انگلیسی با بیلی آیلیش

توضیح مختصر

  • سطح سخت

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

متن انگلیسی درس

Hello friends,

Welcome to the first episode of

English with celebrities!

Let’s start with Billie Eilish!

Well, Billie Eilish

is an American singer and songwriter.

Her unique sound has gotten a lot of attention,

in recent years.

She also has a lot of celebrity fans!

Today we’re going to watch a short

part of her interview with Ellen

on the Ellen Show.

You may ask Why I’ve chosen Billie

for today’s video!

As a young Californian,

Billie has an interesting way of speaking

and I like her accent,

so pay attention to that.

This interview is also full of slangs

which I’ll explain!

We’re back with Billie Eilish…

And so, you’ve got huge,

I mean you’ve got fans that are Julia Roberts,

Sam Smith,

Thom Yorke,

Dave Grohl is here.

He’s a huge fan of yours.

You know, I mean, like you have major people

that are fans of yours.

It’s unreal, It’s crazy because, like,

I don’t know, I feel like

recently I’ve met a lot of people

that my parents grew up as fans of.

You know, and that’s no disrespect to your age …

right…

Dave!

but it’s…

No, but it’s.

I think that’s when

when it really hits me

because you know,

I was even in a meeting with Stella McCartney

and she FacedTimed her dad which is

Paul McCartney…

right

You know my mom cried, my dad cried!

yeah

Your eyes are so beautiful!

Me?

Yeah, You!

I thought you were still telling the story.

Your eyes are beautiful!

thank you!

yeah

alright so,

is that who

freaked you out the most is Paul McCartney,

do you think?

Probably, I feel like probably!

Ready to go through the details?

major people that are fans of yours.

Major means very large or important

when compared to other people or things

of the similar kind.

So when she says major people

she’s referring to celebrities.

It’s unreal

We use the word unreal

to describe a situation or experience

that makes you think

you must be imagining it…

it’s similar to incredible.

unreal also means exciting

For example:

Doing a parachute is unreal!

I think that’s when it really hits me

If a fact hits you,

you suddenly realize its importance

and feel surprised or shocked.

For example, one day it hit me

that learning English is a lot more effective

when I have fun!

and she FacedTimed her dad which is Paul McCartney

Like Skype,

FaceTime is an app

that you can make video calls with.

Billie used it as a verb,

it’s like how people use “Skype”

or “WhatsApp” as a verb!

For example, my speaking partner

skypes me every day to practice English.

is that who freaked you out the most is

Paul McCartney, do you think?

is that who freaked you out the most is

Paul McCartney, do you think?

To freak out means

to suddenly feel extremely surprised,

excited, emotional

upset, angry or confused.

For example, her latest album

just freaked me out!

Well, I hope you enjoyed this video!

Who’s your favorite celebrity?

Let me know more about you

to make videos you like!

Bye for now!

ترجمه‌ی درس

دوستا سلام

به قسمت اول

انگلیسی با سلبریتی‌ها خوش اومدین!

بریم با بیلی آیلیش شروع کنیم!

خب، بیلی آیلیش

خواننده و ترانه‌سرای آمریکاییه.

صدای منحصر‌به‌فردش توجه زیادی رو تو سال‌های اخیر

به خودش جلب کرده.

تازه کلی طرفدار سلبریتی هم داره!

امروز میخوایم یه بخش کوتاهی از

مصاحبه‌ش رو با الن

تو الن شو ببینیم.

ممکنه براتون سوال شه چرا بیلی رو

برای ویدئو امروز انتخاب کردم!

به عنوان یه جوون کالیفرنیایی

بیلی مدل حرف زدنش جالبه

و من از لهجه‌ش خوشم میاد

پس بهش دقت کنید.

‌همچنین این مصاحبه پر از اصطلاحات عامیانه‌ست

که من توضیح میدم!

برگشتیم با بیلی آیلیش.

و پس تو.

یعنی تو طرفدارهایی مثل جولیا رابرتس

سم اسمیت

تام یورک داری

و دیو گرول اینجاست.

اون طرفدار پروپاقرصته.

میدونی، یه سری آدمای بزرگ

طرفدارتن.

باورنکردنیه، دیوونه‌کننده‌ست، چون

نمیدونم، حس میکنم

اخیرا خیلی از آدمایی رو ملاقات کردم

که پدرومادرم به عنوان طرفداراشون بزرگ شدن

میدونی، بی‌احترامی به سنت نشه.

درسته

دیو!

اما،

نه ولی فکر میکنم اون وقته

که واقعا تحت‌تاثیر قرار میگیرم

چون میدونی

من حتی تو یه جلسه بودم با استلا مک‌کارتنی

و اون با پدرش فیس‌تایم کرد که میشه

پال مک‌کارتنی.

درسته

میدونی مامانم گریه کرد، بابام گریه کرد!

آره

چشمات خیلی خوشگله!

من؟

آره، تو!

فکر کردم هنوز داری ماجرا رو تعریف میکنی.

چشمای خودت خوشگله!

ممنون!

اوهوم

خب پس

اون کسی که

بیشتر از همه هیجان‌زده‌ت کرد پال مک‌کارتنی بود

بنظرت؟

احتمالا، حس میکنم احتمالا!

آماده‌این بریم سراغ جزئیات؟

آدمای بزرگی که طرفدارتن.

‫Major یعنی خیلی بزرگ یا مهم

در مقایسه با اشخاص یا چیزهایی

از نوع مشابه.

‫پس وقتی میگه major people

به سلبریتی‌ها اشاره میکنه.

باورنکردنیه

‫از کلمه‌ی unreal

برای توصیف یه موقعیت یا تجربه‌ای استفاده میشه

که باعث میشه فکر کنی

حتما خیالاتی شدی.

‫شبیه به incredible هست.

‫unreal همچنین یعنی هیجان‌انگیز

برای مثال:

با چتر پریدن هیجان‌انگیزه!

فکر میکنم اون وقته که واقعا تحت‌تاثیر قرار میگیرم

‫حقیقتی که شما رو hit میکنه

یهو اهمیتش رو میفهمی

و حس شگفتی و شوکه شدن میکنی.

مثلا، یه روز یهو فهمیدم

که یادگیری انگلیسی زمانی که خوش میگذرونم

خیلی تاثیرگذارتره!

و اون با پدرش که میشه پال مکارتنی فیس تایم کرد

مثل اسکایپ

‫FaceTime یه اپلیکیشنه

که میتونی باهاش تماس تصویری برقرار کنی.

بیلی آیلیش به عنوان فعل ازش استفاده کرد

‫همونطوری که مردم از اسکایپ

یا واتسپ به عنوان فعل استفاده میکنن!

مثلا پاتنر اسپیکینگ من

هر روز برای تمرین انگلیسی تو اسکایپ بهم زنگ میزنه!

اونی که بیشتر از همه هیجان‌زده‌ت کرد

پال مک‌کارتیه بنظرت؟

اونی که بیشتر از همه هیجان‌زده‌ت کرد

پال مک‌کارتیه بنظرت؟

‫To freak out یعنی

به طور ناگهانی شدیدا شگفت زده

هیجان‌زده، احساسی

ناراحت، عصبانی یا گیج شدن.

مثلا آلبوم آخرش

منو از خود بیخود کرد (هیجان‌زده‌) کرد!

خب، امیدوارم از این ویدئو لذت برده باشید!

سلبریتی موردعلاقه‌ت کیه؟

بذار بیشتر در موردت بدونم

تا ویدئوهایی که دوست داری رو بسازم!

فعلا خدانگهدار!