بهترین روش آموزش زبان انگلیسی با فیلم

خیلی‌ها فیلم‌های انگلیسی زیادی می‌بینند اما زبان انگلیسی یاد نمی‌گیرند. در این نوشته دقیقا به شما میگوییم که بهترین روش آموزش زبان انگلیسی با فیلم چیست

photo_2022-03-28_16-59-49.jpg
حسین ناصری
۱۴۰۲ فروردین آپدیت شد 
فیلم دیدن

همان طور که در مقاله تاثیر زیرنویس بر روی یادگیری زبان انگیسی گفتیم،دیدن فیلم زبان انگلیسی می‌تواند یکی از بهترین روش‌ های تقویت زبان انگلیسی باشد. دست‌کم خیلی خیلی بهتر از خواندن کتاب‌های آموزش زبان انگلیسی است. برای اینکه زبان انگلیسی که در کتاب‌های درسی بکار رفته است، ساختگی و الکی است و روش‌های آموزشی به‌کار رفته کارایی زیادی ندارد (البته در پرانتز بگویم که منظور فقط کتاب های آموزشی مرسوم است وگرنه خواندن کتاب هایی مانند کتاب داستان، برای یادگیری زبان انگلیسی بسیار مناسب است). ولی زبان انگلیسی به‌کاررفته در فیلم‌ها و سریال‌های انگلیسی به زبان انگلیسی‌ای که در واقعیت استفاده می‌شود خیلی نزدیک‌تر است. و از همه مهم‌تر گویش به‌کاررفته نیز به گویش واقعی نزدیک‌تر است. ولی همین فیلم اگر به روش صحیح استفاده نشود کارایی چندانی در بهبود زبان انگلیسی شما ندارد.

اینفوگرافیک جامع آموزش زبان انگلیسی از طریق فیلم

هیچ چیز به اندازه‌ی یک تصویر گویا نمیتواند در ذهن ما باقی بماند. بنابراین در ادامه، اینفوگرافیک جامعی درباره‌ی یادگیری زبان انگلیسی با فیلم، برای شما قرار داده شده است. در این اینفوگرافیک به‌طور خلاصه توضیح داده شده است که چرا فیلم برای یادگیری زبان انگلیسی مناسب است؛ چگونه با فیلم زبان انگلیسی یاد بگیریم؛ و نیز برخی فیلم‌ها و سریال‌های محبوب بین زبان آموزان، به همراه آمار و ارقام آن، به شما نشان داده شده است.

یادگیری انگلیسی با فیلم

اینفوگرافیک آموزش و یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم

در ادامه‌ی این نوشته، ابتدا به روش غلط و رایج دیدن فیلم برای یادگیری زبان انگلیسی پرداخته می‌شود و بعد از آن روش صحیح استفاده از فیلم توضیح داده می‌شود.

اشتراک در بخش فیلم

روش رایج (اما غلط) آموزش و یادگیری زبان انگلیسی با دیدن فیلم

سال‌ها پیش در دوران دبیرستان در یک کلاس آموزش زبان انگلیسی نشسته بودم. در هنگامی‌که آموزگار در حال آمدن به کلاس بود، من داشتم با خود درباره‌ی یک روز خسته‌کننده‌ی دیگر فکر می‌کردم. ولی یک‌دفعه همه‌چیز تغییر کرد. آن روز آموزگار با یک سیستم تصویری در حال آمدن به کلاس بود. یک انرژی مثبت دورتادور کلاس را فرا گرفته بود. زیرا همه دریافته بودند که آن روز، روز دیدن فیلم بود. روزهایی که در هر کلاسی به‌ویژه کلاس زبان انگلیسی فیلم می‌دیدیم خیلی روزهای خوبی بودند چون قرار نبود هیچ کار خسته‌کننده‌ی دیگری انجام بدهیم.

در آغاز فیلم، من سعی کردم که تمرکز فراوانی روی فیلم داشته باشم. ولی هیچ‌چیزی نمی‌فهمیدم! برای ده دقیقه سعی کردم که تمرکز خود را حفظ کنم. ولی پس از ده دقیقه احساس می‌کردم که انرژی‌ام دارد کاهش پیدا می‌کند و احساس خستگی می‌کردم. برای همین به‌جای تمرکز، سعی کردم که تنها از صحنه‌های فیلم لذت ببرم و فیلم را با توجه به صحنه‌هایش دنبال کنم. پس از ۱۵ دقیقه ، دیگر چشمانم داشت بخواب می‌رفت. نگاهی به دیگر دانش آموزان کردم و دیدم که بیشتر کلاس کم‌وبیش همان حس بنده را داشتند و همگی خسته شده بودند. خیلی‌ها حتی دیگر به فیلم نگاه نمی‌کردند. چون هیچ‌کس فیلم را متوجه نمی‌شد. و همین‌گونه تا پایان کلاس این موضوع ادامه پیدا کرد و یک ساعت به همین صورت تلف شد.

چرا روش فوق برای یادگیری زبان انگلیسی با فیلم مناسب نیست؟

متأسفانه خیلی‌ها برای یادگیری زبان انگلیسی، فیلم‌ها و سریال‌های زبان انگلیسی را به همین روش بالا به کار می‌برند. شما نیز احتمالاً به همین روش خیلی تلاش کرده‌اید که زبان انگلیسی را یاد بگیرید. برای نمونه شاید سعی کرده‌اید به اخبار گوش دهید یا یک فیلم زبان انگلیسی را در رایانه‌ی خود تماشا کنید. چه‌بسا همین رخدادی که برای بنده در کلاس زبان انگلیسیم پیش آمده برای شما نیز پیش آمده است. در ابتدا می‌خواهید تمرکز فراوانی داشته باشید ولی شدنی نیست. مشکلاتی در دیدن فیلم‌ها، سریال‌ها، اخبار و دیگر چیزهای این‌چنینی وجود دارد. برای نمونه خیلی سریع صحبت می‌کنند، اصطلاحات فراوانی استفاده می‌کنند، به زبان عامیانه گفتگو می‌کنند، و با گویش متفاوتی صحبت می‌کنند. حقیقت این است که به کار بردن فیلم و سریال بدین صورت بالا هیچ کمکی به بهبود زبان انگلیسی نمی‌کند. مگر اینکه خیلی خیلی سطح زبان انگلیسی‌تان بالا باشد طوری که همه‌چیز را بفهمید.

روش صحیح یادگیری زبان انگلیسی از طریق فیلم

برای اینکه سریال و فیلم بتواند زبان انگلیسی شما را تقویت کند بایستی نکته‌هایی چند را رعایت نمایید.

انتخاب فیلم مناسب

برای آموزش زبان انگلیسی چه فیلم‌هایی ببینیم؟ انتخاب فیلم و سریال مناسب بیشتر وابسته به سلیقه ی خودتان است. اما سعی بفرمایید به نکاتی که بنده طی سالیان متمادی تجربه نمودم، دقت بفرمایید.

نکته‌ی ۱ – فیلم‌های صحنه‌دار!

از آنجایی که زبانی که می‌خواهید یاد بگیرید زبان انگلیسی است، طبیعی است که اکثر فیلم‌ها و سریال‌ها هالیوودی باشد. یکی از نکات آزاردهنده درباره‌ی محصولات هالیوود، صحنه‌دار بودن اکثر آنها است که این موضوع با فرهنگ ایرانی تطابق خاصی ندارد. تجربه هم ثابت کرده که فیلم‌ها و سریال‌هایی که بیشتر حول این موضوع می‌چرخد، معمولا به درد یادگیری زبان نمی‌خورد. دلایل زیادی در این رابطه وجود دارد که بیش از این نمی‌خواهم آن را باز نمایم. فقط توصیه میکنم که حتی الامکان، فیلم‌های سالم‌تری برای این کار انتخاب نمایید.

نکته‌ی ۲ – فیلم‌های طنز

فیلم‌ها و سریال‌های طنز از این بابت که کمتر آدم را خسته میکنند،خوب است. اما نکته ای که وجود دارد این است که در این فیلم ها، معمولا اصطلاحات، و شوخی هایی به کار گرفته می شود که در فرهنگ خودشان رایج است. بنابراین اگر فیلم طنزی انتخاب نمایید، ممکن است که بخش قابل توجهی از آن را به راحتی متوجه نشوید.

تجربه به بنده ثابت کرده که معمولا فیلم هایی که کارگردانی قوی پشت آن است، برای یادگیری زبان مناسب تر هستند. برای نمونه بنده فیلم‌های بینوایان، هوگو، ذهن زیبا، و ارباب حلقه‌ها را بارها و بارها دیده‌ام و برای یادگیری زبان توصیه میکنم. برای این که با فیلم های بیشتری آشنا شوید، توصیه می‌کنم مقاله فیلم انگلیسی برای تقویت زبان را از دست ندهید.

انتخاب فیلم نکات دیگری نیز دارد که با مراجعه به این نوشته می‌توانید آنها را نیز در نظر بگیرید.

برنامه‌ی روز اول

دیدن کلی فیلم به زبان انگلیسی

برای روز نخست فیلم را با خیال آسوده از ابتدا تا انتها نگاه کنید. زیاد توجهی به گرامر و لغت و دیگر مسائل مرتبط با یادگیری زبان نداشته باشید. این کار را یک‌بار انجام دهید تا یک دید فراگیر نسبت به فیلم به دست بیاورید. در این گام حتی برای اینکه دید بهتری به دست بیاورید می‌توانید فیلم را با زیرنویس پارسی ببینید.

