به جای Happy چی بگم؟
آموزش رایگان زبان انگلیسی > دوره: انگلیسی با عارف / فصل: آموزش لغات / درس: به جای Happy چی بگم؟سرفصل های مهم
به جای Happy چی بگم؟
توضیح مختصر
- سطح خیلی ساده
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل ویدیویی
متن انگلیسی درس
What other words can we use instead of happy?
let’s have a look.
Number 1
Cheerful
What does It mean?
I’m sure you must have
come across a few people who always look happy
not like Kambiz, like Mahsa.
So
she always has a cheerful face.
Number 2
Pleased
Now what does pleased mean?
Pleased comes from the word pleasure.
It means to feel happy in a particular situation
because of a particular reason
for example:
I’m pleased to hear you’re feeling better.
Number 3
Delighted
It means to feel extremely happy
for example:
when I saw my brother at the airport
after 2 years
I was very delighted.
Number 4
Thrilled
You must have heard this word quite often
the word thrilled
is to feel a sudden sense of excitement
or happiness.
for example:
when actors receive an award for their movie,
they feel thrilled.
Ok guys, that’s it!
Do you know any other alternatives for happy?
Tell me in the comments.
see ya!
ترجمهی درس
چه کلمات دیگهای بهجای happy میتونیم بهکار ببریم؟
بریم یه نگاهی بندازیم.
شماره یک
بَشاش
معنیش چیه؟
مطمئنم حتما
به آدمایی برخوردی که همیشه خوشحال بهنظر میان
نه مثل کامبیز، مثل مهسا.
پس
اون همیشه چهرهی بشاشی داره.
شماره دو
خشنود
حالا Pleased یعنی چی؟
خشنود از کلمهی خوشی (لذت) میاد.
یعنی احساس شادی کردن در یک موقعیت بهخصوص
بخاطر یه دلیل بهخصوص
مثلا:
خوشحالم که میشنوم بهتری.
شماره سه
خرسند
یعنی بسیار خوشحال بودن
برای مثال:
وقتی برادرم رو بعد از دو سال
در فرودگاه دیدم
خیلی خرسند بودم.
شماره چهار
هیجان زده شدن/ به وجد اومدن
اینو باید بارها شنیده باشین
کلمهی thrilled
یعنی حس کردن هیجان
یا شادی ناگهانی.
برای مثال:
وقتی بازیگرها برای فیلمشون جایزه میگیرن
به وجد میان.
خب بچهها، این از این!
شما جایگزینهای دیگهای برای happy بلدین؟
تو کامنتها بهم بگین.
میبینمتون!