نوازنده های شهر بریمن
آموزش رایگان زبان انگلیسی > پکیج: داستان های مصور صوتی / مجموعه: بسته ی هشتم / درس: نوازنده های شهر بریمنسرفصل های مهم
نوازنده های شهر بریمن
توضیح مختصر
چهار حیوون خونگی پیر، بعد از سالها کار کردن برای صاحب هاشون و مواجه شدن با بدرفتاری و ناسپاسی اونها، راهی شهر بریمن میشن.
- سطح متوسط
دانلود اپلیکیشن «زبانشناس»
راهنمای خواندن این درس
نکته اول:
ابتدا میتوانید یکی دو بار بهصورت تفننی این داستان را بهصورت صوتی یا تصویری ببینید. اما برای یادگیری زبان انگلیسی بایستی تکنیکهای سایه و استراتژیهای گفتهشده در نوشتهی پنج استراتژی برای تقویت مکالمه را روی این داستان پیادهسازی نمایید.
نکته دوم:
اگر سطح این داستان مناسب شما نبود، میتوانید به بخش داستان کوتاه انگلیسی وبسایت زبانشناس مراجعه کرده و داستان دیگری انتخاب نمایید.
فایل ویدیویی
متن انگلیسی درس
The Bremen Town Musicians
There is an old donkey. He is too old to work. His owner’s says, “I will make a drum with your skin.” So the donkey runs away. “I will be a Bremen Town musician.” The donkey goes to Bremen. “Woof! Woof!” The donkey meets an old dog. The donkey says, “Let’s go to Bremen.” “Meow! Meow!” The old donkey and the dog meet an old cat. The donkey and the dog say, “Let’s go to Bremen.” “Cock-a-doodle-doo!” The old donkey, dog and cat meet an old rooster. The donkey, dog and cat say, “Let’s go to Bremen.” It is getting dark. The rooster says, “There is a light over there.” The light is coming from an old house. So the animals go to the house. The old donkey looks into the house. He says, “Scary people are eating dinner.” The old dog sniffs and says, “They must be thieves.” The animals climb up one by one. Then, the animals cry, “Ee-Ah!”, “Woof!”, “Meow!”, “Cock -a-doodle-doo!” “Aah! A ghost!” The thieves run out. The animals enter the house. “Meow! The house is so warm.” “Woof! There’s food.” ”Ee-ah! Let’s have a party.” “Cock -a-doodle- doo! We did a good job.” The thieves wonder, “Was that really a ghost?” One thief goes back to the house. The animals plan a surprise for the thief. The old cat scratches his face. The old dog bites his leg. “Aaah!” the thief screams. Then, the old rooster pecks at his head. The old donkey kicks him. “Aaah!” the thief screams. Finally, the thief runs away. The old animals want to live in this house. So, they don’t go to Bremen. But they call themselves ‘The Bremen Town Musicians’.
ترجمهی درس
نوازنده های شهر بریمن
یه الاغ پیری هست که خیلی پیرتر از اونه که بتونه کار کنه. صاحب الاغ میگه: با پوستت یه طبل درست میکنم. پس الاغ هم فرار میکنه و میگه: من میشم یکی از نوازنده های شهر بریمن. الاغ راهی شهر بریمن میشه. واق! واق! الاغ با یه سگ پیر برخورد میکنه. الاغ میگه: بیا بریم بریمن. میو! میو! الاغ پیر و سگ با یه گربه ی پیر برخورد میکنن. الاغ و سگ میگن: بیا بریم بریمن. قوقولی قوقو! الاغ پیر و سگ و گربه با یه خروس پیر برخورد میکنن. الاغ و سگ و گربه میگن: بیا بریم بریمن. هوا داره تاریک میشه. خروس میگه: اونجا یه نوری هست. نور از داخل یه خونه ی قدیمی میاد. پس حیوونا میرن سمت خونه. الاغ پیر یه نگاهی توی خونه میندازه و میگه: چند تا آدم ترسناک دارن شام میخورن. سگ پیر بو میکشه و میگه: باید دزد باشن. حیوونها یکی یکی از رو سر هم بالا میرن. بعد فریاد میزنن: عر! واق! میو! قوقولی قوقو! دزدها میگن: وای! روح! و میدون بیرون. حیوونها وارد خونه میشن. گربه میگه: میو! چقدر این خونه گرمه. سگ میگه: واق! غذا هم هست. الاغ میگه: عر! بیاین جشن بگیریم. خروس میگه: قوقولی قو! کارمون خوب بود. دزدها از خودشون میپرسن: یعنی اون واقعاً روح بود؟ یکی از دزدها برمیگرده سمت خونه. حیوونها نقشه میکشن که غافلگیرش کنن. گربه ی پیر صورتش رو چنگ میندازه. سگ پیر پاش رو گاز میگیره. دزده داد میزنه: آآآی! بعد خروس پیر به سرش نوک میزنه. الاغ پیر هم بهش لگد میزنه. دزده داد میزنه: آاای! بالأخره دزده فرار میکنه. حیوونهای پیر میخوان توی این خونه زندگی کنن. پس، نمیرن بریمن. اما اسم خودشون رو میذارن «نوازنده های شهر بریمن».