غیبت کردن به انگلیسی

توضیح مختصر

  • سطح متوسط

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این فصل را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل ویدیویی

متن انگلیسی فصل

Oh my God

Do you know her?

who?

Fateme from Zabanshenas.

oh yeah,

so what?

you know!

she is so ugly

and the best part is

she doesn’t know about it

what do you mean?

what do you mean?

look at her!

Oh my God, Stop gossiping

and do your work.

OK

guys

I must teach something, OK?

come with me

No, no

Gossip can be a noun and a verb,

and it’s a bad thing

Lets take a look at it as a noun.

Her letter was full of gossip.

I’ve got some juicy gossip for you.

Have you heard the latest gossip?

And as a verb …

Oh my God, Stop gossiping

and do your work.

or

People have started to gossip about us.

And you can use it to describe people

like I said

she was a gossip.

Now lets be honest

are you a gossip?

I was

2 years ago .

But not now

ترجمه‌ی فصل

وای خدای من

این دختره رو میشناسی؟

کی؟

فاطمه از زبانشناس.

آها آره

خب که چی؟

میدونی!

خیلی زشته

و بهترین قسمتش اونجاست که

خودش اینو نمیدونه

منظورت چیه؟

تو منظورت چیه؟

ببینش آخه!

وای خدایا، غیبت نکن

و کارتو بکن.

خب

بچه‌ها

باید یه چیزی بهتون یاد بدم، خب؟

با من بیاین

نه، نه

‫ Gossip میتونه اسم و فعل باشه

و کار بدیه.

بریم به عنوان اسم یه نگاهی بهش بندازیم.

نامه‌ش پر از اراجیف و بدگویی بود.

چندتا خبر (مفت) دست اول برات آوردم.

این شایعه جدیده رو شنیدید؟

و به عنوان فعل.

وای خدایا، غیبت نکن

و کارتو بکن.

یا

مردم شروع کردن به بدگویی کردن در مورد ما.

و میتونی برای توصیف اشخاص ازش استفاده کنی

مثل من که گفتم

اون آدم غیبت ‌کنیه.

حالا بیاین صادق باشیم

شما شایعه‌پراکن هستید؟

من بودم

دوسال پیش.

اما الان نه