برنامه‌ی روز دوم

انتخاب بخش نخست فیلم و نگاه کردن آن با زیرنویس انگلیسی

در این بخش شما می‌خواهید که با رویکرد یادگیری زبان انگلیسی، فیلم را نگاه کنید. بنابراین بخش نخست فیلم ( نزدیک ۱۰ تا بیست دقیقه‌ی نخست) را انتخاب کرده و این بار به‌دقت با زیرنویس زبان انگلیسی آن را نگاه کنید. درحالی‌که همزمان هم به فیلم گوش می‌دهید و هم زیرنویس را می‌خوانید، هر کلمه‌ی تازه‌ای که مشاهده نمودید را یادداشت کنید. پس از پایان این بخش، فیلم را قطع نموده و معنی لغت‌هایی که یادداشت کرده‌اید را به‌وسیلهٔ دیکشنری استخراج نموده و معنی همه‌ی لغت‌های تازه را بازبینی کنید. سپس دوباره فیلم را از ابتدا پخش نمایید و برای باری دیگر به همراه زیرنویس بخش نخست فیلم را تماشا کنید. این کار باعث می‌شود که دوباره لغت‌های تازه را مشاهده کرده و بهتر آن‌ها را بفهمید. هنگامی‌که دوباره این بخش به پایان رسید بار دیگر به سرعت لغت‌ها را بازبینی کنید. توجه کنید که قرار نیست لغت‌ها را از بر کنید. تنها یک بازبینی سریع کافی است. این کار را تا جایی که می‌توانید برای روز نخست تکرار کنید. پس از چند بار احتمالاً بیشتر لغت‌ها را یاد گرفته‌اید.

برنامه‌ی روز سوم

دیدن بخش نخست فیلم بدون زیرنویس زبان انگلیسی

در روز سوم دوباره بخش نخست فیلم، همانی که در روز دوم دیده بودید را انتخاب کرده و این بار بدون زیرنویس انگلیسی آن را تماشا کنید. دوباره لغت‌هایی که نمی‌دانستید را می‌شنوید ولی این بار احتمالاً بیشترشان را میدانید. هنگامی‌که به پایان بخش رسیدید دوباره فیلم را متوقف کرده و لغت‌های تازه را بازبینی کنید. شاید برخی از آن‌ها از یادتان رفته باشد ولی ایرادی ندارد. هنگامی‌که بازبینی می‌کنید دوباره یادتان می‌آید. در روز سوم نیز همین کار را برای چند بار انجام می‌دهید. یعنی دیدن بخش نخست فیلم بدون زیرنویس و بازبینی لغات تازه. احتمالاً پس از چند بار دیگر این بخش برای شما خیلی ساده به نظر برسد و از آن سختی و سرعتی که بار نخست باعث می‌شد کم‌وبیش هیچ‌چیزی از فیلم را نفهمید چیزی نمانده باشد.

برنامه‌ی روز چهارم

تمرین تلفظ آنچه می‌شنوید

در این روز احتمالاً دیگر همه‌چیز بخش نخست فیلم را میدانید. شما چندین بار فیلم را با زیرنویس انگلیسی و چندین بار بدون زیرنویس تماشا کرده‌اید و هر بار نیز لغت‌های تازه زبان انگلیسی بازبینی کرده‌اید. بنابراین نوبت بهبود تلفظ شما به زبان انگلیسی می‌رسد. دوباره بخش نخست فیلم را آغاز می‌کنید. این بار هر جمله که در فیلم پخش شد فیلم را متوقف نموده و آن جمله را به زبان انگلیسی از زبان خودتان تکرار می‌کنید. سعی کنید که تلفظ بازیگر را به‌درستی تکرار کنید. همین‌طور جمله به جمله پیش بروید و همه جملات را همانند آنچه بازیگران می‌گویند تکرار کنید. تنها به تکرار طوطی‌وار جملات اکتفا نکنید بالاتر از آن سعی کنید که همان احساسی که بازیگران منتقل می‌کنند را نیز شما منتقل نمایید. این فرایند را روی بخش نخست فیلم چندین بار تکرار نموده تا کارتان برای روز چهارم نیز پایان یابد.

برنامه‌ی روز پنجم

تکنیک سایه با کمک زیرنویس انگلیسی

کار امروز شما شاید هیجان‌انگیزترین بخشی باشد که تجربه می‌کنید. تکنیک سایه یکی از تازه‌ترین روش‌هایی است که به‌وسیلهٔ پروفسور الکساندر آرگولس برای یادگیری زبان انگلیسی ارائه شده است. در این روز همانند روز قبل قرار است که آنچه را که می‌شنوید را بازگویی کنید ولی تفاوتش این است که دیگر فیلم را متوقف نمی‌کنید. شما بایستی در این بخش همزمان با بازیگران، هرچه آن‌ها میگویند را با آوای بلند تکرار می‌کنید. برای همین است که نام این روش را سایه گذاشته‌اند. بی‌گمان تأخیر خیلی کمی خواهید داشت ولی توقف نداشته باشید. دوباره سفارش می‌کنم که تنها به‌صورت طوطی‌وار تکرار نکنید به‌جای آن سعی کنید که احساسات و حتی حرکاتی که بازیگران انجام می‌دهند را تا آنجایی که می‌توانید منتقل کنید. این کار را نیز برای چند بار در روز پنجم روی بخش نخست انجام دهید. شاید برای دفعات نخست نیاز باشد که زیرنویس انگلیسی را نیز روشن نموده تا عقب نیفتید ولی کم‌کم به این کار عادت می‌کنید و می‌توانید بدون زیرنویس نیز این کار را انجام دهید.

تکنیک سایه

در تکنیک سایه شما به طور همزمان هر آنچه را که میشنوید، تکرار می‌کنید.

برنامه‌ی روز ششم

تکنیک سایه بدون زیرنویس انگلیسی

شاید امید داشتید که در روز ششم دیگر کاری با بخش نخست فیلم نداشته باشید ولی این‌گونه نیست. زیرا شما انگلیسی را به روش کسب مهارت می‌خوانید. یعنی با به‌کارگیری فرایند بهبود همیشگی کایزن. امروز نیز همانند دیروز روش سایه را روی بخش نخست فیلم اجرا می‌کنید ولی این بار بدون زیرنویس انگلیسی. چندین بار این کار را به همین صورت تکرار کنید تا همه نکات ریزودرشت بخش نخست فیلم را یاد گرفته باشید. تنها گفتگوها را تکرار نکنید. اگر بازیگران می‌خندند شما نیز بخندید اگر ناراحت هستند شما نیز چهره‌ی ناراحتی به خود بگیرید. حتی حرکات دست‌ها و پاها را نیز تا جایی که می‌توانید تقلید کنید. بدین صورت زبان انگلیسی با شما آمیخته می‌شود.

برنامه‌ی روز هفتم

به شما تبریک میگویم شما موفق شدید که بخش نخست فیلم را به‌طور کامل فرا بگیرید. در این روز به خود استراحتی بدهید و از پیشرفتی که در هفته‌ی گذشته داشتید لذت ببرید. اگر دوست داشتید به دامان طبیعت پناه برده و از سکوت آرامش‌بخش آن و پهنه‌های زیبای آن لذت ببرید. این استراحت‌های کوتاه خیلی می‌تواند در بالا نگه‌داشتن انگیزه‌ ی شما کمک کند. برنامه‌ی بعدی شما این است که در روزهای آینده، همین فرایند شش‌روزه را برای بخش‌های دوم سوم و بعدب فیلم نیز اجرا کنید. شاید یک فیلم برای شما یک یا دو ماه طول بکشد ولی این را بدانید که شما تنها برای سرگرمی فیلم را نگاه نمی‌کنید به‌جای آن برای بهبود زبان انگلیسی خود این کار را انجام می‌دهید. بنابراین پس‌ازاین چند ماه شما همه‌چیز آن فیلم را یاد گرفته‌اید و نیز قدرت شنیداری‌تان نیز افزایش چشمگیری پیدا کرده است. مکالمه زبان انگلیسی شما نیز خیلی سریعتر، طبیعی‌تر، روان‌تر،و واضح‌تر شده است. گرامر زبان انگلیسی‌تان نیز به‌طور ناخودآگاه بهبود یافته است. بنابراین فکر می‌کنم که کاملاً ارزشش را داشته باشد.

استراحت

استراحت در طبیعت بهترین راه برای رسیدن به آرامش و کاهش تنش‌های روزانه است. پس از یک هفته‌ی پرکار در یادگیری زبان انگلیسی پیشنهاد می‌شود که یک روز را در طبیعت سپری کنید

تغییر روش بالا با توجه به نیاز

روشی که در بالا آمد یک برنامه‌ی فراگیر برای همه‌ی زبان آموزان است. ولی این روش می‌تواند با توجه به نیاز و سطح زبان انگلیسی شما تغییراتی بکند. برای نمونه اگر سطح زبان انگلیسی شما بالا باشد شاید نیازی نباشد که روز دوم بخش نخست فیلم را با استفاده از زیرنویس تماشا نمایید. یا اگر این‌قدر مهارت دارید که می‌توانید بدون استفاده از زیرنویس، شگرد سایه را انجام دهید، می‌توانید روز پنجم و ششم را باهم ترکیب نمایید.

این روشی بود که شما با استفاده از آن می‌توانید از فیلم‌ها و سریال‌های انگلیسی برای بهبود زبان انگلیسی‌تان بهره‌مند شوید. خوشحال می‌شوم که دیدگاهتان را در رابطه با این روش و بهبود آن بدانم.

