شامت را ضایع نکن

توضیح مختصر

در این درس مکالمه ای آسان و کاربردی درباره ی "شامت را ضایع نکن" را فرا می گیرید.

  • سطح ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

فایل صوتی

دانلود فایل صوتی

متن انگلیسی درس

A: James, eat your candy after dinner, please.

B: I just want to eat a little now.

A: You’ll spoil your dinner!

B: My food won’t rot if I eat a little candy.

A: What do you mean?

B: When food spoils, it goes bad. My food won’t go bad.

A: It won’t rot, but it won’t taste the same, either.

B: Why won’t it taste the same?

A: Well, if you eat the candy now, it will stay in your mouth.

B: I guess so. Why is that bad?

A: I don’t think you want blueberry-flavored mashed potatoes!

B: You’re right, I don’t! I’ll eat the candy later.

ترجمه‌ی درس

الف: جیمز، آب نباتت را بعد از شام بخور، لطفا.

ب: من می‌خواهم الان فقط کمی بخورم.

الف: شامت را ضایع می‌کنی!

ب: اگر کمی آب نبات بخورم غذایم خراب نمی‌شود.

الف: منظورت چیست؟

ب: وقتی غذا ضایع شود، خراب می‌شود. غذای من خراب نمی‌شود.

الف: خراب نمی‌شود، اما دیگر طعم آن یکسان نخواهد بود.

ب: چرا مزه‌ی آن یکسان نیست؟

الف: خب، اگر آب نبات را الان بخوری، در دهانت می‌ماند.

ب: گمان کنم. این چه بدی دارد؟

الف: فکر نکنم که تو پوره‌ی سیب زمینی با طعم بلوبری بخواهی!

ب: حق با توست، نمی‌خواهم! بعدا آب نبات را می‌خورم.