در جواب how old are you چه بگوییم؟ اصطلاحات جالبی که باید بدانید

در این مقاله به این موضوع میپردازیم که چطور به زبان انگلیسی درمورد سن خودمان صحبت کنیم...

20221125_151037.jpg
حمیده کریمی
۱۴۰۱ مهر منتشر شد 
images.png

این سوال یکی از اولین سوال‌هایی است که ممکن است در ابتدای هر مکالمه بشنوید. اگر زبان‌آموز مبتدی باشید حتما بارها این سوال را پرسیده‌اید یا از شما این سوال پرسیده شده است. اما در جواب how old are you چه بگوییم؟ تمام پاسخ‌هایی که می‌توانید به این سوال بدهید در ادامه‌ی مطلب آمده است.

در جواب how old are you چه بگوییم؟

1.jpg

این سوال ساده‌ترین سوال در مورد سن و سال است و یعنی «شما چند سال سن دارید؟».

ساده‌ترین پاسخ به این سوال با فرمول زیر ساخته می‌شود:

To Be + Age

یعنی شکل صرف‌شده‌ی فعل To Be به اضافه‌ی عددی که سن شما را نشان می‌دهد. مثال:

I am 32.

در قسمت عدد سن، می‌توانید از عدد استفاده کنید یا آن را به شکل حروف بنویسید.

She is 13 years old.

She is thirteen.

این جمله را می‌توانید با کلمه‌ی years old کامل کنید. یعنی از فرمول زیر برای پاسخ دادن به این سوال استفاده کنید:

To Be + number + years old

یعنی از شکل صرف‌شده‌ی فعل To Be استفاده کنید و بعد عدد سن و بعد عبارت years old را اضافه کنید.

دقت کنید که این عبارت همیشه در کنار هم می‌آید و نمی‌توانید بخشی از آن را حذف کنید. مثلا جمله‌ی زیر اشتباه است:

I am 31 years.

شکل صحیح جمله به این ترتیب است:

I am 31.

I am 31 years old.

دقت کنید که کلمه‌ی years در این عبارت همیشه به شکل جمع استفاده می‌شود.

استفاده از عبارت years old کاملا اختیاری است و می‌توانید آن را حذف کنید. در مکالمات امروزی، معمولا از آن استفاده نمی‌کنند ولی در کتاب‌های قدیمی مکالمه می‌توانید آن را ببینید.

نکته: اگر در مورد یک کودک یک ساله صحبت می‌کنید، می‌توانید s این کلمه را بردارید. مثال:

She is one year old.

She is two years old.

همین جمله‌ها را می‌توانید به شکل دیگری هم بنویسید و عبارت را به یک عبارت وصفی تبدیل کنید. به مثال زیر دقت کنید.

She is a one-year-old child.

او یک کودک یک ساله است.

در این مورد، کلمه‌ی year بدون s به کار می‌رود و جمع بسته نمی‌شود. حتی وقتی در مورد سن بیشتر هم صحبت می‌کنید، چون این عبارت در جای صفت قرار گرفته، جمع بسته نمی‌‌شود. مثال:

She is a two-year-old child.

او یک کودک دو ساله است.

عبارت one-year-old را باید به همین ترتیب یعنی با خط تیره بین کلمه‌ها استفاده کنید.

در جواب how old are you چه بگوییم؛ سن نوزادان

2.jpg

در جواب این سوال وقتی در مورد سن نوزادان سوال می‌شود که سن آن‌ها کمتر از یک سال است، از تعداد ماه‌های عمر نوزاد استفاده می‌کنند. در این صورت می‌توانید از فرمولی که بالاتر عنوان کردیم استفاده کنید ولی به‌جای کلمه‌ی years از کلمه‌ی months یعنی ماه استفاده کنید. مثال:

The baby is 4 months old.

این نوزاد، چهار ماه دارد.

She is nine months old.

او ۹ ماهه است.

در این فرمول هم کلمه‌ی months همیشه به‌صورت جمع استفاده می‌شود مگر اینکه در مورد یک نوزاد یک ماهه صحبت کنیم.

برای نوزادان کمتر از یک ماه هم می‌توانید از روز یا هفته استفاده کنید.

جواب how old are you وقتی تولدمان نزدیک است

3.jpg

اگر از شما بپرسند که چند سال دارید و تولد شما نزدیک باشد، در پاسخ به این سوال می‌توانید از یک فرمول دیگر هم استفاده کنید. با این روش، با یک تیر دو نشان می‌زنید. هم سن خود را اعلام می‌کنید هم ماه تولدتان. برای پاسخ دادن به این سوال از فرمول زیر استفاده کنید:

I'll be (age) in (month).