دیدگاهتان را بنویسید

دیدگاه‌ها

رضا

۱۳ تیر ۱۳۹۵

با سلام و خسته نباشید دو تا سوال داشتم. یکی اینکه آیا باید هر کدوم از مراحل تو یه روز انجام بشه یا اینکه میتونیم مثلا تو یه روز دوو مرحله رو انجام بدیم؟ مثلا من این مراحل رو توی سه روز انجام بدم بهتر نیس؟ اشکالی داره یا نه؟

و دوم اینکه من دارم فیلم اراباب حلقه های 1 رو میبینم ، ده دقیقه دومش رو، و اینکه من تو این بخشش تکنیک سایه بدون زیرنویس انگلیسی رو نمیتونم خوب اجرا کنم یعنی نمیفهمم دقیقا چی میگن. مشکل از منه یا فیلم این تیکش سخته؟ممنون

حسین

۱۴ تیر ۱۳۹۵

سلام

اگه توانایی زیادی داشته باشین، بله میتونین فشرده تر انجام بدین. ولی اینکه میگین تکنیک سایه بدون متن رو نتونستین انجام دبدین، به خاطر اینه که به اندازه ی کافی مراحل قبل رو پیش نرفتین.

سوگند

۱۰ تیر ۱۳۹۵

با سلام ،

شما برای یادگیری زبان،۷ روش رو پیشنهاد کردین مثلا با دیدن فیلم گفتین که روز دوم دقایقی از فیلمو بهمراه زیرنویس نگاه کنیم ، اما مشکل من اینجاست که انگلیسی زبان ها خب اصطلاح زیاد دارن توو مکالمه هاشون و من هرچقدرم لغت بدونم متوجه مطلب نمیشم ، شما برای این مشکل پیشنهادی برای من دارین؟؟

حسین

۱۱ تیر ۱۳۹۵

سلام

اگه احساس میکنین که فیلم ها اصطلاحات زیادی دارن که مانع درک مطلب توسط شما میشه، هنوز سطحتون برای دیدن فیلم مناسب نیست و پیشنهاد میکنم که با داستان های انگلیسی شروع بفرمایین.

فاضل

۸ تیر ۱۳۹۵

با سلام و سپاس از زحمات شما. با زبانشناس از وقتم استفاده بهتری برای اموزش انگلیسی میکنم.

پیشنهادم این است که دیکشنری افلاین تقویت شود. بازهم ممنونم.

رها

۷ تیر ۱۳۹۵

درود بر شما و سایت خوبتون

داستان های سطح بندی شده اپلیکیشن زبانشناس در کدام قسمت قراردارند

حسین

۸ تیر ۱۳۹۵

سلام. اپلیکیشن زبانشناس رو دانلود بفرمایید داستان ها رو اونجا میتونید دانلود کنید.

دانلود مستقیم زبانشناس از کافه بازار اندروید:

دانلود اپلیکیشن

مهدی

۶ تیر ۱۳۹۵

با سلام و ارزوی قبولی عبادات شما اقا حسین

کمتر از یه هفته میشه که از سایت و نرم افزارتون بهره میبرم و بنظر خودم شروع خوبی هم داشتم

اما متاسفانه با توجه به گستردگی مطالب سایت کمی گیج شدم و سوالاتی برام پیش اومده که ممنون میشم راهنماییم کنین:

۱.نظرتون رو راجع به دوره کردن کلمات با استفاده از داستان های نرم افزار میخواستم بدونم

۲.من سریال فرندز رو به عنوان کمکی برای یادگیری سریعتر زبان انتخاب کردم اما حالا که شروع به دیدن این سریال کردم کلمات زیادی رو در سریال میبینم که برام نا آشناست میخواستم بدونم بنظرتون کار کردن بر روی این سریال را ادامه بدهم یا خیر چون با توجه به مطلبتون در سایت هر پنج خط حداکثر یک کلمه ناآشنا باید پیدا شود تا آن کتاب مناسب باشد.

با تشکر و ارادتمند

مهدی

حسین

۷ تیر ۱۳۹۵

سلام

1- دوره کردن لغات میتونه با جعبه لایتنر تعاملی صورت بگیره و همچنین وقتی شما یک لغت رو نشانه گذاری میکنین، اون لغت هر جای دیگه باشه براتون هایلایت میشه و وقتی ببینیدش، خود به خود مرور میشه.

2- اگه کلمات زیادی از این سریال رو بلد نیستین، فعلا همین داستان های نرم افزار زبانشناس رو بخونین تا دایره ی لغاتتون بره بالا.

رها

۶ تیر ۱۳۹۵

درود بر شما و سايت خوبتون

من ميخوام يادگيرى زبان انگليسى رو شروع كنم اما ميتونم بگم زبانم صفر! و فهم فيلم هايى كه پيشنهاد كردين براى من سخته ، يعنى لغت هاى خيلى زيادى رو در همين ابتدا نميدونم. ميشه براى كسى كه سطح زبانش خيلى پايينه چندتا فيلم پيشنهاد كنيد.

ممنون ميشم

حسین

۷ تیر ۱۳۹۵

سلام

شما بهتره از داستان های سطح بندی شده اپلیکیشن زبانشناس استفاده بفرمایین. فیلم برای کسانی خوبه که سطحشون بالای متوسط باشه.

یاس دستار

۵ تیر ۱۳۹۵

سلام خسته نباشید من واقعا بابت آموزش های دقیق با نکات مهم آموزشی ازشما کمال تشکررادارم واقعا بجا و بمورد است ممنونم ازشما

reyan

۵ تیر ۱۳۹۵

سلام و ممنون از سایت خوب و مطالب مفید.سوالم ایمه که اگر از ابتدای شروع فیلم تمام لغات رو بلد نباشم باید همه فیلم رو بنویسم !!یا فقط نوشتن لغت کافی یه!!

حسین

۶ تیر ۱۳۹۵

سلام

اگه لغت های زیادی رو بلد نباشین، اون فیلم مناسب شما نیست.

reyan

۷ تیر ۱۳۹۵

ممنون از پاسخ.من سوعدی رو با روشهای شما میخونم.اوایل سردرگم بودم و خدا رو شکر میکنم که پیداتون کردم.

من وسواس زیادی داشتم و باید حتما لغت رو بارها مینوشتم تا یاد بگیرم.بیشتر حفظ میکردم.الان بعد سه سال از صفر با روش های شما شروع میکنم.//داخل پرانتز به دوستانی که میگن باید محیط باشه تا ادم یاد بگیره بگم در محیط زبان بودن فقط مغز رو خیس میکنه اگر شما بلد نباشیم یهویی غرق میشیم//بدون فراهم نبودن محیط هم میشه یاد گرفت.

از نوشتن زیاد و حفظ لغات واقعا خسته شده بودم ..

فیلم برنامه کودک انتخاب کردم بابا لنگ دراز.

فیلم رو میفهمم فقط لغات رو یادداشت نمیکردم تمام متن فیلم رو مینوشتم که فکر میکنم اشتباه باشه.

با اجازه سوالی دیگر بپرسم،،

من ۲۴ ساله و مادر هستم و وقت کمی دارم .یه برنامه لازم دارم برای اینکه بتونم تو مدت هشت ماه زبان سوعدی مو تموم کنم و خوب صحبت کنم.امکانش هست کمکم کنید!!

و سوال بعد میشه دو زبان رو همزمان شروع کرد!!باید مدرک سوعدی و انگلیسی مو اماده کنم ولی من هنوز اندر خم ....اول زبانم.

سپاس

حسین

۸ تیر ۱۳۹۵

خواهش میکنم

مطالبی که ما اینجا گفتیم برای هر زبانی میتونه کاربرد داشته باشه اما حقیقتا من منابع زبان سوئدی رو نمیدونم. پیشنهادم اینه مثلا با داستان های سوئدی (اگه دسترستون هست) اون هم داستان های صوتی خیلی عالین. تکنیک پنج استراتژی رو روی داستان ها پیاده سازی بفرمایین.

هر دو زبان رو هم میشه با هم شروع کرد. مثلا کار قشنگی که شما میتونین بکنین اینه که استراتژی پنجم نوشته ی پنج استراتژی رو که بازگویی داستان هست، به زبان دوم هم بازگویی کنین. مثلا اگه در حال خوندن یه داستان انگلیسی هستین، بعد از انجام اون پنج استراتژی، یکبار هم داستان رو به سوئدی بازگویی بفرمایین.

reyan

۹ تیر ۱۳۹۵

ممنونم...ازینکه پاسخ گو هستید

سحر

۵ تیر ۱۳۹۵

سلام آقای ناصری، ممنون از مقاله های خوبتون

خب فواید یادگیری زبان که برای هیچکس پوشیده نیست. اما من علی رقم اینکه از درس زبان توی مدرسه تقریبا متنفر بودم، اما همیشه تمایل زیادی به یادگیری زبان انگلیسی به صورت حرفه ای داشتم، اما متاسفانه تا الان موقعیتش پیش نیومده، فقط یکی دو ترم آموزشگاه رفتم تا الان.

