داستان های مصور صوتی

24 مجموعه | 614 درس

اگه ماه می تونست حرف بزنه

توضیح مختصر

شبه. یه بچه تو خونشه. و اگه ماه می تونست حرف بزنه، درباره ی خیلی چیزا می گفت ....

  • سطح خیلی ساده

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

این درس را می‌توانید به بهترین شکل و با امکانات عالی در اپلیکیشن «زبانشناس» بخوانید

دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»

راهنمای خواندن این درس

نکته اول:

ابتدا می‌توانید یکی دو بار به‌صورت تفننی این داستان را به‌صورت صوتی یا تصویری ببینید. اما برای یادگیری زبان انگلیسی بایستی تکنیک‌های سایه و استراتژی‌های گفته‌شده در نوشته‌ی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه را روی این داستان پیاده‌سازی نمایید.

نکته دوم:

اگر سطح این داستان مناسب شما نبود، میتوانید به بخش داستان کوتاه انگلیسی وبسایت زبانشناس مراجعه کرده و داستان دیگری انتخاب نمایید.

فایل ویدیویی

متن انگلیسی درس

And if the moon could talk

Somewhere a pair of shoes lies under a chair.

A window yawns open. Twilight blazes a trail across the wall.

And if the moon could talk, it would tell of evening stealing through the woods and a lizard scurrying home to supper.

Someone hums quietly. A clock ticks. A light flicks on.

And if the moon could talk, it would tell of stars flaring up one by one and a small fire burning by a tree.

Papa opens a book and turns the pages.

A story unfolds like a banner wondering across the sky.

And if the moon could talk, it would tell of sand blowing across the desert and nomads crouching by the dune.

On a small table sits a glass, a wooden boat, a starfish, too.

And if the moon could talk, it would tell of waves washing onto the beach, shells, and a crab resting.

Music chimes from a small box on a shelf. A mobile stirs the air.

On a chair, a rabbit sits listening.

And if the moon could talk, it would tell of the wind rocking the tree and a bird safe in its nest.

Mama hands her child the rabbit.

She hugs her and pulls the blanket tight under her chin.

And if the moon could talk, it would tell of a faraway den and a lion licking her cubs.

Eyes close. There is a drowsy hush.

Darkness swells into a colorful dream.

And if the moon could talk, it would tell of a child curled up in bed wrapped in sleep.

And it would murmur good night.

ترجمه‌ی درس

اگه ماه میتونست حرف بزنه

یه جایی یه جفت کفش زیر یه صندلی دراز کشیدن.

پنجره کاملاً بازه. رَدِ فروغِ گرگ و میشِ هوا رو دیواره.

و اگه ماه میتونست حرف بزنه، از عصری میگفت که از بالای درختها میگذره و مارمولکی که با عجله برای شام به خونه میبره.

یه نفر آروم زمزمه میکنه. ساعت تیک تاک میکنه. یه چراغ روشن میشه.

و اگه ماه میتونست حرف بزنه، از ستارههایی میگفت که یکی یکی چشمک میزنن و یه آتیش کوچولو که کنار یه درخت روشنه.

بابا یه کتاب رو باز میکنه و صفحهها رو ورق میزنه.

داستان در دل آسمون مثل یه پرچم باز میشه.

و اگه ماه میتونست حرف بزنه، از شنهایی میگفت که تو صحرا میپیچن و عشایری که از رو تپهها عبور میکنن.

رویِ یه میز کوچولو یه لیوان، یه قایق چوبی و یه ستاره ماهی هست.

و اگه ماه میتونست حرف بزنه، از موجهایی میگفت که ساحل رو میشورن، صدف ها و یه خرچنگ که در حالِ استراحته.

نوای موسیقی از یه جعبهی کوچیکِ تو قفسه میاد. یه صدایی هوا رو به حرکت درمیاره.

روی یه صندلی یه خرگوش به گوش نشسته.

و اگه ماه میتونست حرف بزنه، از بادی میگفت که به درخت میکوبه و یه پرنده، که تو لونهی امنش نشسته.

مامان، خرگوش رو میده دست بچهاش. اونو بغلش میکنه و پتو رو تا زیر چونهاش میکشه.

و اگه ماه میتونست حرف بزنه، از یه لونهی دور میگفت و یه شیر که تولههاش رو لیس میزنه.

چشمها بسته شدن. یه خموشی خوابآلود وجود داره.

تاریکی در دل رویاهای رنگی فرو میره.

و اگه ماه میتونست حرف بزنه، از بچهای میگفت که تو تختِ خوابش، تو خواب عمیقی فرو رفته.

و زمزمه میکرد شب بخیر.