convenience
ازدواج مصلحتی
در این نوع از ازدواجها دو نفر به خاطر اینکه به هم علاقه دارند، ازدواج نمیکنند بلکه از این ازدواج سودی میبرند یا دلیل دیگری دارند. مثلا ازدواجهایی که برای دریافت اقامت یک کشور و برای مهاجرت انجام میشود.
جمعبندی
در جواب are you married ابتدا باید با yes یا no جواب دهید و در صورت نیاز، با یک جمله وضعیت تاهل خود را شرح دهید. برای این منظور باید با کلمات مرتبط با ازدواج و روابط هم آشنایی داشته باشید و از آن استفاده کنید.
یکی از بهترین راهها برای اینکه زبان شما طبیعیتر و نزدیکتر به زبان نیتیو به نظر برسد، استفاده از اصطلاحات رایج و کلمات عامیانه است. برای یادگیری این اصطلاحات باید در دورههای مکالمه شرکت کنید و فیلم و سریال ببینید. برای استفاده از بهترین دورههای مکالمه لازم نیست از خانه خارج شوید و هزینههای زیادی بپردازید. در اپلیکیشن زبانشناس، به بهترین دورهها از بهترین مربیان زبان دنیا دسترسی دارید. از مزیتهای اپلیکیشن زبانشناس این است که می توانید کلمهها و اصطلاحات جدید را به بخش لایتنر اضافه کنید و با تکرار چند باره، کاملا به آنها مسلط شوید.
در نهایت با کمک یک پارتنر زبان میتوانید آموختههای خود را تمرین کنید تا کاملا به زبان مسلط شوید.