تصمیم داشتم از چندی دیگه دوره های زبان برم، چون نمیخواستم از سطح اول برم :-) اونم بیشتر به خاطره مصاحبش تصمیم گرفتم یکم تمرین کنم، که اونم نمیدونستم فایده ای داره یا نه!!!! البته دایره لغتم بد نیست. اما توی گرامر، اینکه بتونم جمله بسازم و...مشکل دارم،

امروز هو دنبال فیلم های انگلیسی زبان،ساده میگشتم به سایت شما رسیدم:-) و افتخار آشنایی با شما نصیبم شد،تا الان که برنامه بنظرم خیلی جالب اومد، امیدوارم بتونم نتیجه بگیرم،

بازم ممنون هم بابت برنامه و هم توضیحات.

پوریا

۳ تیر ۱۳۹۵

با عرض سلام و خسته نباشید.

می خواستم بدونم آیا می تونیم به جای فیلم از ویدئو موزیک های ساده هم استفاده کنیم؟

رضا

۲ تیر ۱۳۹۵

و اینک یک سوال دیگه هم داشتم از خدمتتون اینکه وقتی میگین لغت هایی که یاد گرفتین رو حفظ نکین، منظورتون اینه فقط با بازبینی معنای لغت ها و چندین و چندین بار دیدن مثلا پارت اول ، لغت ها رو یاد میگیرم؟بدون حفظ کردن؟؟

حسین

۳ تیر ۱۳۹۵

با بازبینی لغات در اینجا و جاهای دیگه. مثلا ما تو اپلیکیشن زبانشناس لغتهایی که بلد نیستین، اگه تو هر درسی قرار گرفته باشه دوباره بتون به صورت هایلایت نشون داده میشه که یاداوری بشه.

رضا

۲ تیر ۱۳۹۵

ببخشید اینکه میگید باید در ابتدا فیلم رو ببینیم کامل و بعد بیایم یه پارتش رو انتخاب کنیم، دلیلش چیه؟ یعنی چرا باید فیلم رو قبلا کامل دیده باشیم؟چه فایده ای داره مگه؟نمیشه مثلا فیلمی رو که اصن ندیدی رو بیای یه پارتش رو انتخاب کنی بدون اینکه اونو قبلا کامل دیده باشی؟

حسین

۳ تیر ۱۳۹۵

جنبه ی آموزشی نداره این موضوع بلکه فقط از جنبه ی تفریحی گفتم که یکبار تا آخر ببینین.

نسیم

۱ تیر ۱۳۹۵

سلام من امروز با سایت شما اشنا شدم و نرم افزار رو نصب کردم.

اگه بخام پایه ای شروع کنم حتما باید ابتدا تمام دروس سطح 1 رو تموم کنم بعد برم سطح بعدی؟

راستش دقیق نمیدونم چه روند و برنامه ای رو با این نرم افزار باید پیش بگیرم میشه راهنمایی کنید؟

و اینکه میتونم هم زمان از اپلیکیشن فرانسه هم استفاده کنم؟

الان تیر ماهه من میخام تا اسفند مسلط شم هم مکالمه هم برای تولیمو و ایلتس

منتظرتون هستم.

با تشکر

علی

۲۸ خرداد ۱۳۹۵

حقيقتش آقای ناصری من هر چه قدر سعی کردم انگلیسی یاد بگیرم نشد که نشد برنامه های آموزشی دانلود کردم مستند های انگلیسی وغیره اما واقعا می دیدم که حتی با این که من زیرنویس انگلیسی هم گاهی مواقع میذاشتم برای فیلم ولی بعدش قادر به فهمیدن بدون زیرنویس فیلم نبودم

البته برنامه آموزشی effortless English آقای هوگ تا حدودی کمکم کرد ولی بازم اونطوری که بخوام نه چون من خیلی از اصطلاحات برام مشکل بود وتاحدود زیادی هنوزم هست در نهایت چون شنیده بودم خیلی ها با دیدن فیلم زبان یاد گرفتن برگشتم سرخونه اول و یک سرچ توی گوگل کردم که روش یادگرفتن زبان با استفاده از فیلم که به سایت شما برخوردم و الان که مدت کوتاه یک ماه دارم از این روش شما استفاده میکنم خیلی بهم کمک کرده وخيلي متشکر وقدردان شما هستم آقای ناصری ممنونم و خدانگهدار

حسین

۲۹ خرداد ۱۳۹۵

سلام علی جان

خیلی خوشحال شدم از این نظر صمیمانه ی شما

فقط یک نکته بگم که فیلم و سریال انگلیسی رو بایستی به عنوان یک ابزار کمکی بهش نگاه کنین نه ابزار اصلی

اگر اپلیکیشن زبانشناس رو نصب بفرمایین، این اپلیکیشن میتونه یه ابزار اصلی برای شما باشه. پیشنهادم اینه که از پکیج داستان های واقعی شروع بفرمایین حتما خوشتون میاد

ارادتمند شما

حسین

اشرفی

۲۷ خرداد ۱۳۹۵

سلام خسته نباشید

لازم میدانم صمیمانه – ترین بهترین – و شایسته ترین تشکرات و سپاس خود را بخاطر زحماتتان بویژه تهیه و ارائه این مطالب بسییار سودمند تقدیم حضور گرامی و شرفتان دارم.

بسیار کار با ارزش و گرانقدری کرده اید . چرا که تشنگان علم بویژه آموزش زبان در آغاز باید روش راه رفتن را بیاموزند بعد بدوند. و شما این اقیانوس آب را در اختیارشان گذاشتید.

لذا سپاس بیکران بنده را پذیرا باشید.

موففففففففففففففففففففففففففففففففففففففق باشید

سمیرا

۲۷ خرداد ۱۳۹۵

سلام ممنون از سایت خوبتون ، می خواستم ببینم سریال modern family برای یادگیری زبان مناسبه؟

حسین

۲۸ خرداد ۱۳۹۵

سلام

من حقیقتش این سریال رو ندیدم پس نمیتونم نظر دقیق بدم. ولی باز میگم که در کل به فیلم و سریال نبایستی به عنوان روش اصلی یادگیری زبان نگاه بشه. بلکه به عنوان یه روش تفریحی بایستی نگاه بشه.

اگر منبع مناسبی برای یادگیری زبان میخواین که بر پایه ی شنیداری باشه، نرم افزار زبانشناس رو نصب بفرمایین

ممنون

حیدری

۲۶ خرداد ۱۳۹۵

جناب آقای ناصری سلام

من خیلی وقته دنبال یادگیری زبان هستم، کلاس زبان میرم سطح intermediate، به طور روتین کتاب میخونم میرم کلاس نمرات خوب میگیرم اما موقع مکالمه خارج از کلاس نمیتونم سریع از کلمات استفاده کنم باید فکر کنم به کلمات و اینکه لغات فرارن، لغات جدید ترمای قبل تو ذهنم نمیمونه، میگن فیلم زیاد ببین واسه لیسینینگ ولی وقتی نمیفهمم چه باید کنم؟

ممنون میشم راهنماییم کنید.

‌ با تشکر

حسین

۲۷ خرداد ۱۳۹۵

سلام

مشکل شما رو خیلیا دارن

حتی خودم هم قبلن همین مشکل رو داشتم. یعنی لغت رو حفظ میکردم. اما بعد مدتی از یادم میرفت. و این موضوع به خاطر اینه که ما طوطی وار لغت ها رو حفظ میکنیم. نه در قالب های خودشون.

توی نرم افزار زبانشناس شما لغت رو به طور کارامدی توی قالب خودش و توی قالب داستانی، طوری که یادتون بمونه، یاد میگیرین. برای این کار فقط کافیه که لغت هایی که بلد نیستین رو نشانه گذاری بفرمایین.

فهمیدن فیلم هم راهکار و تکنیک های خاص خودشو داره که توی همین پست اشاره کردم. ولی در کل از فیلم ها فقط بایستی تفریحی استفاده بشه. نه به عنوان منبع اصلی.

در زبانشناس هم شما اگه پکیج داستان های واقعی رو طبق راهکارهایی که در ادامه، براتون ارسال میشه مطالعه بکنین، مشکلات مکالمه ایتون حذف میشه و زبان رو به خوبی یاد میگیرین.

ممنون

fadak

۱۹ خرداد ۱۳۹۵

سلام.مرسی از اطلاعاتی ک در اینجا قرار دادید....سایتی میخواستم معرفی کنید ک راحتتر بتونم فیلم دانلود کنم ب زبان اصلی و اینکه امکانش هست این هفت روش یادگیری واسم ایمیل کنید..

hamid

۱۸ خرداد ۱۳۹۵

سلام من سطحم متوسطه وبنا به شرایط کاری باید به خارج از کشور برم...و باید هرچه زود تر زبان رو یاد بگیرم(حدودا6 ماه وقت دارم)میتونم روزانه تا6 ساعت وقت برزارم میشه یه راهنمایی جامع بکنبد که از کجا شروع کنم و چه طوری جلو برم؟ ممنون

حسین

۱۹ خرداد ۱۳۹۵

سلام

اگه گوشی اندرویدی دارین پیشنهاد میکنم نرم افزار زبانشناس رو نصب بفرمایین و از دروس داستان گویا استفاده بفرمایین.

راهنمایی های لازم برای نحوه ی خوندن دروس، بعد از نصب نرم افزار براتون ارسال میشه.

