یه پیرزنی بود که یه مگس قورت داد
آموزش رایگان زبان انگلیسی > پکیج: داستان های مصور صوتی / مجموعه: یک پیرزنی بود🇺🇸 / داستان انگلیسی: یه پیرزنی بود که یه مگس قورت دادسرفصل های مهم
یه پیرزنی بود که یه مگس قورت داد
توضیح مختصر
هیچکس نمیدونه چرا پیرزن قصه مون مگس رو قورت داد، با اینحال، کارش به همینجا ختم نشد...
- سطح سخت
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
این داستان انگلیسی را میتوانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید
راهنمای خواندن این داستان انگلیسی
نکته اول:
ابتدا میتوانید یکی دو بار بهصورت تفننی این داستان را بهصورت صوتی یا تصویری ببینید. اما برای یادگیری زبان انگلیسی بایستی تکنیکهای سایه و استراتژیهای گفتهشده در نوشتهی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه را روی این داستان پیادهسازی نمایید.
نکته دوم:
اگر سطح این داستان مناسب شما نبود، میتوانید به بخش داستان کوتاه انگلیسی وبسایت زبانشناس مراجعه کرده و داستان دیگری انتخاب نمایید.
فایل ویدیویی
متن انگلیسی داستان انگلیسی
There was an old lady who swallowed a fly!
There was an old lady who swallowed a fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. I think I’ll cry. But it’s only a fly. Oh, My! She gulped it out of the sky.
There was an old lady who swallowed a spider… that wriggled and jiggled and jiggled inside her. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. Gone to the by and by. Sigh.
There was an old lady who swallowed a bird. How absurd! She swallowed a bird. She swallowed the bird to catch the spider. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. She’ll leave us high and dry.
There was an old lady who swallowed a cat. Imagine that! She swallowed a cat. She swallowed the cat to catch the bird. She swallowed the bird to catch the spider. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. I hope it’s a lie.
There was an old lady who swallowed a dog. She went whole hog to swallow the dog. She swallowed the dog to catch the cat. She swallowed the cat to catch the bird. She swallowed the bird to catch the spider. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. There’s a tear in my eye.
There was an old lady who swallowed a cow. I don’t know how she swallowed the cow. She swallowed the cow to catch the dog. She swallowed the dog to catch the cat. She swallowed the cat to catch the bird. She swallowed the bird to catch the spider. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die.I’d rather have a ham on rye. And she had a frog on the sly. She did it on one try.
There was an old lady who swallowed a horse. She died, of course. I am filled with remorse. It was the last course. It is such a loss. She had no time to floss. She missed out on the sauce. What’s left to say? We’ll miss her dearly. Even the artist is crying…
The moral of this story… never swallow a horse.
There was an old lady who swallowed a fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. I think I’ll cry. But it’s only a fly. Oh, My! She gulped it out of the sky.
There was an old lady who swallowed a spider… that wriggled and jiggled and jiggled inside her. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. Gone to the by and by. Sigh.
There was an old lady who swallowed a bird. How absurd! She swallowed a bird. She swallowed the bird to catch the spider. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. She’ll leave us high and dry.
There was an old lady who swallowed a cat. Imagine that! She swallowed a cat. She swallowed the cat to catch the bird. She swallowed the bird to catch the spider. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. I hope it’s a lie.
There was an old lady who swallowed a dog. She went whole hog to swallow the dog. She swallowed the dog to catch the cat. She swallowed the cat to catch the bird. She swallowed the bird to catch the spider. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die. There’s a tear in my eye.
There was an old lady who swallowed a cow. I don’t know how she swallowed the cow. She swallowed the cow to catch the dog. She swallowed the dog to catch the cat. She swallowed the cat to catch the bird. She swallowed the bird to catch the spider. She swallowed the spider to catch the fly. I don’t know why she swallowed the fly. Perhaps she’ll die.I’d rather have a ham on rye. And she had a frog on the sly. She did it on one try.
There was an old lady who swallowed a horse. She died, of course.
ترجمهی داستان انگلیسی
یه پیرزنی بود که یه مگس قورت داد
یه پیرزنی بود که یه مگس قورت داد. نمیدونم چرا مگس رو قورت داد. شاید بمیره. فکر کنم الآنه که گریه ام بگیره. ولی آخه فقط یه مگسه، همین. وای، خدا! از توی هوا قورتش داد.
یه پیرزنی بود که یه عنکبوت قورت داد… که توی شکمش وول میخورد و ورجه وورجه می کرد و بالا و پایین می پرید. عنکبوت رو قورت داد تا مگس رو بگیره. نمیدونم چرا مگس رو قورت داد. شاید بمیره.بره به دیار باقی. آه.
یه پیرزنی بود که یه پرنده قورت داد. چه مسخره! یه پرنده قورت داد. پرنده رو قورت داد تا عنکبوت رو بگیره. عنکبوت رو قورت داد تا مگس رو بگیره. نمیدونم چرا مگس رو قورت داد. شاید بمیره.ما رو به حال خودمون ول کنه و بره.
یه پیرزنی بود که یه گربه قورت داد. تصورش رو بکنین! یه گربه قورت داد. گربه رو قورت داد تا پرنده رو بگیره. پرنده رو قورت داد تا عنکبوت رو بگیره. عنکبوت رو قورت داد تا مگس رو بگیره. نمیدونم چرا مگس رو قورت داد. شاید بمیره. امیدوارم دروغ باشه.
یه پیرزنی بود که یه سگ قورت داد. برای قورت دادن سگه سنگ تموم گذاشت. سگ رو قورت داد تا گربه رو بگیره. گربه رو قورت داد تا پرنده رو بگیره. پرنده رو قورت داد تا عنکبوت رو بگیره. عنکبوت رو قورت داد تا مگس رو بگیره. نمیدونم چرا مگس رو قورت داد. شاید بمیره. توی چشمم اشک جمع شد.
یه پیرزنی بود که یه گاو قورت داد. نمیدونم چطوری گاو رو قورت داد. گاو رو قورت داد تا سگ رو بگیره. سگ رو قورت داد تا گربه رو بگیره. گربه رو قورت داد تا پرنده رو بگیره. پرنده رو قورت داد تا عنکبوت رو بگیره. عنکبوت رو قورت داد تا مگس رو بگیره. نمیدونم چرا مگس رو قورت داد. شاید بمیره. من گوشت دودی با نون جو رو ترجیح میدم. یواشکی یه قورباغه هم خورد. یه ضرب قورتشون داد.
یه پیرزنی بود که یه اسب قورت داد. و خب معلومه که مرد. تمام وجودم پر از احساس اندوه و پشیمونیه. آخرین بخش غذاش بود. واقعاً حیف شد. وقت نکرد نخ دندون بکشه. به سس نرسید. چی میشه گفت؟ خیلی دلمون براش تنگ میشه. حتی نقاش هم داره گریه میکنه…
نکته ی اخلاقی این داستان: هیچوقت یه اسب قورت ندین.