به‌جای age عدد سن خود را بگذارید و به‌جای month، ماه تولدتان. مثال:

I'll be 31 in September.

من در ماه سپتامبر ۳۱ ساله می‌شوم.

راستی برای آشنایی با ماه های انگلیسی می‌توانید مقاله‌ی ماه‌های سال به انگلیسی را مطالعه نمایید.

استفاده از فعل TO TURN

برای اینکه بگویید قرار است به زودی سن شما تغییر کند می‌توانید از این فعل هم استفاده کنید. مثلا:

I’ll be turning 30 on my next birthday.

در تولد بعدی‌ام، ۳۰ ساله می‌شوم.

جواب how old are you وقتی نمی‌خواهید سن دقیقتان را بگویید

گاهی اوقات دوست ندارید سن دقیق خود را به کسی بگویید یا در روابط رسمی و کاری ترجیح می‌دهید که فقط حدود سن و سال خود را مشخص کنید. در این صورت می‌توانید از عبارت‌ها و جمله‌هایی مثل جمله‌های زیر استفاده کنید:

I am in my early/mid/late…

Early یعنی اوایل و ابتدا

Mid یعنی اواسط

و Late یعنی اواخر

بعد از این عبارت می‌توانید از یکی از کلمه‌ها و عبارت‌های زیر استفاده کنید:

Teens یعنی نوجوانی

ابتدای نوجوانی یعنی ۱۳ تا ۱۵ سالگی

اواسط نوجوانی یعنی از ۱۵ تا ۱۷ سالگی

اواخر نوجوانی یعنی ۱۸ و ۱۹ سالگی

20's یعنی از ۲۰ تا ۲۹ سالگی

30's یعنی از ۳۰ تا ۳۹ سالگی

و...

حالا به مثال‌های زیر دقت کنید.

I am in my early teens.

من در ابتدای نوجوانی هستم.

I am in my late teens.

من در اواخر نوجوانی هستم.

I'm in my mid 30's.

یعنی حدود سی و چهار پنج ساله هستم.

اگر می‌خواهید در مورد سن و سال خودتان، کلی‌تر صحبت کنید و حتی حدود دقیق آن را هم مشخص نکنید می‌توانید کلمه‌های early/mid/late را هم استفاده نکنید. مثلا:

I'm in my 30's.

سی‌وچند ساله هستم.

برای اینکه سن خود را دقیقا اعلام نکنید می‌توانید از کلمه‌ی something بعد از یک عدد استفاده کنید. مثال:

I am 40-something.

من حدودا ۴۰ ساله‌ام. یا من چهل‌وچند سال دارم.

Even though I look 20-something I am in reality 40-something.

با وجود اینکه بیست‌وچندساله به نظر می‌آیم، در واقعیت چهل‌وچند سال دارم.

اشتباهات رایج در جواب how old are you

در زبان فارسی وقتی از ما می‌پرسند چند سال سن داریم، از فعل «داشتن» استفاده می‌کنیم. و می‌گوییم ۱۳ سال سن دارم. در بعضی از زبان‌های دیگر هم برای اشاره کردن به سن از فعل «داشتن» استفاده می‌کنند. همین مورد باعث می‌شود که بسیاری از زبان‌آموزان در پاسخ به این سوال اشتباه کنند و از فعل داشتن استفاده کنند. مثلا:

I have 18.

I have 18 years.

این دو جمله اشتباه است. در زبان انگلیسی برای اشاره به سن فقط از فعل To be استفاده می‌شود. جمله‌ی صحیح:

I am 18.

I am 18 years old.

اصطلاحات رایج انگلیسی در مورد سن و سال

4.jpg

اگر کسی از شما در مورد سن یک فرد مسن بپرسد، می‌توانید از اصطلاحات زیر برای جواب دادن استفاده کنید.

اصطلاح (One) is no spring chicken

Ali is no spring chicken, he’s turning 50 this month!

علی دیگر جوان نیست. این ماه ۵۰ ساله می‌شود.

اصطلاح to be older than dirt

I am older than dirt!

من مسنم. من سن بالایی دارم.

اصطلاح not as young as (one) used to be

He said, “I am not as young as I used to be.”

او گفت دیگر مثل سابق جوان نیستم.

اصطلاح to be over the hill

این اصطلاح برای صحبت کردن از سن کسانی استفاده می‌شود که حدود ۴۰ سال دارند. در واقع بیشتر، برای تولد ۴۰ سالگی از آن استفاده می‌کنند.

She is turning 40 this year, she’s over the hill.

او امسال ۴۰ ساله می‌شود.

اصطلاح to be young at heart

این اصطلاح دقیقا معادل جمله‌ای است که خودمان در فارسی زیاد استفاده می‌کنیم: دلش جوونه!