ممنون

کیافر

۱۴ خرداد ۱۳۹۵

سلام.زبان انگلیسی من نزدیک به سطح متوسطه.ولی پیشرفت محسوس نکردم برای مثال فیلمهای زبان اصلی را نمی فهمم.چند بار هم کلاس زبان رفتم و نا امید شدم و ول کردم.روزی یک تا دو ساعت حداکثر و قت میتوانم روی این موضوع بگذارم.از کجا شروع کنم.ایا باید دوباره کلاس زبان برم یا میشه از طریق غیرحضوری آموزش ببینم و کسی هست که منو راهنمایی کنه و ایراداتمو رفع کنه و کلا بهم خط بده ؟ با تشکر

حسین

۱۵ خرداد ۱۳۹۵

سلام

شما اگه از اپلیکیشن زبانشناس استفاده بفرمایین تا حد خیلی زیادی نیاز به کلاس و رفع اشکال ندارین.

با توجه به سطحی که دارین از پکیج 'داستان های واقعی' شروع کنین بنا به دلایل زیر:

1- هر درس این پکیج در سه سرعت آهسته ، نرمال و تند ارائه شده که اول میتونین از سرعت آهسته شروع کنین تا راحت تر و بهتر یاد بگیرین

2- درس های گرامر این مجموعه باعث میشه ناخودآگاه گرامر و مکالمتون قوی بشه

برای یادگیری مکالمه پیشنهاد میکنم تکنیک سایه، و استراتژی تقویت مکالمه رو مطالعه بفرمایین چون استراتژی های مختلفی توضیح دادیم که میتونه برای مکالمتون مناسب باشه.

با این روش ها و این پکیج و استفاده مناسب از امکانات اپلیکیشن حتما زبانتون تقویت میشه.

نیلوفر

۱۲ خرداد ۱۳۹۵

با سلام وخسته نباشد یه سوال داشتم مستند سیاره زمین و همچنین خبرهای موضوعی هم می توان با همان سیستم شش روزه ای همانند فیلم مرحله به مرحله انجام داد

حسین

۱۳ خرداد ۱۳۹۵

سلام

بله به طور کلی این روش روی هر فایل تصویری قابل پیاده سازیه. البته اگه فایل مورد نظر ارزش یادگیری داشته باشه

پگاه

۱۶ اردیبهشت ۱۳۹۵

درود

من میخوام که درک مطلب و قدرت مکالمه افزایش پیدا کنه و اینگه داستان های مگا و فیلم های اموزشی رو عضو هستم و سطح زبان متوسطه میخواستم راهنمایی کنید از کدومشون شروع کنم بهتره؟ یا هر دو رو در برنامم قرار بدم. باتشکر

حسین

۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۵

درود بر شما

مگا داستانها خیلی خوب هستن و ما تعداد زیادی ازشون رو براتون میفرستیم. اما اگه تو این کار جدی هستین پیشنهاد میکنم از اپلیکیشن زبانشناس استفاده کنین چون امکانات بیشتری به شما میده.

فاطمه

۷ اردیبهشت ۱۳۹۵

با سلام و سپاس

من زبان در حد مبتدی اشنای دارم و بشدت نیازمند مدرک زبان msrt هستم و میخام در یک برنامه فشرده 2-3 ماه این کار رو انجام بدم در صورت امکان راهنمایی بفرمایید با چه تکنیکهای کمطالعه و چه منابعی میتونم به هدف برسم.در حال حاضر نمره ازمون اولویت فراوانی داره برام.

با تقدیم تشکر

حسین

۸ اردیبهشت ۱۳۹۵

سلام

ببخشید من برنامه ای برای یادگیری زبان در کوتاه مدت ندارم و این کار در کل با کاری که ما اینجا میکنیم فرق داره. ما در زبانشناس یادگیری زبان رو برای استفاده ی واقعی توضیح میدیم ولی شما یادگیری امتحانی مد نظرتونه که از تخصص ما خارج هست.

رضا

۴ اردیبهشت ۱۳۹۵

سلام و خسته نباشید.

من به دلیل شغلی که دارم ( وارد کردن روغن پالم) از کشورهایی مانند مالزی و ویتنام شدیدا نیاز به یادگیری زبان انگلیسی دارم ولی نهایتا تا آخر سال 95 کلاسهای آموزش زبان هم میرم و دوره مقدماتی رو تموم کردم و سطح متوسط رو آغاز کردم حتی حاضرم کارم رو با توجه به شرایطم تا آخر سال 95 رها کنم و فقط و فقط به یادگیری زبان بپردازم. خواهش مندم که راهنمایی مفصلی رو در مورد روش های تسریع یادگیری اعلام بفرمایید.

مخصوصا تکنیکهای شنیداری و درک مطلب.

چه فیلمهایی رو نگاه کنم و بیشتر به چه مطالبی بپردازم.

حسین

۵ اردیبهشت ۱۳۹۵

سلام

نگاه کردن فیلم در کل بایستی به عنوان روشی تفننی برای یادگیری زبان انگلیسی در نظر گرفته بشه و انرژی اصلی روی مطالبی قرار داده بشه که برای یادگیری زبان انگلیسی بهینه سازی شدن. در رابطه با فیلم و سریال به نظرم سریال فرندز که در اینفوگرافیک به اون اشاره کردیم برای شما که تازه به سطح متوسط رسیدین، شروع خوبی باشه. البته طبیعتا از اول مقداری سخت هست اما اگه روش هایی که گفتیم رو پیاده سازی کنین کم کم براتون معمولی میشه.

اما پیشنهاد اصلی من به شما این هست که اپلیکیشن زبانشناس رو دانلود کنین و پکیج 'داستان های واقعی' و 'انگلیسی قدرت' رو مطالعه بفرمایین. داستان های واقعی احتمالا برای شروع براتون راحت تر باشه ولی بعد خوندن یکی دو تا درس کم کم دروس انگلیسی قدرت رو هم اضافه کنین.

توجه بفرمایین که روش خوندن این درسها برای شما ایمیل میشه که شبیه به مطالبی هست که در نوشته ی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه ی زبان انگلیسی گفتیم.

در نهایت وقتی که به مدت پنج شش ماه این بسته ها رو کار کردین، به دلیل اینکه شغل شما بیزنس هست پیشنهاد میکنم که پکیج 'مکالمات تجاری' رو هم بخونین که با انگلیسی تجارت بیشتر آشنا بشین.

باز اگه سوالی بود در خدمتیم.

عماد

۳۰ فروردین ۱۳۹۵

سلام

با سپاس فراوان از پاسخگویی با صبر و دقیق شما

من تا حدود یک سال پیش دوره های مکالمات زبان انگلیسی پیشرفتم رو تموم کردم ولی الان که نگاه میکنم میبینم سطحم خیلی پايينه و تو این یک سال و خرده ای که کار نکردم خیلی چیزا فراموشم شده

الان دارم حداقل روزی سه چهار ساعت به همین روش همراه با فیلم آشنایی با مادر زبان میخونم

پکیج دوازده داستان واقعی که محبت کردین گذاشتین تو سايتتون هم تهیه کردم ولی نمی دونم کی ازش استفاده کنم؟

برای زبان انگلیسی مجموعه پادکست هم دارم

و کتاب های گرامر

جدای از علاقه ی خودم ؛ به دلیل کارم ( بازرگانی بین الملل) نیاز به استفاده از زبان انگلیسی دارم آن هم در سطح بالا و کاربردی

میشه راهنمایی کنید چه طوری خودم رو به این سطح برسونم؟ و چه قدر زمان میبره؟

سپاس برای حوصله و صبوری تان

حسین

۳۱ فروردین ۱۳۹۵

سلام

یادگیری زبان انگلیسی با فیلم مناسب هست اما بایستی به عنوان یه روش ثانویه در نظر گرفته بشه. مخصوصا بنده سریال آشنایی با مادر بخش هاییش رو نگاه کردم اونقدر جالب نبود و صحبت ها طوری نبود که به درد یادگیری زبان بخوره. سریار فرندز در این زمینه خیلی بهتره.

به نظرم پکیج 12 داستان رو از همین امروز شروع کنین و بیشتر تمرکزتون رو رو همین پکیج بذارین. همین پکیج رو اگه تا آخر با توضیحاتی که دادیم بخونین به حدی که میخواین تقریبا میرسین.

در ضمن پیشنهاد میکنم که مشترک مگا داستان های زبانشناس هم بشین هر هفته یه مگا داستان براتون میفرستیم که تا حد زیادی شبیه به همین دروس 12 داستان هست.

عماد

۱ اردیبهشت ۱۳۹۵

سلام و تشکر از راهنمایی دقیقتون

با این پکیج میتونم توی مدت حدودی شیش ما به حد میخوام برسم؟

برای زبان تخصصی بیزینس خودم یه بسته خریدم و ولی باز نمی دونم چه جوری و کی کار کنم بسته ی سایت شما هم هست اما تهیه ش نکردم

میشه منو توی این دو مورد هم راهنمایی کنید سپاس بی نهایت

حسین

۲ اردیبهشت ۱۳۹۵

جواب دادن به این سوال بسیار سخته چون بستگی به سطح فعلی، میزان زمانی که میخواین بذارین، و سطحی که مد نظرتونه داره که بنده از هیچکدومشون اطلاع ندارم. ولی این رو میتونم بگم که پس از خوندن این بسته، به همون روش هایی که توضیح دادم، مکالمتون روون میشه.

در رابطه با بیزنسی که دارین، به نظرم اول بهتره که به حالت عادی مکالمه مسلط بشین و بعد به بحثای تخصصی بپردازین.

