بلدی نتیجه فوتبال رو بگی؟
آموزش رایگان زبان انگلیسی > دوره: انگلیسی با لونا / فصل: اصطلاحات عامیانه / درس: بلدی نتیجه فوتبال رو بگی؟سرفصل های مهم
بلدی نتیجه فوتبال رو بگی؟
توضیح مختصر
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل ویدیویی
متن انگلیسی درس
Hey—
You know what?
Are you sure?
Can I start—
I have ,I have butterflies in my stomach!
so
I’m fine!
I’m fine!
Listen
Today I’m here to talk about football!
So let’s get right into it!
One of the best known differences between British and American English is the fact that the sport known as football in Great Britain is usually called soccer in The U.S, Australia and Canada.
So they’re both correct depending on
where you’re using each term!
football
soccer
So far, everything is going well, Hum?
By the end of this video you are gonna learn how
to express the result of a football match in English.
On television or radio scores are read
in a straightforward way:
for example
England 2- France 1
Persepolis 2- Esteghlal 2
But What about the informal ways of saying the scores?
If 2 teams
2 teams
have an equal number of goals
at the end of the match, we say:
it’s a draw or the teams drew.
About this result
about ths result we say:
It was a nil-nil draw.
It was nil-nil.
or
The teams drew nil-nil
We don’t use zero for some secret reasons
known to the football masters
Now look at this result
It was a one-all
It was a one-all draw.
It was one-one.
They drew one-one.
We can also be more specific and mention the teams:
for example
Real Madrid drew one-one with Barcelona
If you want to say who won the match you can say:
It’s 6-0 to Persepolis.
Ok—Ok—no worries
I can change my example—
You can also use the verbs “beat” or “defeat”.
For example:
Esteghlal beat/defeated Persepolis 4-2
Ok, Ok— forget about that!
We can simply say:
A win for Iran ☺
hey
Can I talk about Manchester and Newcastle?
Is it ok?
ok
We can also use the verb “lose” for example:
Manchester lost 2-0 to Newcastle.
Am I—
Am I still alive?
Pooof, Great!
Hey Hey
come here come here come here
listen
My favorite team is—
What’s your favorite team?
ترجمهی درس
سلام
میدونی چیه؟ مطمئنی؟ میتونم شروع کنم؟ من،من دلشوره دارم! خب
خوبم خوبم! گوش کن
امروز اومدم که دربارهی فوتبال صحبت کنم. خب بریم که شروع کنیم. یکی از معروفترین تفاوتها
بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی، این نکتهس که
ورزشی که بهعنوان فوتبال تو بریتانیایکبیر شناخته شدس
معمولا تو آمریکا استرالیا و کانادا بهش”soccer”گفته میشه
پس هردوشون بسته به اینکه
کجا دارید اون کلمه رو استفاده میکنید،درستن! football
soccer
تا الان همهچیز داره خوب پیش میره.هوم؟ تا انتهای این ویدئو شما قراره یاد بگیرید چطور
نتیجهی مسابقهی فوتبال رو به انگلیسی بیان کنید. تو تلویزیون و رادیو امتیازات
به صورت سرراست خونده میشه. برای مثال
انگلستان 2_فرانسه 1
پرسپولیس 2_استقلال2
ولی راههای غیر رسمی بیان امتیاز چطور؟ اگر 2 تیم
2 تیم
تعداد گلهاشون برابر باشه
در انتهای مسابقه،میگن:
مساوین یا دوتیم مساوی شدن. برای این نتیجه.. برای این نتیجه میگیم:
صفر_صفر مساوی شد. صفر_صفر شد. یا
تیمها صفر_صفر مساوی شدن. از “صفر” بنا بر یه سری دلایل مجهول
که برای اربابان فوتبال شناختهشده، استفاده نمیکنیم. حالا این نتیجه رو ببین
یک_یک شد
یک_یک مساوی شد. یک_یک شد. یک یک مساوی کردن. میتونیم یکم مشخص تر کنیم و تیم ها رو نام ببریم:
مثلا
رئال مادرید و بارسلونا یک_یک مساوی شدن. اگه میخوای بگی کی برنده شد میتونی بگی
0_6 به نفع پرسپولیس شد
خب ،خب ،مشکلی نیست
میتونم مثالم رو عوض کنم
.همچنین میتونید از فعلهای پیروزشدن یا شکستدادن استفاده کنید
مثلا
استقلال پرسپولیس رو 2_4 برد/شکست داد. خب،خب ،بیخیالش شو. خیلی راحت میتونیم بگیم:
یه برد برای ایران :)
هی
میتونم دربارهی منچستر و نیوکاسل صحبت کنم؟ مشکلی نیست! خب
:همچنین میتونیم از فعل “lose” استفاده کنیم.مثلا
منچستر 0_2 به نیوکاسل باخت. من— من هنوز زندهم؟ هوووف،خوبه! هی هی
بیا اینجا بیا اینجا بیا اینجا
گوش کن
تیم موردعلاقهی من— تیم محبوب شما چیه؟