این اصطلاح برای کسانی استفاده می‌شود که فارغ از سن و سالی که دارند، همیشه سرزنده هستند و علایق و آرزوهای خود را رها نمی‌کنند.

Even though my grandma seems old, she’s young at heart.

مادربزرگم با اینکه پیر به نظر می‌رسه، ولی دلش جوونه!

اصطلاح have one foot in the grave

این اصطلاح برای مواقعی است که یک نفر سن بسیار زیادی دارد و نزدیک به مرگ است.

The way the nurses are talking, it sounds like Uncle Edmund already has one foot in the grave

با توجه به صحبت پرستارها، به نظر می‌رسد که پای عمو ادموند لب گوره!

عبارت‌های طنزآمیز در جواب how old are you

اگر دوست دارید از جواب دادن به این سوال طفره بروید و هیچ پاسخ دقیقی ندهید و درعین‌حال دوست دارید جواب شما کمی حالت طنزآمیز داشته باشد می‌توانید از جمله‌های زیر در جواب این پرسش استفاده کنید.

How old do you think I am?

تو چطور فکر می‌کنی؟ (چقدر می‌خوره؟!)

Age is just a number.

سن فقط یه عدده.

Older than I look.

مسن‌تر از چیزی که به نظر میاد.

Younger than I look.

جوان‌تر از چیزی که به نظر میاد.

It’s a secret.

این یه رازه!

As old as you want me to be, honey.

هر سنی که تو بخوای عزیزم!

I’m older than I have ever been.

پیرتر از هر سنی که تا حالا بودم.

Take a guess!

حدس بزن.

You see, I don’t really believe in age or numbers.

من به سن و سال و اعداد اعتقادی ندارم.

Umm . . . like most people my age.

مثل بقیه هم‌سن‌هام.

I’m old enough to give advice, but not old enough to take it.

آن قدر پیر که نصیحت کنم ولی نه آنقدر که بهش اهمیتی بدم.

I’m at an age that I’ve never been ready for.

در سنی هستم که هرگز براش آماده نبودم.

Long story short, I’ve tried adulthood, and I’m done with it!

خلاصه بگم. بزرگسالی رو امتحان کردم و ازش خسته‌ام!

I’m at an age that I’ve never had any interest in being.

در سنی که اصلا دوست نداشتم باشم.

I’ve lost count!

حسابش از دستم در رفته!

A lady never tells.

یک خانم هرگز سنش رو نمی‌گه!

Old enough to be your daddy/mommy.

جای مادرتم (پدرتم).

I’m between zero and death!

بین صفر سالگی و مرگ!

Ever closer to death.

نزدیک‌تر از همیشه به مرگ.

I’m a day older than I was yesterday.

یک روز بزرگتر از دیروز.

Well, I still remember being kicked out from heaven.

روزی که از بهشت بیرونمون کردن، یادم میاد.

I’m old enough to forget my age.

آن قدر پیر که سنم رو فراموش کردم.

Young enough to not care.

آن قدر جوانم که اهمیتی به سن ندهم.

Old enough to tell you that this is a rude question!

آن قدر بزرگ شدم که به شما بگویم این سوال مودبانه نیست!

I’m younger than your wrinkles show you are.

جوان‌تر از چیزی هستم که چین و چروک صورتت نشان می‌دهد.

You go first!

اول تو بگو!

I remember having a pet dinosaur.

یادم میاد که یک دایناسور به‌عنوان حیوان خانگی داشتم.

Looks like my anti-wrinkle cream is working!

به نظر می‌رسه کرم ضدچروکم تاثیرگذار بوده!

I’m so old, I remember the time when singers actually sang and had good voices.

سنم زیاده. زمانی رو یادم میاد که خواننده‌ها واقعا آواز می‌خواندند و صدای خوبی داشتند.

I’m still alive and that’s what matters!

هنوز زنده‌ام و همینه که مهمه!

جمع‌بندی

یکی از اولین سوال‌هایی که در مکالمه‌های مرتبط با آشنایی با یک فرد جدید می‌شنوید، سوال how old are you است. در جواب how old are you می‌توانید از جمله‌های مختلفی استفاده کنید تا از جواب دادن طفره بروید. ولی اگر می‌خواهید سن دقیقتان را بگویید، راحت‌ترین جواب استفاده از فعل To be و بعد عدد سن شما است.

با چند عبارت و اصطلاح می‌توانید یک پاسخ کلی‌تر به این سوال بدهید. با تمرین کردن مکالمه با یک پارتنر زبان می‌توانید روش‌های مختلف را امتحان کنید تا اصطلاحات را به‌خاطر بسپارید و بعدا در جای درست از آن استفاده کنید.

دیدگاهتان را بنویسید