به نظرم فرصت رو از دست نده و از همین امروز کار روی این بسته رو شروع کن. اینطور که از ظاهر قضیه بر میاد شما منابع خیلی زیادی برای خوندن داری ولی تصمیم جدی برای شروع کردن و به پایان رسوندنشون نداری.

emad uro

۳ اردیبهشت ۱۳۹۵

تشکر از راهنمایی بسیار دقیقتون

بنا به تجربه و حدود این بسته چه قدر زمان میبره خوندنش؟

سپاس

حسین

۴ اردیبهشت ۱۳۹۵

خواهش میکنم. سه الی شیش ماه به طور معمولی زمان میبره.

فشرده حتی سریعتر هم میتونین بخونین.

emad uro

۲۱ فروردین ۱۳۹۵

سلام

روز چهارم باید با زیر نویس باشه یا بدون زیر نویس؟

تشکر

حسین

۲۲ فروردین ۱۳۹۵

سلام

بدون زیرنویس باشه بهتره

مهران

۱۰ فروردین ۱۳۹۵

سلام خسته نباشيد من فیلم های آموزشی جذاب جهت تقویت زبان می خوام ممنونم

mahdieh

۳ فروردین ۱۳۹۵

با تشكر از مطالب مفيدتون.

يك سوال داشتم، طبق گفته ها اينكه ديگه كتاب درسي انگليسي خونده نشه و كتابهاي لغتي مثل ٥٠٤ هم خونده نشه رو قبول دارم. ولي قانع نشدم كه چطور فقط با خوندن كتابهاي متفرقه و فيلم، گرامر هم تقويت ميشه.

من تمايل دارم گرامر هم كار كنم و سري كتابهاي grammar in use رو دارم. لطفا در اين زمينه راهنمايي كنين.

و اينكه من ميخوام با معلم خصوصي كار كنم، روش كار چطور باشه؟ چون بدون كلاس، روند خوندنم استمرار نداره و رفتن به كلاس خصوصي يك فضاي اجباري براي من ايجاد ميكنه كه درس بخونم.

ممنون ميشم جواب بدين ?

حسین

۴ فروردین ۱۳۹۵

سلام.

با تشکر از پیغامتون

البته به صورت فینگلیش بود که فارسیش کردیم. سعی کنین که نظراتتونو یا به صورت انگلیسی یا فارسی بنویسین.

در رابطه با سوال اولتون ما با جزئیات خیلی زیادی تو این سایت توضیح دادیم که چطوری گرامر اینطوری یاد گرفته میشه. اما به صورت مختصر و مفید بخوام بگم ، آیا ما خودمون وقتی کوچیک بودیم و زبان مادری رو یاد میگرفتیم، گرامر خوندیم؟ مشخصه که خیر. ما در کوچیکی الگوهای زبانی مختلف رو درک میکردیم و کم کم یاد میگرفتیم. زبان خارجی هم همینطور هست. من خودم بارها کتابهای grammar in use رو سعی کردم که بخونم و متوجه بشم اما هیچ تاثیری روی مکالمه من نداشت. اگر میخواین واقعا روشی روی گرامر مکالمتون تاثیر بذاره، نوشته ی پنج استراتژی رو بخونین.

در رابطه با سوال دوم، ما تا حد زیادی با کلاسهای خصوصی مخالف هستیم و معتقدیم که خود شخص میتونه زبان رو یاد بگیره. برای همینه که نرم افزار اندروید زبانشناس رو طراحی کردیم. تو این نرم افزار به شما تکنیک هایی میگیم که با استفاده از اون میتونین انگیزتونو بالا تنگه دارین و تو خوندنتون استمرار داشته باشین. :)

حامد

۳ اسفند ۱۳۹۴

با سلام خدمت دوستان عزیز و همچنین عوامل تولیدکننده این نرم افزار .اجرتان با خدا خواستم ببینم چه جوری می تونم این فیلم های که پیشنهاد کردید رو به طور رایگان دانلود کنم بی نهایت ممنون

حسین

۴ اسفند ۱۳۹۴

به طور رایگان از طریق سایت های تورنت قابل دانلود هست. سایت های ایرانی هم هستن که بعضی هاشون با قیمت ناچیز برای دانلود گذاشتن.

حامد

۲۴ بهمن ۱۳۹۴

باسلام

احتراماضمن تقدیر و تشکر فراون بابت تهیه این نرم افزار-از انجای که اینجانب هیچ گونه دسترسی به کلاس ندارم و همچنین علاقه فراوانی به زبان داشتم لذا سردر گم بودم ولی پس از دانلود این نرم افزار و گوش دادن به داستانهای ان در مسیر پیشرفت قرار دارم خ

واستم با ارسال این پیام از زحمات شما تقدیر و تشکر بنمایم وهمچنین پیشنهادی در خصوص اینکه ایا امکان ندارد دربین ایتم ها بخشی در ارتباط دو طرفه درخصوص ارتباط صوتی بابتaudo افزایش تلفظ ها ونیز بالا بردن سطح مکالمه باشد ودر اخر بنده باصرف گوش دادن به این داستان های انگلیسی می توانم انگلیسی را کامل یاد بگیرم لطفا راهنمای کنید

حسین

۲۵ بهمن ۱۳۹۴

سلام

متوجه پیشنهادتان نشدم اگر ممکنه بیشتر توضیح بدین

اگر درسهای این نرم افزار رو با استراتژی هایی که در نوشته ی پنج استراتژی آمده بخوانید مشکلی در یادگیری زبان نخواهید داشت.

احسان

۲۲ بهمن ۱۳۹۴

و اما سوال آخر:

من از فیلم نگاه کردن سه هدف دارم که اولویت اول افزایش دایره لغت برای آزمون GRE هستش. دوم بهبود لیسنینگ (واسه همین در سوال اولم روی لیسنینگ تاکید داشتم) و در آخر هم اسپیکینگ. در این آدرس لینک لیست فیلم هایی که کلمات GRE دارن اومده که Frasier را از نظر تعداد این کلمات در جایگاه اول گذاشته. من نمی دونم که واقعا یه فیلم کمدی می تونه از نظر داشتن کلمات GRE قابل بررسی باشه؟ یا شما فیلم های بهتری سراغ دارید که کلمات بهتری واسه GRE داشته باشه. مرسی

حسین

۲۳ بهمن ۱۳۹۴

سلام

من آزمون GRE ندادم و اطلاعات زیادی در این رابطه ندارم.

ولی فیلم های کمدی رو هم توصیه نمیکنم، هرچند لغات GRE توش باشه. چون معمولا برای درک یه فیلم کمدی باید در فرهنگ فیلم مربوطه غوطه ور باشین تا بفهمین چی میگن.

مثلا خیلی از کمدی های ایرانی شاید برای خارجی ها بی معنی باشه. همینطور برای اونطرف صادقه.

وقتی هم شما چیزیو متوجه نشین، یادگیری لغات تو اون قالب سخت میشه

حالا شما میتونین یه قسمتشو نگاه کنین و بازخوردشو ارزیابی کنین و همینجا به بقیه توضیح بدین که آیا احساس میکنین که فایده ای داشته یا نه

احسان

۲۴ بهمن ۱۳۹۴

مرسی. هر فیلمی که کلمات خفن تر و بیشتری داره واسه من و GRE خوبه. کلمات عامیانه به درد نمی خوره. کلماتی که توی مجلاتی مثل اکونومیست و ... میاد اونها خوبه. حالا اگه فیلمی می شناسید که کلمات سخت و خفن داره معرفی کنید. مرسی

حسین

۲۵ بهمن ۱۳۹۴

اگه فیلم HUGO رو ندیدین پیشنهاد میکنم ببینین. کلمات خوبی داره.

احسان

۲۶ بهمن ۱۳۹۴

مرسی. نیگا می کنم. ممنون.

احسان

۲۲ بهمن ۱۳۹۴

سلام. من یه روز کامل روی اطلاعات این سایت تون وقت گذاشتم و خیلی هاش را خوندم. جالبه که من خودم هم روش خواندن با فیلم را کار می کردم و حالا این جا روش شما خیلی بهتر و هدفمندتره. من سطح زبانم خوبه، تافل را 100 شدم و لیسنینگ 24 اما اسپیکینگ 20. حالا این روش خواندن با فیلم و shadowing را می خوام کار کنم اما سوالی دارم: شما در جاهای مختلف گفتین که قسمتی از فیلم را که ما می خواهیم shadow کنیم باید کامل فهمیده باشیم و بدونیم چیه. اما من واسم سخته درک کنم که گوش کردن به متنی که کامل می دونیم چیه باعث بهبود لیسنینگ میشه! من فکر می کنم که مثلا وقتی فیلم را گوش می کنیم، همون یکی دو بار اول که کامل با متن صحبت آشنا نیستیم یه بهبود روی لیسنینگ میزاره و موارد بعد که داریم تکرار می کنیم، روی لیسنینگ تاثیری نخواهد داشت و فقط روی اسپیکینگ موثر خواهد بود. به عبارت دیگه اگه قسمتی از فیلم را ده بار ببینیم، به نظرم دو بارش فقط روی لیسنینگ موثره و نه هر ده بار. شما می تونین دلیلی بیارید که این حرف من (که البته بدون مدرک بیان کردم و حسیه) غلط باشه؟ امیدوارم که دلیلی بیارید چون خودم هم دوست دارم منابع مسخره تافل را بیاندازم کنار و این روش را با خاطر جمع کار کنم. البته اگه قانع بشم عالی میشه. مرسی و شرمنده از بابت سوال طولانی.

حسین

۲۳ بهمن ۱۳۹۴

سلام

ممنونم از لطفتون و امیدوارم این سایت بتونه به شما کمک زیادی بکنه.

