Only و just چه فرقی دارن؟
آموزش رایگان زبان انگلیسی > دوره: انگلیسی با عارف / فصل: آموزش لغات / درس: Only و just چه فرقی دارن؟سرفصل های مهم
Only و just چه فرقی دارن؟
توضیح مختصر
- سطح ساده
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
فایل ویدیویی
متن انگلیسی درس
Only and just
get used a lot in the English language.
I just want this;
I only want that
but are they exactly the same?
Only and just have one similar meaning
like:
It’s just the beginning,
it’s only the beginning
but because they match up like that
doesn’t mean that they’re always the same
let me show you what I mean
Just and only are similar
when we use them as an adverb
and in this case ‘just’ means
‘no more than one’
and ‘only’ it means ‘exclusive’
example for ‘just’:
they just wanted my money
it means it was no more than money
you can replace ‘only’
instead of just in this sentence
you could say
they only wanted my money
so in this case they are similar.
When we talk about ‘only’
and we talk about ‘exclusive’
here’s an example for it:
we have only two tickets left
it means all the tickets are gone
except these two.
But the rest I’m about to tell you
are not similar.
let’s look at the word ‘just’
in this case it means ‘exactly’
for example:
this vacation is just what I need
but you can’t say
this vacation is only what I need
that doesn’t make any sense.
Another one we can say about ‘just’ is
‘very recent’
for example:
I have just missed the bus.
I can’t say I have only missed the bus.
‘only’ will not work here
Ok
when we talk about adjective for only
it means ‘the one’
for example:
He was the only one that could do it
but you can’t say
he was the just one that could do it.
It’s wrong
So, we have another adjective using for only
and It’s ‘the only choice’
for example:
you have peanut allergies
and It’s the only thing you cannot eat.
If you want to improve your vocabulary
make sure to check out “learn real English”
on zabanshenas.
I hope this wasn’t confusing for you
take care
see ya!
ترجمهی درس
Only و just
خیلی تو زبان انگلیسی استفاده میشن.
من فقط اینو میخوام
من فقط اونو میخوام
ولی آیا واقعا یکی هستن؟
Only و just یه معنی مشابه دارن
مثلا:
این فقط اولشه
این تازه اولشه
ولی اینکه باهم جور در میان
به این معنی نیست که همیشه یکین
بذار منظورم رو بهت نشون بدم
Just و only وقتی مشابه هستند
که به عنوان قید استفادهشون میکنیم
و در این صورت just یعنی
بیشتر از یکی نیست
و only یعنی «تنها، منحصر»
مثال برای just:
اونها فقط پولم رو میخواستن
یعنی چیز دیگهای جز پول نمیخواستن
میتونی تو این جمله only رو
جایگزین just کنی
میتونی بگی
اونها تنها (فقط) پولم رو میخواستن
پس در این صورت مثل هم هستن.
وقتی صحبت از only
و exclusive میشه
اینو براش مثال میزنم:
ما فقط دوتا بلیط برامون مونده
یعنی تموم بلیطها مصرف شدن
بهجز این دوتا.
ولی بقیهی چیزایی که بهتون میگم
مشابه و یکی نیستن.
بریم به کلمهی just یه نگاهی بندازیم
اینجا یعنی «دقیقا»
مثلا:
این تعطیلات دقیقا همونیه که نیاز دارم
ولی نمیتونی بگی
این تعطیلات فقط اون چیزیه که نیاز دارم
اینطوری معنی نمیده.
معنی دیگهای که با just میتونیم بگیم
«اندکی پیش» هست
مثلا:
من همین الان (اندکی پیش) از اتوبوس جا موندم
نمیتونم بگم: من فقط از اتوبوس جا موندم.
only اینجا کارایی نداره
خب
وقتی only در نقش صفت میاد
یعنی تنها، یگانه
مثلا:
او تنها کسی بود که میتونست انجامش بده
ولی نمیتونی بگی
او فقط کسی بود که میتونست انجامش بده
اشتباهه
خب، only یه جای دیگه هم در نقش صفت میاد
و اون “the only choice” هستش
مثلا:
تو به بادومزمینی آلرژی داری
و این تنها چیزیه که نمیتونی بخوری.
اگه میخوای لغاتت رو تقویت کنی
حتما «انگلیسی واقعی را یاد بگیر» رو
تو زبانشناس چک کن.
امیدوارم این براتون گیجکننده نبوده باشه
مراقب باشین
میبینمتون!