نمیدونم دقیقا کجا این حرف رو زدم ولی قطعا منظور این بوده که مثلا لغت ها و گرامرشو بلد باشین و بتونین به راحتی معنی اون قسمت رو بفهمین. ولی هیچوقت نمیشه گفت که 100 درصد یه چیزی رو فهمیدیم و همیشه جا برای پیشرفت هست. مثلا در shadowing علاوه بر دونستن معنی، تلفظ درست هم مطرح هست. برای درست تلفظ کردن ابتدا باید به خوبی بشنوین تا بعد بتونین درست تلفظ کنین.

باز قضیه فقط به تلفظ ختم نمیشه بلکه در shadowing باید تا جایی پیش برین که بتونین احساسات فرد رو هم منتقل کنین. این موضوع هم بستگی به این داره که خوبه خوب بتونین احساسات رو بشنوین.

پس هر بار که شما این مراحل رو جلو میرین هم یه پله مهارت شنیداریتون بیشتر تقویت میشه و هم مهارت مکالمه.

احسان

۲۴ بهمن ۱۳۹۴

خیلی ممنون. تا حدود زیادی قانع شدم. حالا امتحان می کنم روش را تا ببینم چی میشه. مرسی

حسین

۲۵ بهمن ۱۳۹۴

خواهش میکنم

این روش امتحان شده است و کارسازه.

برای بهتر شدن مکالمتون علاوه بر shadowing پیشنهاد میکنم دیگر استراتژی هایی که تو نوشته ی پنج استراتژی اومده رو هم مطالعه و پیاده سازی کنین.

همچنین اگر به فکر افزایش سریع دایره ی لغاتتون هستین از نرم افزار زبانشناس هم میتونین استفاده کنین :)

احسان

۲۲ بهمن ۱۳۹۴

سلام. شرمنده من سوالات دیگه ای هم دارم که می پرسم:

  1. من ایده ای دارم که ترکیب روش شما و روش قبلی خودمه. من فیلم را با هدف یادگیری کلمه می دیدم و قصدم اینه که دایره لغتم بالا بره. من نرم افزاری دارم که هر کلمه ی جدیدی که در فیلم می بینم را داخلش یادداشت می کنم و وقتی داخل نرم افزار روی کلمه یادداشت می کنم، اون قسمت فیلم را واسم میاره و چند ثانیه از دوروبر اون کلمه را نشون میده. خب اگه در یک فیلم 100 کلمه جدید واسم باشه، به جای این که تمام فیلم را با روش shadowing تکرار کنم، فقط همون 100 جمله را تکرار می کنم. این طوری هم روش shadowing انجام شده و هم سرعت فیلم دیدن و در نتیجه سرعت افزایش دایره لغت خیلی بیشتر میشه. به نظر شما ایده من اشکالی داره؟

حسین

۲۳ بهمن ۱۳۹۴

سلام مجدد

نخیر اشکالی نداره

اینطوری شما یادگیری رو هدفمند میکنین.

توجه کنین که مهمترین مساله در حفظ لغات اینه که در قالبش یاد بگیرین. بنابراین هرچقدر طول اون قسمت بیشتر باشه بهتره

گلپا

۱۹ بهمن ۱۳۹۴

سلام. ممنون از سایت خوبتون. اگه واسه در اوردن معنی لغت هنگام دیدن فیلم یا خوندن داستان از دیکشنری انگلیسی به فارسی استفاده کنیم ایرادی داره؟

حسین

۲۰ بهمن ۱۳۹۴

سلام

ممنونم از نظر لطفتون.

سعی کنین دیکشنری ترجمه به فارسی آخرین انتخابتون باشه. حتی دیکشنری انگلیسی به انگلیسی خیلی بهتره

رومن

۱۷ بهمن ۱۳۹۴

با سلام من دارم برای آزمون تافل آماده میشم تقریبا شیش ماه فرصت دارم

فیلم خیلی زیاد میبینم ولی زیاد به تلفظ ها دقت نمیکنم بعضی موقع ها هم که دقت میکنم تقریبا هشتاد درصد جمله هارو میفهمم و موضوع رو تقریبا به طور کامل درک میکنم ولی مشکل اساسی من در صحبت کردن هستش در جمله بندی

به نظر شما بهترین و سریع ترین راه برای تقویت speaking و listening چیه ؟

چون خودم به زودی عازم آمریکا هستم نیاز شدید به تقویت این دو دارم

حسین

۱۸ بهمن ۱۳۹۴

استراتژی های مختلف رو در این رابطه، در نوشته ی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی توضیح دادم. این استراتژی ها رو روی هر مطلب صوتی، یا صوتی تصویری، میتونین پیاده سازی کنین و کاملا در این زمینه شما رو بینیاز میکنه.

اگر دوست داشتین تو اپلیکیشن زبانشناس منایع صوتی فراوانی رو برای این موضوع فراهم کردیم.

reza

۱۷ بهمن ۱۳۹۴

ما هم خیلی دوست داشتیم زبان یاد بگیریم ولی واقعا انگیزه میخواد و حوصله ادامه دادن

علی

۶ بهمن ۱۳۹۴

من 14 سال بیشتر ندارم اما با این حال -راست مبگم شاید بگی اصلا بدرد سنت نمیخوره- بار ها و بار ها سریال فرندز رو با زیر نویس فارسی دیدم اما بعد مدتی چون زمان بندی زیرنویس ها خراب بود سریال رو بدون زیرنویس نگا کردم و خیی خوب متوجه میشدم و کلی سریال و فیلم دیگه مثل ساینفیلد یا بینگ بنگ و ...... دیدم و دایره کلمات و درک و دریافتم خوبه خیلی پیشرفت کرد اما برای نوشتن و ترجمه ی تحط اللفظی مشکل زیادی دارم

میخوام بصورت جدی یاد گیری رو شروع کنم اما به اموزش های کانونهای زبان اعتقادی ندارم . تا به حال به اون طرف ها نرفتم چون کسایی که به کانون میرن رو میبینم و با خودم فکر میکنم با این وقتی که این ها گذاشتن میشد خیلی بهتر وسریع تر یاد گرفت

من تابه حال فقط فیلم هارو میدیدم و کمی داخل کلاس های زبان مدرسه یاد گرفتم و الان هم یه مدت هست که این روش رو شروع کرده ام و میخواهم سرعت یادگیری رو افزایش بدم خودم دست به ابتکار هایی مثل رفتن به ویکی پدیا و خوندن و معنی کردن جمله های ساده ی اون کردم شما دیگه چه روش هایی رو پیش نهاد میدهید

با تشکر

حسین

۷ بهمن ۱۳۹۴

سلام علی جان

راهی که انتخاب کردی خیلی خوبه اما برای اینکه تکمیلش کنی و برای نوشتن هم مشکلی نداشته باشی، بایستی شروع بکنی به خوندن کتاب های داستان و .... اگه یه تعادل بین دیدن فیلم و خوندن اینجور کتابهایی برقرار بکنی سطح انگلیسیت تو همه ی مهارت ها به نحو احسن بالا میره.

در ضمن منظورت از ترجمه تحت اللفظی چیه؟

سجاد قائمی نژاد

۴ بهمن ۱۳۹۴

سلام.

ممنون که نوشته من در مورد دلیل سخت بودن فیلم های انگلیسی برای زبان آموزها ( http://esliran.ir/?p=3652 ) رو خوندی.

مقاله خوبی نوشتی. البته فکر می کنم انتخاب فیلم مناسب مهمترین قسمت کار هست. چون یه فیلم اشتباه می تونه باعث بشه حتی صبور ترین و با انگیزه ترین دانشجوها هم ادامه ندن.

امیدوارم موفق باشید.

کامران

۲۶ دی ۱۳۹۴

سلام تشکر میکنم از شما به خاطر مطالب مفید واموزنده تون؛ من میخوام ازمون ایلتس بدم میخواستم بدونم برای استفاده از این روش باید به فیلم هایی با تلفظ بریتیش نگاه کنم.اگه که جواب بله ست از چه طریق میتونم لیستی از این نوع فیلم ها به دست بیارم.ممنون از توجه شما.

حسین

۲۷ دی ۱۳۹۴

سلام

فکر نمیکنم آزمون آیلتس و تافل ربطی به لهجه ی بریتیش یا آمریکن داشته باشه. بیشتر براشون مهمه که مسلط (fluent) باشین. به هر حال فیلم HUGO با لهجه ی بریتیش هست و خیلی هم قشنگه و لغات خوبی داره

پیشنهاد میکنم حتما ببینین

سعدی

۱۶ دی ۱۳۹۴

سلام من در سطح المنتری هستم وقت زیادی ندارم چه گونه میتوانم نمره بلند تافل به دست بیارم همه گی 8 ماه فرصت دارم از چه راه دقیق و برنامه ریزی شده در 8 ماه میتوانم نمره بلندی در تافل کسب کنم و یک سخن دیگه که من در یک روز زیاده از دو ساعت کلاس میرم درس انگلیسی و باز شش ساعت وقت خالی دارم و به غیر از این دو ساعت وقت دارم ولی در هال رفتنم و فقط و تنها کاری که میتوانم گوش کنم تمام کمکم کنید

حسین

۱۷ دی ۱۳۹۴

سلام.

شما میتونین ترکیبی از خوندن کتاب داستان و پیاده سازی تکنیک سایه روی مطالب صوتی رو پیاده سازی کنین.

برای تقویت مکالمه حتما نوشته ی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی رو بخونین. پیاده سازی این استراتژی ها هم لیسنینگ و هم مکالمه ی شما رو تقویت میکنه.

درضمن داستان های گویا میتونه خیلی برای شما مفید باشه. مثلا همین داستانهایی که ما تو سایتمون قرار میدیم.

8 ماه فرصت خیلی کمیه. بایستی خودتون رو در این فرصت کم غرق در انگلیسی بکنین.

حسین اسکندری

۳ دی ۱۳۹۴

سلام

مطالب بسیار جالبی بود

من یک مدرس انگلیسی هستم و سعی می کنم برای آموزش از فیلم های انگلیسی استفاده کنم و خیلی خوب هم از این روش جواب گرفتم.

اگر علاقه مند بودید با اجازه استاد گرامی و مدیریت محترم سایت، وب سایت خودم رو معرفی می کنم zabaniran dot com

حسین

۴ دی ۱۳۹۴

سلام

ممنونم که به اینجا سر زدید و متشکر از معرفی سایت خوبتان :)

saman

۱ دی ۱۳۹۴

سلام دوستان

غیر ازفیلمهای آموزشی شما میتوانید با اخبار پادکست داستانهای صوتی سخنرانیها وآهنگهای آموزشی زبان انگلیسی مهارت شنیداری و درک مطلب رو بالا ببرید.من سایت amouzeshzaban dot ir رو به شما معرفی میکنم امتحانش کردم عالی بوده

م.

۱۴ آذر ۱۳۹۴

ببخشید ولی بدون نرم افزارم میشه یاد گرفت درسته؟

حسین

۱۵ آذر ۱۳۹۴

بعله. فقط بایستی خودتون حواستون به نکات گفته شده باشه. نرم افزار فقط یه وسیله ی کمکیه.

م.

۱۳ آذر ۱۳۹۴

ممنونم از توضیحاتتون یه سوال دیگه ایا فقط با داستان ها و فیلمها میشه انگلیسی یاد گرفت و نیاز به هیچ چیز دیگه نباشه فقط همین 2تا چون من فقط علاقم همین دوتاس

حسین

۱۴ آذر ۱۳۹۴

من خودم تقریبا با همین ها یاد گرفتم. فکر نمیکنم چیز دیگه ای نیاز باشه. پژوهش های علمی هم این موضوع رو تایید میکنن. البته فقط به مطالب صوتی اکتفا نکنین بلکه مثلا بعضی موقع کتاب داستان خالی هم بخونین.

م.

۱۳ آذر ۱۳۹۴

واقعا همینجوری یاد گرفتین چقد جالب میشه بپرسم چقد طول کشید

حسین

۱۴ آذر ۱۳۹۴

پیغامام احتمالا تو ایمیلتون میاد. بخاطر مسائل اینترنتی و اینا یخورده دیر و زود پیغاما ظاهر میشه. طول کشیدنش بستگی به خودتون داره و سطح فعلیتون. تو نوشته ی مدت زمان لازم برای یادگیری زبان انگلیسی تا حدی توضیح دادم زمانش چقد طول میکشه ولی به خیلی پارامترا بستگی داره. مثلا روزی 10 دوازده ساعت اگه وقت بذارید خوب سه چهار ماهه به سطح خیلی خوبی حتما میرسین ولی اگه روزی یکی دو ساعت وقت بذارین احتمالا دو سه سال طول بکشه. خلاصه به خیلی پارامترا میتونه بستگی داشته باشه. ولی مهم اینه با این روش اگه پیش برین نه خسته میشین نه حوصلتون سر میره رفته رفته هم سطحتون میره بالا.

م.

۱۳ آذر ۱۳۹۴

ببخشید جوابتونو نخونده بودم دوباره ی سوال دیگه پرسیدم فهمیدم منظورتونو یعنی من الان مسلما نود درصدی که شما میگین باید یاد داشته باشمو یاد ندارم نشستم فیلم هوگورو خواستم باروش شما یاد بگیرم بیشتر کلماتشو نمیدونستم همشو دیدم معنیاشو الان تیکه اول فیلمو یاددارم که چی میگن پس گرامر خودش میره تو ذهنم .الان من اشتباه کردم که رفتم سراغ این فیلم باید میرفتم سراغ چیزی که نود درصدشو بلد باشم ؟ادامه ندم؟

حسین

۱۴ آذر ۱۳۹۴

بله بله بایستی با چیزای ساده تر شروع کنین. فیلم هوگو خیلی سخته. مثلا با همین داستان های کوتاه وبسایت ما شروع کنین. هر کدومشون بایستی با توجه به سطحتون تقریبا یه هفته براتون زمان ببره که بتونین کل بحث مراحل تقویت مکالمه زبان انگلیسی رو روش انجام بدین. اتفاقا چون هم متن فارسی هم متن انگلیسیش هست کارتون خیلی خیلی راحت میشه.

حسین

۱۵ آذر ۱۳۹۴

بله بله بایستی با چیزای ساده تر شروع کنین. فیلم هوگو خیلی سخته. مثلا با همین داستان های کوتاه وبسایت ما شروع کنین. هر کدومشون بایستی با توجه به سطحتون تقریبا یه هفته براتون زمان ببره که بتونین کل بحث مراحل تقویت مکالمه زبان انگلیسی رو روش انجام بدین. اتفاقا چون هم متن فارسی هم متن انگلیسیش هست کارتون خیلی خیلی راحت میشه.

هومن

۱۳ آذر ۱۳۹۴

با سلام و خسته نباشید.

من میخواهم در آیلتس نمره 7 جنرال را در عرض 3 ماه بگیرم.زمان که میتوانم برای مطالعه بگذارم با توجه به اینکه سرکار میرم در حدود 3 الی 4 ساعت در روز هست. من قبلا امتحان آیلتس دادم و نمره 5.5 (L:5.5, R:5 , w:5 , S:6) گرفته ام.

میخواستم بدونم با چه روشی میتوانم نمره مورد دلخواهم بدست بیاورم؟ و ایا در این زمان شدنی هست؟

من از نرم افزار تون جدیدا استفاده میکنم و نمیدونم در پیشرفتم چقدر تاثیرگذار هست.

حسین

۱۴ آذر ۱۳۹۴

سلام

با توجه به نمراتي كه گرفتين و اين زماني كه در اختيار دارين اين كار شدنيه

پيشنهاد ميكنم دروس انگليسي قدرت رو با استفاده از نرم افزار ما گوش بدين

براي اينكه خيلي خوب ياد بگيرين پيشنهاد ميكنم پست هفت استراتژي براي تقويت مكالمه زبان انگليسي رو بخونين و اين استراتژي هارو رو بخش داستان كوتاه دروس انگليسي قدرت پياده سازي كنين

م.

۱۳ آذر ۱۳۹۴

نمیدونم چرا تا پیام نزارم جواب قبلیتونو نشون نمیده از راهنماییتون و سایت خوبتون واقعا ممنونم فکرشم نمیکردم اینقد از انگلیسی خوشم بیاد واقعا حوصله کلاسای خسته کننده رو نداشتم خیلی شانس اوردم باشمااشنا شدم خیلی ممنون

م.

۱۳ آذر ۱۳۹۴

اصلا مهم نیس که بفهمیم جمله چجوری ساخته شده فقط بفهمیم طرف داره چی میگه درسته ایا

م.

۱۳ آذر ۱۳۹۴

اصلا احتیاجی نیست به گرامر جملات فیلم توجه کنیم؟فقط به معنی لغات توجه کنیم؟مثلا بخوایم بفهمیم طرف داره چی میگه خوب کلماتی مث toدر جملات هس. به اینجور کلمات بی توجه باشیم ایا

حسین

۱۴ آذر ۱۳۹۴

ببینین وقتی میگیم گرامر در اولویت نیست منظورمون این نیست که بهش توجه نشه بلکه منظورمون اینه در قالب معنی خود به خود گرامر در ذهن حکاکی میشه. یعنی شما بایستی مفهوم رو سعی کنین متوجه بشین بعد گرامر خودش رو در قالب مفهوم در ذهن نقش بندی میکنه. البته نباید گرامر حفظ کنین ولی در کل بایستی مفهوم جمله ای که گفته میشه رو بفهمین. دونستن معنی تک تک لغات لزوما کافی نیست.

بایستی به این نکته حتما توجه داشته باشین که مطلبی که در حال دیدن و یا خوندن اون هستین رو نود درصدش رو بفهمین و اون ده درصد میشه همون چیزی که قراره یاد بگیرین. مثلا نود درصد لغاتش رو بدونین. البته حالا شاید دقیق نشه مرزبندی کرد ولی در کل نباید از همون اول مطلبی رو انتخاب کنین که هیچی ازش ندونین بعد توقع داشته باشین که یادش بگیرین. همه چیز بایستی آهسته و پیوسته جلو بره.

ما برای همین تو نرم افزار زبانشناس این قابلیت رو گذاشتیم که از مطالب ساده به مطالب سخت پیش برین. اولا برای تمامی سطوح درس وجود داره که هر کسی میتونه از سطح مناسب خودش شروع کنه. ثانیا بعد از اینکه چند بار درسا رو مطالعه کردین و ما اطلاعاتتون رو جمع کردیم تا حد دقیقی بتون میگیم که هر درسی که میخونین چقدر مطلب جدید داره. بنابراین شما به راحتی میتوونین درسهایی رو انتخاب کنین که اونقدری مطالبش جدید نباشه که هیچیشو نفهمین.